cehm - جهم
The entry is a dictionary list for the word cehm - جهم
جهم Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
abus; nemrut; somurtkan; somurtuk
Arapça - Türkçe sözlük
جَهْم
1. somurtuk
Anlamı: asık suratlı
2. nemrut
Anlamı: yüzü gülmez
3. abus
Anlamı: asık suratlı, somurtkan kimse
4. somurtkan
Anlamı: asık suratlı
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(جهَمَهُ)-َ جَهْمًا: استقبله بوجهٍ كريهٍ. و- أَغْلَظَ له القولَ. ويقال: جَهَمَنِي بما أَكره.
(جَهِمَهُ)-َ جهْمًا: استقبله بوجهٍ كريه.
(جَهُمَ)-ُ جهامةً، وجُهومةٌ: صار عابس الوجه كريهَهُ. ويقال: جهُم وجهُه فهو جَهْمٌ، وجَهِيمٌ.
(أَجْهَمَتِ) السَّماءُ: صارت ذات جَهامٍ.
(اجتَهَمَ): دخل في الجُهْمة. و- سار فيها.
(تَجَهّمه)، وله: جهمه. وفي الحديث: إلى مَنْ تَكِلُني؟ إلى عدوٍّ يَتَجَهَّمُنِي؟. و- الأَملُ فلاناً: لم يُصِبْه.
(الجَهام): السَّحاب لا ماءَ فيه. ويقال: جاءني من هذا الأَمر بجهامٍ: بما لا خيرَ فيه.
(الجَهْمة): القِدْر الضَّخمة.
(الجُهْمة): ظُلمة آخِر الليل.
(الجَهْمِيَّة): طائفةٌ منَ الخَوارج من المرجئة، نُسِبوا إلى جَهْمِ بن صفوان.
(الجَهُوم) من الرِّجال: الضعيف العاجز.
(الجَيْهُمان): الزَّعفران.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
جهَمَ يَجهَم، جَهْمًا، فهو جاهم، والمفعول مَجْهوم
• جهَم الشَّخْصَ: استقبله بوجه كريه، عَبَس في وجهه.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
جهُمَ يَجهُم، جَهامةً وجُهومةً، فهو جَهْم وجَهِيم
• جهُم الشَّخْصُ: صار عابس الوجه كريهه.
• جهُم وجهُه: عَبس "قابله بوجه جَهْم".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
جهِمَ يَجهَم، جَهْمًا، فهو جاهِم، والمفعول مَجْهوم
• جهِم ضَيْفَه: استقبله بوجه كريه.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
جَهْم [مفرد]:
1- مصدر جهَمَ وجهِمَ.
2- صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من جهُمَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
جهم: الجَهْمُ والجَهِيمُ (* قوله “والجهيم” كذا بالأصل والمحكم بوزن أمير، وفي القاموس الجهم وككتف). من الوجوه: الغليظ المجتمع في سَماجة، وقد جَهُم جُهُومةً وجَهامةً. وجَهَمَه يَجْهَمُه: استقبله بوجه كريه؛ قال عمرو بن الفَضْفاض الجُهَنيُّ: ولا تَجْهَمِينا، أُمَّ عمرو، فإِنما بنا داءُ ظَبْيٍ لم تَخُنه عَوامِلُه (* قوله “ولا تجهمينا” كذا بالأصل بالواو، والذي في الصحاح: فلا بالفاء ، والذي في المحكم والتهذيب: لا تجهمينا بالخرم، زاد في التكملة: الاجتهام الدخول في مآخير الليل، ومثله في التهذيب). داءُ ظبي: أَنه إِذا أَراد أَن يَثِب مكث ساعة ثم وَثَب، وقيل: أَراد أَنه ليس بنا داء كما أَن الظبي ليس به داء؛ قال أَبو عبيد: وهذا أَحَبُّ إِليَّ. وتَجَهَّمَه وتَجَهَّم له: كَجَهِمَه إِذا استقبله بوجه كريه. وفي حديث الدعاء: إِلى من تَكِلُني إِلى عَدُوٍّ يَتَجَهَّمُني أَي يلقاني بالغِلْظة والوجه الكريه. وفي الحديث: فتَجَهَّمَني القومُ. ورجل جَهْمُ الوجه أَي كالِحُ الوجه، تقول منه: جَهَمْتُ الرجلَ وتَجَهَّمْتُه إِذا كلَحْتَ في