Elâ - الا
The entry is a dictionary list for the word Elâ - الا
الا Arapça ve farsça anlamları
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَ ] (ع صوت) و آن بر پنج وجه است:
۱- تنبیه و در این صورت بر تحقق مابعد خود
دلالت کند و بر دو جمله درآید:
{/Bأَلاََ إِنَّهُمْ هُمُ اَلسُّفَهََاءُ.۱۵-۱۸۲:۱۳/}(قرآن
۲/۱۳).
و نحویان ...
۱- تنبیه و در این صورت بر تحقق مابعد خود
دلالت کند و بر دو جمله درآید:
{/Bأَلاََ إِنَّهُمْ هُمُ اَلسُّفَهََاءُ.۱۵-۱۸۲:۱۳/}(قرآن
۲/۱۳).
و نحویان ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَ ] (صوت) کلمهٔ خطاب است یعنی ای
و به عربی یا گویند. (برهان). در فارسی...
کلمهٔ خطاب است بمعنی ای. (غیاث از
برهان). و صاحب نهج الادب آرد: و بعضی
گویند: «الا» از هلا، که بمعنی مذکور (تنبیه)
است در فارسی ...
و به عربی یا گویند. (برهان). در فارسی...
کلمهٔ خطاب است بمعنی ای. (غیاث از
برهان). و صاحب نهج الادب آرد: و بعضی
گویند: «الا» از هلا، که بمعنی مذکور (تنبیه)
است در فارسی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَ ] (ع اِ) الاء. درختیست تلخ. (منتهی
الارب). رجوع به الاء شود.
الارب). رجوع به الاء شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اَلْ لا ] (ع ق) حرف تحضیض و مختص
به جملهٔ فعلیهٔ خبریه است. (منتهی الارب).
به جملهٔ فعلیهٔ خبریه است. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ اِلْ لا ] (ع حرف اضافه) حرف استثنا
بمعنی جز، مگر، بجز، غیر از:
{/Bفَشَرِبُوا مِنْهُ إِلاََّ قَلِیلاً.۲۶-۲۹۲:۲۴۹/}(قرآن ۲ /
۲۴۹). و همه خرگاههاست الا آنجا که نشست
خاقان است. (حدود العالم).
بتدبیر ما کی شود نیک بد
نگیرد ترا ...
بمعنی جز، مگر، بجز، غیر از:
{/Bفَشَرِبُوا مِنْهُ إِلاََّ قَلِیلاً.۲۶-۲۹۲:۲۴۹/}(قرآن ۲ /
۲۴۹). و همه خرگاههاست الا آنجا که نشست
خاقان است. (حدود العالم).
بتدبیر ما کی شود نیک بد
نگیرد ترا ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(اِ لّ) [ ع . ] (ق .) 1 - دلالت بر استثنا کند: مگر، بجز. 2 - جز، بدون . 3 - فقط
، منحصراً. ؛~ و بلّ ا بدون برو و برگرد، بی چون و چرا.
، منحصراً. ؛~ و بلّ ا بدون برو و برگرد، بی چون و چرا.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
إِلاَّ
(إِنْ+لاَ)
1. если не; إلاّ اذا если только не…; إلاّ تقم به اقم انا به если ты этого не сделаешь, я сделаю это сам; انّهم يعرفون هذه الحقائق الاّ اذا كانوا من الجهلة они знают эти истины, если только они не невежды; 2. исключая, кроме; قام الجميع الاّ زيدا все встали кроме Зейда; الساعة الخامسة الاّ خمسَ دقائق без пяти минут пять; * . . . لا. . . إلاّ или . . . ليس. . . إلاّ или ما. . . إلاّ только…; не…; а…; . . . و ما ذلك إلاّ لأن а это только поэтому…; . . . لا. . . الاّ و или . . . ما. . . الاّ و или ليس. . . الاّ و не (нет) …, без того, чтобы не…; لم يترك بابا الاّ وطرقه он не пропустил ни одной двери без того, чтобы не постучать в нее; . . . ما من انسان الاّ و شعر بـ нет ни одного человека, который бы не чувствовал…; عزمت عليك الاّ سافرتَ заклинаю тебя бросить все и поехать; أنّ الاّ да только, однако; و الاّ а) а то…, в противном случае, а иначе…; و الاّ كان الهكلاك а иначе гибель; б) впрочем; ليس الاّ не иначе; ما هي الاّ لحظة حتّى رأيتها см ما ; وَٱلاّ нар. или; قمح و ٱلاّ شعير؟ погов. хорошие новости или плохие? (букв. пшеница или ячмень?)