قونمق - konmak

قونمق / konmak
Kamus-ı Türki


سس ! فل . .١ ا ششای صیر
قونمق ) لزونایممكلی جی
كچیرمك اوزره طورمق ، بیتو
تت ایتمك، منزل طوتمق، قوناق
ایتم اورادن كچركن اشرافدن
بر ذاتك اوینه قوندق. .٢ مسكن
اتخاذ ایتمك، موقتا یرلشمع ،
خیمه قورمق: عهایر نره ده
مرعی و صو بولورلرسه اورایه
قونلرلر؛ ارطفول غازی سوكوت
جهتنه قونمشیدی. . قوشلر


ses fill 1 a şaşı sır konmak lzvnaymmkly cey geçirmek üzere durmak beyt tet etmek menzil tutmak konak itim oradan gecrken eşraftan bir zetin ona konduk 2 misken ittihaz etmek muvakkaten yerleşmiş hayme kurmak aşair nere de mera ve su bulurlarsa oraya konularlar etfal gazi söğüt cihetine konmuşydu kuşlar



اوچاركن ایتم قاره لر بچه یه
قوندی؛ لكلكلر باتاقلق یزلره
قونارلر .٤٠ مسافر اولمق ،
مسافر كلمك: اونك قوناغنه هر
اقشام یر قاچ كشی قونار كلن
كچن اورایه قونار. . اینمك ،
دوشمك : سوپوركه دن قالقان
توز اوطه نك اشیاسی اوزرینه
قونار ماصه نك اوزرینه پار.
مق توز قونمش ایدی. .٦ باد
هوا بولوب اله كچیرمك: ینه
سفره یه قوندی. ا باد هوایه
قونمق، قپاروز بولمق كلپیراله
كچیرمك. ا حاضره قونمقء
زحمتسزجه بر شیئه مالك اولمق.
قوش قونمازه معروف سبزه .
با: قوش. ا قوتوب كوجمك ع
كوجبه عمری كچیرمك ، خیمه
نشینك ایتمك. ا میرانه قونمق.
میراث یمك، ار مال ایدنمك.


ucarken itim kara ler bice ye kondu leglekler bataklık yezlere konarlar 40 misafir olmak misafir gelmek onun konakına her akşam yer kaç kişi konar gelen gecen oraya konar inmek düşümün süpürgeden kalkan tüz odanın eşyası üzerine konar masanın üzerine par makk tüz konmuş idi 6 bad hava bulup ala geçirmek yine sefere ye kondu bad havai konmak kaparoz bulmak geliriyle geçirimine hazire konmak zahmetsizce bir şeye malik olmak kuş konmaza maruf sebze ba koşa tutup gücümün a kvcbe amrı geçirmek hayme neşinin etimine mirana konmak miras yemek er mal edinmek


Kamus-ı Türki | Sayfa:1117 | Sıra:22



Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.