va'n - وعن
The entry is a dictionary list for the word va'n - وعن
وعن Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وعَّنَتِ) الدَّوَابّ: سَمِنَت
(تَوَعَّنَتِ) الدَّوَابُّ: بَلَغَتْ غايَة السِّمَن. و- فلان الشيءَ: استوفاه واستوعبَه.
(الوِعَانُ): جَمْعُ الوَعْن والوَعْنة. و- خُطوطٌ في الجبال شبيهة بالشُّئون.
(الوَعْنُ): الملجأُ. و- الأَرضُ الصُّلبة. (ج) وِعَانٌ.
(الوَعْنَةُ): الأَرضُ الصُّلْبَةُ. و- بياضٌ في الأرض لا يُنْبِتُ شيئًا. (ج) وِعَانٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وعن: ابن دريد: الوِعانُ خُطوط في الجبال شبيهة بالشُؤُون. والوَعْنَةُ: الأَرض الصُّلْبَةُ. والوَعْنُ والوَعْنَةُ: بياض في الأَرض لا يُنْبِتُ شيئاً، والجمع وِعانٌ، وقيل: الوَعْنةُ بياض تراه على الأَرض تعلم أَنه كان وادي نَمْلٍ لا ينبت شيئاً. أَبو عمرو: قرية النمل إذا خَرِبَتْ فانتقل النمل إلى غيرها وبقيت آثاره فهي الوِعانُ، واحدها وَعْنٌ؛ قال الشاعر:كالوِعان رُسُومُها وتَوَعَّنَتِ الغنم والإبلُ والدوابُّ، فهي متَوَعِّنة: بلغت غاية السِّمَنِ، وقيل: بدا فيهنّ السمن. وقال أَبو زيد: تَوَعَّنت سَمِنَتْ من غير أَن يَحُدَّ غايةً. والغنم إذا سمنت أَيام الربيع فقد تَوَعَّنَتْ. والتَّوْعين: السِّمَنُ. والوَعْنُ: الملجأُ كالوَعْلِ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع اِ) وَعْنة. زمین درشت سخت، یا
سپیدی زمین که چیزی نرویاند. (اقرب
الموارد) (منتهی الارب) (آنندراج). || نشان
خاک تودهٔ خانهٔ مور. (منتهی الارب)
(آنندراج). || خطوط کوه شبیه ریگهای ...
سپیدی زمین که چیزی نرویاند. (اقرب
الموارد) (منتهی الارب) (آنندراج). || نشان
خاک تودهٔ خانهٔ مور. (منتهی الارب)
(آنندراج). || خطوط کوه شبیه ریگهای ...