Şerz - شرز
The entry is a dictionary list for the word Şerz - شرز
شرز Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(شرز) الشيءَ - شَرْزًا: قطعه.
(أشرزهُ) الله: ألقاه في مكروه لا يخرج منه.
(شَارزهُ): عاداه ونازعه.
(شرَّزهُ): عذَّبه. و- سَبَّه. و- الشيءَ: شدَّ بعضه إلى بعضَ وضمَّ طرفيه.
(الشَّرْزُ): الشَّرُّ. و- الغِلَظُ. و- الشِّدةُ والقوّة. و- الشديد. يقال: عذَّبه الله عذابًا شرزًا.
(المُشارِزُ): السيء الخُلُق. و- المحارب المخاشِن.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
شرز: الشَّرْزُ: الشَّرْسُ، وهو الغلظ؛ وأَنشد لمرْداس الدُّبَيْريّ: إِذا قلتُ: إِن اليومَ يومُ خُضُلَّةٍ ولا شَرْزَ، لاقَيْتُ الأُمورَ البَجارِيا ابن سيده: الشَّرْز والشَّرْزَةُ الشدّة والقوّة. أَبو عمرو: الشَّرْز من المُشارَزَةِ وهي المعاداة؛ قال رؤبة: يَلْقى مُعادِيهمْ عذابَ الشَّرْزِ والشَّرْزَة: الشديدة من شدائد الدهر. يقال: رماه الله بشَرْزَةٍ لا يَنْحَلّ منها أَي أَهلكة. وأَشْرَزَه: أَوقعه في شدّة ومَهْلَكة لا يخرج منها. وعذبه الله عذاباً شَرْزاً أَي شديداً. ورجل مُشَرِّز: شديد التعذيب للناس؛ قال: أَنا طَلِيقُ اللهِ وابنُ هُرْمُزِ، أَنْقَذَني من صاحبٍ مُشَرِّزِ ابن الأَعرابي: الشُّرَّازُ الذين يعذبون الناس عذاباً شَرْزاً أَي شديداً. والمُشارِزُ: الشديد. الليث: رجل مُشارِزٌ أَي مُحارِب مُخاشِن. وشَارَزَه أَي عاداه. والمُشارِزُ: السيء الخُلُق؛ قال الشماخ يصف رجلاً قطع نَبْعَةً بِفَأْسٍ: فأَنْحى عليها ذاتَ حَدٍّ غُرابَها عَدُوٌّ لأَوْساطِ العِضَاهِ مُشارِزُ أَي أَمال عليها على النَّبْعة فأْساً ذات حدّ. غرابها: حدّها. مُشارِز: مُعادٍ. والمُشارَزَة: المنازعة والمُشارَسَةُ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع اِمص) درشتی و سختی.
(منتهی الارب). غلظت و شدت. (از اقرب
الموارد): عذاب شرز؛ عذاب شدید. (یادداشت
مؤلف). || توانایی. (منتهی الارب). قوت.
(از اقرب الموارد). || هلاکت. و منه: رماه
اللََّه ...
(منتهی الارب). غلظت و شدت. (از اقرب
الموارد): عذاب شرز؛ عذاب شدید. (یادداشت
مؤلف). || توانایی. (منتهی الارب). قوت.
(از اقرب الموارد). || هلاکت. و منه: رماه
اللََّه ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع مص) بریدن. (منتهی الارب)
(از اقرب الموارد). بریدن و قطع کردن. (از
ناظم الاطباء).
(از اقرب الموارد). بریدن و قطع کردن. (از
ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع اِ) نظر فیه اعراض کنظر
المعادی و المبغض. (یادداشت مؤلف). نگاهی
که در آن اعراض باشد چون نگاه دشمن و
بغض دارنده.
المعادی و المبغض. (یادداشت مؤلف). نگاهی
که در آن اعراض باشد چون نگاه دشمن و
بغض دارنده.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شِ رْ رِ ] (اِخ) کوهی است به بلاد دیلم.
(منتهی الارب). نام کوهی است به بلاد دیلم. و
مرزبان ری آنگاه که عتاب بن ورقاء ری را
بگشاد به کوه شرز کشید. (یادداشت مؤلف).
(منتهی الارب). نام کوهی است به بلاد دیلم. و
مرزبان ری آنگاه که عتاب بن ورقاء ری را
بگشاد به کوه شرز کشید. (یادداشت مؤلف).