Dağs - ضغث
The entry is a dictionary list for the word Dağs - ضغث
ضغث Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
balya; demet; deste; huzme
Arapça - Türkçe sözlük
ضِغْث
1. huzme
Anlamı: demet, ışın demeti
2. balya
Anlamı: çember ve demir tellerle bağlanmış ticaret eşyası
3. deste
Anlamı: demet, bağlam
4. demet
Anlamı: bağlanarak oluşturulan deste, bağlam
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(ضَغَثَ) الحشيشَ وغيرَه. -َ ضَغْثًا: جَمعه وجعله ضِغْثًا. و- الأَشياءَ: خلط بعضها ببعض. ويقال: ضَغَثَ الحديثَ. و- المرأَةُ شعرها: عالجته بيديها عند الغسل ونحوه، ليدخل فيه الغَسول، وليصل الماءُ إلى البشرة. و- الشيءَ: جَسَّهُ باليد ليختبره.
(أَضْغَثَ) الشيءَ: جَعَلَهُ ضِغْثًا. و- الحالمُ الرُّؤْيا: قَصَّهَا ورَوَاها مُلْتَبسَةً مختلطة.
(ضَغَّثَهُ): مبالغة في ضَغَثَهُ.
(الضَّغَاثَةُ): النُّفايَةُ من المالِ وغيرِه.
(الضِّغْثُ): المَضْغُوثُ. و- كل ما جُمع وقبض عليه بجُمع الكفّ ونحوه. وفي التنزيل العزيز: وَخُذْ بَيدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلاَ تَحْنَثْ. (ج) أَضْغاث. ويقال: أَتانا بأضغاثِ من أَخبار: بضروب مختلطة منها. وأَضغاث الأحلام: ما كان منها ملتبسًا مضطربًا يصعب تأَويله. وفي التنزيل العزيز: قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلاَمِ. وفي المثل: "ضِغْثٌ على إِبَّالة": أَي بَليَّةٌ على أُخرى.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
ضِغْث [مفرد]: ج أضغاث:
1- كلُّ ما جُمع وقُبض عليه بِجُمْع الكفّ "{وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلاَ تَحْنَثْ}".
2- قُبْضَة حشيش اختلط فيها الرّطب واليابس، وبه شُبِّهت الأحلام المختلطة التي لا تُتبيَّن حقائقها| أضغاث أحلام: ما كان منها ملتبسًا مضطربًا يصعب تأويلُه- ضغث من خبر: ما اختلطت فيه الحقيقةُ بالوهم.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
ضغث: الضَّغُوثُ من الإِبل: التي يُشَكُّ في سَنامها، أَبه طِرْقٌ أَم لا؟ والجمع ضُغُثٌ. وضَغَثَ السنامَ: عَرَكه. وضَغَثَها يَضْغَثُها ضَغْثاً: لمَسها ليَتيَقَّنَ ذلك. وقيل: الضَّغُوثُ السَّنام المَشْكُوك فيه؛ عن كراع.والضَّغْثُ: الْتِباسُ الشيء بعضه ببعض. وناقة ضَغُوثٌ، مثل ضَبُوثٍ: وهي التي يُضْغَثُ الضاغِثُ سَنامَها أَي يَقْبِضُ عليه بكفه، أَو يَلْمَسُه ليَنْظُرَ أَسَمِينةٌ هيَ أَم لا؟ وهي التي يُشَكُّ في سِمَنها، تُضْغَثُ، أَبها طِرْقٌ أَم لا؟ وفي حديث عمر: أَنه طاف بالبيت فقال: اللهم إِن كَتَبْتَ عَليَّ إِثْماً أَو ضِغْثاً فامْحُه عني، فإِنك تَمْحُو ما تشاء قال شمر: الضِّغْثُ من الخَبرِ والأَمْر: ما كان مُخْتَلِطاً لا حقيقة له؛ قال ابن الأَثير: أَراد عَمَلاً مُخْتَلِطاً غيرَ خالص، مِن ضَغَثَ الحديثَ إِذا خَلَطه، فهو فِعْلٌ بمعنى مفعول؛ ومنه قيل للأَحْلام المُلْتَبِسَة: أَضْغاثٌ. وقال الكِلابيُّ في كلام له: كلُّ شيءٍ وعلى سبيله والناسُ يَضْغَثُونَ أَشياء على غير وجهها، قيل له: ما يَضْغَثُون؟ قال: يقولون للشيء حِذاءَ الشَّيءِ، وليس به؛ وقال: ضَغَثَ يَضْغَثُ ضَغْثاً بَتًّا، فقيل له: ما تَعْني بقولك بَتًّا؟ فقال: ليس إِلاَّ هو. وكلامٌ ضَغْثٌ وضَغَثٌ: لا خير فيه، والجمع أَضْغاثٌ. وفي النوادر: يقال لنُفَايةِ المالِ وضَعْفانه: ضَغاثَةٌ من الإِبل، وضَغابةٌ، وغُثابة، وغُثاثة، وقُثاثة. وأَضْغَاثُ أَحلام الرُّؤْيا: التي لا يصحُّ تأْويلها لاختلاطها، والضِّغْثُ: الحُلْم الذي لا تأْويل له، ولا خير فيه، والجمع أَضْغاثٌ. وفي التنزيل العزيز: قالوا أَضْغاثُ أَحْلامٍ أَي رؤْياكَ أَخلاطٌ، ليست برؤْيا بَيِّنةٍ، وما نحن بتأْويل الأَحلام بعالمين أَي ليس للرُّؤْيا المختلفة عندنا تأْويل، لأَنها لا يصحُّ تأْويلها. وقد أَضْغَثَ الرؤْيا، وضَغَثَ الحديثَ: خَلَطَه. ابن شميل: أَتانا بضِغْثِ خَبرٍ، وأَضْغَاثٍ من الأَخْبارِ أَي ضُرُوبٍ منها؛ وكذلك أَضْغاثُ الرؤْيا: اخْتِلاطها والتِباسُها. وقال مجاهد: أَضْغَاثُ الرؤْيا أَهاوِيلُها؛ وقال غيره: سميت أَضْغَاثَ أَحلامٍ، لأَنها مُخْتَلِطةٌ، فدَخَل بعضُها في بعض، وليست كالصحيحة، وهي ما لا تأْويل له؛ وقال الفراء في قوله: أَضْغاثُ أَحْلامٍ وما نحن بتأْويل الأَحلام بعالمين؛ هو مثل قوله: أَساطير الأَولين. وقال غيره: أَضْغاثُ الأَحلام ما لا يَسْتَقِيمُ تأْويلهُ لدُخُول بعض ما رأَى في بعض، كأَضْغاثٍ من بُيوتٍ مختلفةٍ، يَخْتَلِطُ بعضها ببعض، فلم تتميز مَخارِجُها، ولم يَسْتَقِمْ تأْويلها. والضِّغْثُ: قَبْضَةٌ من قُضْبانٍ مختلفة، يجمعُها أَصلٌ واحدٌ مثلُ الأَسَل، والكُرَّاثِ، والثُّمام؛ قال الشاعر: كأَنه، إِذ تَدَلَّى، ضِغْثُ كُرَّاث وقيل: هو دون الحُزْمة؛ وقيل: هي الحُزْمة من الحشيش، والثُّدَّاء، والضَّعَةِ، والأَسَلِ، قَدْرَ القَبْضة ونحوها، مُخْتَلِطةَ الرَّطْبِ باليابس، وربما اسْتُعِيرَ ذلك في الشَّعَر. وقال أَبو حنيفة: الضِّغْثُ كلُّ ما مَلأَ الكَفَّ من النبات. وفي التنزيل العزيز: وخُذْ بيدك ضِغْثاً فاضْرِبْ به. يقال: إِنه كان حُزْمةً من أَسَلٍ، ضَرَبَ بها امرأَتَه، فَبرَّتْ يمينُه. وفي حديث عليّ، عليه السلام، في مسجد الكوفة: فيه ثلاثُ أَعْيُنٍ أَنْبَتَتْ بالضِّغْثِ؛ يريد به الضِّغْثَ الذي ضَرَبَ به أَيوبُ، عليه السلام، زوجتَه، والجمعُ من ذلك كله: أَضْغاثٌ. وضَغَّثَ النباتَ: جَعَله أَضْغاثاً. الفراء: الضِّغْثُ ما جمعته من شيءٍ، مثلُ حُزْمةِ الرَّطْبة، وما قام على ساق واسْتطال، ثم