Mezr - مذر
The entry is a dictionary list for the word Mezr - مذر
مذر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
ayırmak; bölmek; dağıtmak; dökmek; saçmak
Arapça - Türkçe sözlük
مَذَّرَ
1. saçmak
Anlamı: bir şeyi ortalığa dağıtmak
2. ayırmak
Anlamı: bir bütünden bir parçayı herhangi bir amaçla bir tarafa koymak
3. dökmek
Anlamı: serpmek, saçmak
4. dağıtmak
Anlamı: toplu durumda bulunan kimse veya şeyleri birbirinden uzaklaştırmak veya ayırmak
5. bölmek
Anlamı: bir bütünü iki veya daha çok parçaya ayırmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(مَذِرَتِ) البَيْضةُ-ً مَذَرًا: فَسَدَت. فهي مَذِرَةٌ. و- مَعِدَتُه: خَبُثَت وفَسَدَت. و- فلانٌ: أَكثر الاختلافَ إلى بيت الماء. فهوأمْذَرُ.
(أمْذَرَتِ) الدَّجاجةُ البيضةَ: أَفسدَتْها.
(مَذَّرَ) الشيءَ: فرَّقَهُ.
(تَمَذَّرَتْ) مَعِدَتُهُ: مَذِرَت. و- الشيءُ: تفرَّق. و- اللَّبنُ: تقطَّعَ في السِّقاء.
(المَذَرُ)- يقال: ذَهَبَ القوم شَذَرَ مَذَرَ: متفرِّقين.[ومَذَرَ هنا: إِتباع].
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
مذر: مَذِرَتِ البيْضَةُ مَذَراً إِذا غَرْقَلَتْ، فهي مَذِرَةٌ: فَسَدَتْ، وأَمْذَرَتْها الدَّجاجَةُ. وإِذا مَذِرَتِ البيضةُ فهي الثَّعِطَةُ. وامْرَأَةٌ مَذِرَةٌ قَذِرَةٌ: رائحتها كرائحة البيضة المَذِرَةِ. وفي الحديث: شَرُّ النساء المَذِرَةُ الوذِرَةُ؛ المذَرُ: الفسادُ؛ وقد مَذِرَتْ تَمْذَرُ، فهي مَذِرَةٌ؛ ومنه: مَذِرَتِ البيضةُ أَي فَسدَتْ. والتَّمَذُّرُ: خُبْثُ النفْس. ومَذِرَت نَفْسُه ومَعِدَتُه مذَراً وتَمَذَّرَتْ: خَبُثَتْ وفسدت؛ قال شوّال بن نعيم: فَتَمَذَّرَتْ نَفْسِي لِذاك، ولَم أَزَلْ مَذِلاً نَهارِي كُلَّه حَتَّى الأُصُلْ ويقال: رأَيت بيضةً مَذِرَةً فَمَذِرَتْ لذلك نفسي أَي خبثت. وذهبَ القَوْمُ شَذَرَ مَذَرَ وشِذَرَ مِذَرَ أَي متفرّقين. ويقال: تفرقت إِبله شَذَر مَذَر وشِذَرَ مِذَرَ إِذا تفرقت في كل وجه، ومَذَرَ إِتباع. ورجل هَذِرٌ مَذِرٌ: إِتباع. والأَمْذَرُ: الذي يكثر الاختلاف إِلى الخلاء. قال شمر: قال شيخ من بني ضبة: المُمْذَقِرُّ من اللبن يَمَسُّه الماءُ فَيَتَمَذَّرُ، قلت: وكيف يَتَمَذَّر؟ فقال: يُمَذِّرُه الماء فيتفرق؛ قال: ويَتَمَذَّرُ يتفرّق، قال: ومنه قوله: تفرّق القومُ شذر مذر.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ ذَ ] (ع مص) تباه گردیدن و فاسد و
گندیده شدن. گویند: مذرت البیضه، مذرت
الجوزة. فهی مذرة. (از منتهی الارب) (از
اقرب الموارد) (از متن اللغة). || شوریدن و
تباه شدن. گویند: مذرت نفسه مذرت ...
گندیده شدن. گویند: مذرت البیضه، مذرت
الجوزة. فهی مذرة. (از منتهی الارب) (از
اقرب الموارد) (از متن اللغة). || شوریدن و
تباه شدن. گویند: مذرت نفسه مذرت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ ذِ ] (ع ص) تباه. گندیده. بدبوشده.
(ناظم الاطباء). رجوع به مذرة شود.
(ناظم الاطباء). رجوع به مذرة شود.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
مَذِرَ(ـتِ البَيْضَةُ)
to addle, rot, spoil; to be or become addle, rotten, spoiled
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
مَذِرَ
п. I
а مَذَرٌ
тухнуть, портиться (о яйцах)
II
مَذَرَ
شَذَرَمذر :
а) повсюду; во все стороны; б) مذر ذهب الناس شذر разошлись люди во все стороны
III
مَذِرٌ
порченый; тухлый, гнилой; грязный