وجهه. وقد جَهُم، بالضم، جُهُومةً إِذا صار باسِرَ الوجه. ورجل جَهْمُ الوَجْه وجَهِمُهُ: غليظُه، وفيه جُهُومة. ويقال للأَسد: جَهْمُ الوَجْهِ. وجَهُمَ الرَّكَبُ: غَلُظ. ورجل جَهْم وجَهِمٌ وجَهُوم: عاجز ضعيف؛ قال: وبَلْدةٍ تَجَهَّمُ الجَهُوما، زَجَرْتُ فيها عَيْهلاً رَسُوما تَجَهَّمُ الجَهُوما أَي تستقبله بما يكره. والجَهْمَةُ والجُهْمَة: أَوّلُ مآخير الليل، وقيل: هي بقيةُ سَوادٍ من آخره. ابن السكيت: جَهْمَةُ الليل وجُهْمَته، بالفتح والضم، وهو أَوَّلُ مآخِير الليل، وذلك ما بين الليل إِلى قريب من وقت السَّحَر؛ وأَنشد: قد أَغْتَدي لِفِتْيَةٍ أَنْجابِ، وجُهْمَةُ الليلِ إِلى ذَهابِ وقال الأَسْوَدُ بن يَعْفُر وقَهْوَةٍ صَهْباءَ باكَرْتُها بجُهْمةٍ، والدِّيكُ لم يَنْعَب أَبو عبيد: مَضى من الليل جُهْمةٌ وجَهْمة. والجَهْمَة: القِدْر الضَّخْمة؛ قال الأَفْوَهُ: ومَذانِبٌ ما تُسْتَعارُ، وجَهْمةٌ سَوداءُ، عند نَشِيجِها، لا تُرْفَعُ والجَهامُ، بالفتح: السحاب (* قوله “والجهام بالفتح السحاب” في التكملة بعد هذا: يقال اجهمت السماء). الذي لا ماء فيه، وقيل: الذي قد هَراقَ ماءَه مع الريح. وفي حديث طَهْفَةَ: ونَسْتَحيلُ الجَهامَ؛ الجَهامُ: السحاب الذي فرغ ماؤه، ومن روى نستخيل، بالخاء المعجمة، أَراد نَتَخَيَّلُ في السحاب خالاً أَي المطر، وإِن كان جَهاماً لشدّة حاجتنا إِليه، ومن رواه بالحاء أَراد لا ننظر من السحاب في حال إِلا إِلى جَهام من قلة المطر؛ ومنه قول كعب بن أَسَدٍ لُحيَيِّ بن أَخْطَبَ: جِئتَني بجَهام أَي الذي تَعْرِضُه عَليَّ من الدِّينِ لا خير فيه كالجَهامِ الذي لا ماء فيه.وأَبو جَهْمَة اللَّيثيّ: معروف: حكاه ثعلب. وجُهَيْمٌ وجَيْهَمٌ: اسمان. وجُهَيْمة: امرأَة؛ قال: فيا رَبّ عَمِّرْ لي جُهَيْمَةَ أَعْصُراً فمالِكُ مَوْتٍ بالفِراق دَهاني وبنو جاهِمَة: بطن منهم. وجَيْهَمٌ: موضع بالغَوْرِ كثير الجن؛ وأَنشد: أَحاديثُ جِنٍّ زُرْنَ جِنّاً بجَيهما
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (ع مص) روی ترش کردن. (تاج
المصادر). ترش رویی کردن. (منتهی الارب).
روبرو شدن با کسی با رویی ترش و عبوس.
(اقرب الموارد). ناخوش آمدن. (المصادر
زوزنی). || صلی الله علیه و آله و ...
المصادر). ترش رویی کردن. (منتهی الارب).
روبرو شدن با کسی با رویی ترش و عبوس.
(اقرب الموارد). ناخوش آمدن. (المصادر
زوزنی). || صلی الله علیه و آله و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ هِ ] (ع ص) روی ترش و زشت،
گویند هو جهم الوجه. (منتهی الارب) (آنندراج). رجوع به جَهْم شود.
گویند هو جهم الوجه. (منتهی الارب) (آنندراج). رجوع به جَهْم شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (اِخ) ابن قیس یا جُحَیم قیس. از
صحابیان است. (منتهی الارب).
صحابیان است. (منتهی الارب).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(جهم)
II
جَهِمَ
п. I
а جَهْمٌ
1) смотреть мрачно, неодобрительно
2) принимать (кого-л. ) мрачно, неодобрительно, сурово
III
جَهُمَ
п. I
у جُهُومَةٌ جَهَامَةٌ
хмуриться, иметь мрачное, сумрачное выражение лица
IV
جَهْمٌ
мрачный, хмурый; المحيّا جهم с мрачным выражением лица