جَمَعْته، فهو ضِغْثٌ. وقال أَبو الهيثم: كلُّ مجموعٍ مَقْبوضٍ عليه بجُمْعِ الكَفِّ، فهو ضِغْثٌ، والفعل ضَغَثَ. وفي حديث ابن زُمَيْل: فمنهم الآخِذُ الضِّغْث؛ هو مِلءُ اليدِ من الحَشيش المُخْتَلِطِ؛ وقيل: الحُزْمة منه، وما أَشبهه من البُقول؛ أَراد: ومنهم من نال من الدنيا شيئاً. وفي حديث ابن الأَكوع: فأَخَذْتُ سِلاحَهم فجعلتُه ضِغْثاً أَي حُزْمة. وفي حديث أَبي هريرة: لأَنْ يَمْشِيَ معي صِغْثانِ من نار أَحَبُّ إِليَّ من أَن يَسْعَى غُلامي خَلْفي أَي حُزْمتان من حَطَب، فاستعارهما للنار؛ يعني أَنهما قد اشْتَعَلتا وصارتا ناراً. وضَغَّث رأْسَه: صَبَّ عليه الماءَ، ثم نَفَشَه، فجعله أَضْغاثاً ليَصِلَ الماءُ إِلى بَشَرته. وفي حديث عائشة، رضي الله عنها: كانت تَضْغَثُ رأْسها. الضَّغْثُ: معالجةُ شعر الرأْس باليد عند الغَسْل، كأَنها تَخْلِطُ بعضَه ببعض، ليدخُل فيه الغَسُول. والضاغِثُ (* قوله “والضاغث الذي إلخ” هذا هو قول الجوهري وغلط فيه، فإنه تصحيف وصوابه الضاغب، بالباء، وقد ذكره الأزهري وغيره، أَفاده في التكملة.): الذي يَخْتَبِئُ في الخَمَرِ، يُفَزِّعُ الصِّبْيان بصَوْتٍ يُرَدِّدُه في حَلْقه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ ضِ / ضَ ] (ع اِ) دستهٔ گیاه خشک و
تر درآمیخته. (منتهی الارب). یک مشت از
گیاه خشک و تر بهم آمیخته. (منتخب
اللغات). دستهٔ گیاه. (مهذب الاسماء). دستهٔ
سپرغم. (دهار). || قبضهٔ شاخ از یک ...
تر درآمیخته. (منتهی الارب). یک مشت از
گیاه خشک و تر بهم آمیخته. (منتخب
اللغات). دستهٔ گیاه. (مهذب الاسماء). دستهٔ
سپرغم. (دهار). || قبضهٔ شاخ از یک ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ ضَ ] (ع مص) درآمیختن سخن و
خلط کردن آنرا. (منتهی الارب). آمیختن
سخن و جز آن. (منتخب اللغات). حدیث بهم
درآمیختن. (زوزنی) (تاج المصادر). || به
دست مالیدن کوهان شتر. (منتخب اللغات).
مالیدن کوهان. (زوزنی). ...
خلط کردن آنرا. (منتهی الارب). آمیختن
سخن و جز آن. (منتخب اللغات). حدیث بهم
درآمیختن. (زوزنی) (تاج المصادر). || به
دست مالیدن کوهان شتر. (منتخب اللغات).
مالیدن کوهان. (زوزنی). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(ض ِ یا ضَ) [ ع . ] 1 - (اِ.) دستة گیاه خشک و تر به هم آمیخته یا در هم پیچیده .
2 - (ص .) پیچیده ، درهم . 3 - کار آشفته . ج . اضغاث .
2 - (ص .) پیچیده ، درهم . 3 - کار آشفته . ج . اضغاث .
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
ضَغَثَ
п. I
а ضَغْثٌ
1) спутывать
2) собирать в кучу, в пучок
II
ضِغْثٌ
мн. أَضْغَاثٌ
пучок, вязанка; اضغاث الاحلام а) несвязные сны; б) мечтания * جاء ضغثـا على ابّالة это оказалось каплей переполнившей чашу