ك - Kef

ك / Kef
Kamus-ı Türki


كف. س )عر. كاف. س)
ڭ تركجه الفبانك یكرمی بشنجی
حرف اولوب، اصل الغبانك صره
سی اولان ایبجد ترتیبنده اون
برنجی حرف اولمغله ، رقم كبی
استعمالنده ٢٠ اعتبار اولونور.
شكل عبرانیسی د و شكل سریا
نیسی هر اولوب، ایكیسنك ده
صورت عربیه سیله و علی الخصوص
ك ایله مشابهتلری ظاهردر.
اصل عربیده اینجه ق كبی
یعنی كاسه» و كومور، كلمه لر —
نده كی كبی تلفظ اولنوب ، لا
مزده »كاف عریی ، دینلن بو
تلفظ اصلیدن باشقه اوچ درلو
تلفظی داها واردر: برینه كاف
فارسی دینیركه ایرانیلر طرفندن
علاوه اولنوب تركجه یه دخی
قبول او لنمشدر: گلدی و
گیردی ه لغتلرنده كی كبی: تر
كجه یه مخصوص اولان دیكر ایكی
تلفظندن بری. ی كی اوقونور:
اگر سرج و سویلمحگه »
كبی ، و» صاغر كاف» دینلن
دردنجیسی ایسه بزجه الیوم
ن، كبی اوقونورسه ده ، اصل
تلفظطی كڭزدن و نگك یه ا
قریبدر: » دڭیز ، بڭا، اك كبی ا
بر ده »و كبی تلفظ اولور ك


kef s ar kaf s sin terkçe elifbanın yirmi beşinci harf olup asl ağanın sıra si olan ebced tertibinde even berinci harf olmağla rakım gibi istimalında 20 itibar olunur şekil ibranisi d ve şekil sırrya nisi her olup ikisinin de suret arabya seyle ve ali elhusus elhusûsun ile müşabehetleri zahirdir asl irbide ayınca k gibi yani kese ve kömür külüme ler nedhki gibi telaffuz evlenip la müzde kaf arryı dinlen bu telaffuz asliden başka üç türlü telaffuzu daha vardır birine kaf farsı denirki iraniler tarafından ilave evlenip terkçe ye dahi kabul evlenmiştir geldi ve giyrdi lügatlarındaki gibi ter kece ye mahsus olan diğer iki telaffuzundan beri ki okunur eğer sırrc ve söylemge gibi ve sağer kaf dinlen dördüncüsü ise bizce elyevm n gibi okunursa de asl telaffuzu genizden vennğin ye kariptir deniz bana an gibi a bir de ve gibi telaffuz olurun



واردركه اوده »حك ، یازیلیر:
گو گر جین كبی. بو وجهله لسانمز.
ده بو حرف حقیقتده درت ویا
بش حرف ایسه ده ، مثاللرده كو
ریلن اشارتلری یالكز بعض
لغت ، و قرامت كتا بلرینه مخصوص
اولوب، عادی كتابلرده تفریق
اولنمیە رق، جمله سی بر درلو یازلد
یغندن، ارایانلره سهولت بخش
اولمق اوزره بو كیتابده اشا .
رتلرینی وضع ایتمكله برابر،
دردینی بر صره ده ایراد و بر بابه
جمع ایلدك. لسانمزك تلفظ مخصو
صنه كوره و تصویر مخارج حكمتنه
موافق صورتده حروف ارانیله
جق اولسه ، كاف عربی ایله »ق
بر، و كاف فارسی ایله »غ» ینه
بر حرفله یازیلوب »حك ، یر
ینه ده ی ؟ وو یازلمق
اقتضا ایده جكندن، یالكز »ڭ»
یعنی صاغر كاف ایچون بر حرف
مخصوصه احتیاج واردر: زیرا
بونی ن» ایله یازمق لسانك
اصل و اشتقاقنی بوزمق دیتمكدر.
— تركی الاصل كلمه لرك صو
كنده بولنان ساكن كاف عربی
محریك اولتجه غای قاپی
و دها طوغریسی »كك ه تحویل
اولنور: یمك ق مگه ، یمگی ،


vardırki avda hak yazılır gev ger ayn gibi bu vechle lisanımız de bu harf hakikatta dert veya beş harf ise de misallarda gev rilen işaretleri yalnız bazi lügat ve kıyamet gite beliryene mahsus olup adi kitaplarda tefrik evlenmeye rak cümlesi bir türlü yazlık yazıldığından arayanlara suhulet bahş olmak üzere bu kitapta aşa işaretlerini vaz etmekle beraber derdini bir sıra de irat ve bir baba cem eldik lisanımızın telaffuz mahsus mahsûsuna göre ve tasvir maharic hikmetine muvafık surette huruf iraniyle cak olsa kaf arabı ile k bir ve kaf farsı ile ve yine bir harfla yazılıp hak yer yine dihi vv yazılmak iktiza ede çikinden yalnızın yani sağer kaf icin bir harf mahsusa ihtiyaç vardır zira bevnyen ile yazmak lisanın asl ve iştikakını bozmak diyetimindir tirki elasl gülüme lerin su kinde bulunan sakin kaf arabı mahran öletçe ay kapı ve daha doğrusu keke tahvil evlenir yemek k mğe yemeni



مڭ ؛ گومروك ، او مر وگه ،
گومروحی.


mn gümrük o mır vğe gümrük


Kamus-ı Türki | Sayfa:1135 | Sıra:1

Kaynak: Kamus-ı Türki - Çağdaş sözlük



Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.