meles - ملس
The entry is a dictionary list for the word meles - ملس
ملس Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(مَلَسَ) فلانٌ- مَلْسًا: ذَهَبَ ذهابًا سريعًا، أو ذَهابًا سهلاً رفيقًا. و- بالإِبل ونحوها: ساقها سَوْقًا شديدًا. و- ساقَها سوقًا في خِفْية. و- فلانًا بلسانه: داهَنَهُ وتملَّقه.
(مَلِسَ)- مَلَسًا: لان ونعم ملمسه، وخلا مما يستمسك به. فهو أَملسُ، وهي ملساءُ. (ج) مُلْسٌ.
(مَلُس)-ُ مَلاسةً، و مُلوسةً: مَلِس، فهو مَلِيسٌ.
(أَمْلَسَتِ) الشاةُ: سَقَطَ صَوفُها.
(مَلَّسَ) الشيءَ: جعله أَملسَ. ويقال: ملَّسَ الأَرضَ بالمَلاّسة: سوَّاها بالمِمْلسة. و- الشيءَ: خلَّصه.
(انْمَلَسَ، وَامَّلَسَ) الشيءُ: انقبضَ. و- من الأَمر: أَفلت. ويقال: انملس فلانٌ من يدي. و- الشيءُ: انقبض.
(تَمَلَّسَ) الشيءُ: مَلِسَ. و- من الشَّرَاب: صَّحًا. و- من الأمَر: تخلَّصَ وأَفلت. ويقال: تملَّس من بين القوم، وتملَّس من يدي.
(امْلاَسَّ) الشيءُ: مَلِسَ. و- من الأمر: تملَّسَ.
(الأَمْلَسُ)- يقال: جِلْدُ فلان أَملسُ: إِذا لم يتعلَّق به ذَمٌّ.
(الإمْلِيسُ): الفلاةُ لا نبات فيها. و(الرُّمَّان الإمليسُ، والإمليسيُّ): الحُلوُ الطيِّبُ الذي لا عَجَمَ له: لا نوى في حبَّاته. (ج) أَمالِيسُ.
(الإِمْلِيسَة): الإمليسُ. (ج) أَمالِيسُ.
(المَلَسُ): المكان المستوي لا نبات به. (ج) مُلُوس، وأَمْلاَس. ويقال: أَتيتُه مَلَسَ الظَّلاَمِ، وذلك حين يُقبِل اللَّيلُ ويختلط الظلام بالنُّور قُبَيْلَ الغُروبِ أو بُعيدهُ. و- ثوبٌ فضفاضٌ. من الحرير الأسود يلبَسه نساءُ الرِّيف في مِصْرَ.
(المَلَسَى)- رجلٌ مَلَسَى: لا يَثبُتُ على العهد. ويقال: أبيعك المَلَسَى: أبيعك الشيء ولا أَضمن عُهْدَتَه وخلوَّه من العيوب. وناقةٌ مَلَسَى: تبلغ النِّهايَةَ في السرعة. وأَرضٌ مَلَسَى: لا تُنبِت.
(المَلْسَاءُ): مؤنث الأَملس. (ج) مُلْسٌ. وخَمرةٌ مَلْسَاءُ: سَلِسة الجَرْع. وسَنةٌ مَلْسَاءُ: لا نباتَ فيها. وأَرضٌ مَلْسَاءُ: مُجْدِبَةٌ. وقوسٌ مَلْسَاءُ: لا شَقَّ فيها. (ج) أَمالِسُ، وأَماليسُ.[على غير قياس].
(المَلاَّسَةُ): خشبةٌ تُسَوَّى بها الأرضُ وتُمَلَّس ؛وهي [الزَّحَّافة] في لغة فلاَّحي مصر.
(المِمْلَسَةُ): المَلاَّسة. (ج) مَمالِس.
(المُلَيْسَاءُ): ما بين المَغْرِب والعَتَمة. و- شهرٌ تنقطع فيه المِيرة، قيل: هو صَفَرٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
ملس: الملَس والمَلاسَة والمُلُوسة: ضد الخُشونة. والمُلُوسة: مصدر الأَمْلَس. مَلُسَ مَلاسَة وامْلاسَّ الشيء امْلِيساساً، وهو أَمْلَس ومَلِيس؛ قال عبيد بن الأَبرص: صَدْق مِنَ الهِنْدِيِّ أُلْبِسَ جُنَّة، لَحِقَتْ بِكَعْبٍ كالنَّواة مَلِيس ويقال للخمر: مَلْساء إِذا كانت سَلِسَة في الحَلْق؛ قال أَبو النجم: بالقَهْوة المَلْساء مِنْ جِرْيالِها ومَلَّسَه غيْرُه تَمْلِيساً فتملس وامّلَس، وهو انفعل فأُدغم، وانْمَلَسَ في الأَمر إِذا أُفْلِتَ منه؛ وملَّسْته أَنا. وقوس ملساء: لا شَقّ فيها لأَنها إِذا لم يكن فيها شق فهي ملساء. وفي المثل: هان على الأَمْلَسِ ما لاقى الدَّبِرْ؛ والأَمْلَسُ: الصحيح الظَّهر هَهنا. والدَّبِرُ: الذي قد دَبِرَ ظهره. ورجُل مَلَسى: لا يثبت على العَهْد كما لا يثبت الأَملس. وفي المثل: المَلَسى لا عُهْدَةَ له؛ يُضْرب مثلاً للذي لا يُوثق بِوَفائه وأَمانته؛ قال الأَزهري: والمعنى، واللَّه أَعلم، ذو المَلَسى لا عهدة له. ويقال في البيع: مَلَسى لا عُهْدَة أَي قد انملس من الأَمر لا لَه ولا عليه. ويقال: أَبِيعُك المَلَسى لا عُهْدة أَي تَتَمَلَّس وتَتَفَلَّتُ فلا تَرْجع إِليَّ، وقيل: المَلَسى أَن يبيع الرجل الشيء ولا يضمن عُهْدَته؛ قال الراجز: لما رأَيت العامَ عاماً أَعْبَسا، وما رُبَيْعُ مالِنا بالمَلَسى وذُو المَلَسى: مثل السّلاَّل والخارِب يَسْرِق المتاع فيبيعه بدون ثمنه، ويملِّس من فَوْرِه فيستخْفي، فإِن جاء المستحق ووَجَدَ مالَه في يدِ الذي اشتراه أَخذه وبطل الثمن الذي فاز به اللصّ ولا يتهيأُ له أَن يرجع به عليه. وقال الأَحمر من أَمثالهم في كراهة المعايب: المَلَسَى لا عهدة له أَي أَنه خرج من الأَمر سالماً وانقضى عنه لا له ولا عليه، والأَصل في الملسى ما تقدم. وقال شمر: والأَمالِيْسُ الأَرض التي ليس بها شجر ولا يَبِيس ولا كلأ ولا نبات ولا يكون فيها وَحْش، والواحد إِمْلِيسٌ، وكأَنه إِفْعِيْلٌ مِنَّ المَلاسَة أَي أَنّ الأَرض ملساء لا شيء بها؛ وقال أَبو زيد فسماها مَلِيساً: فإيَّاكم وهذا العِرْقَ واسْمُوا لِمَوْماة، مآخِذُها مَلِيْس والمَلَس: المكان المستوي، والجمع أَملاس، وأَمالِيْسُ جَمع الجمع؛ قال الحُطَيْئَة: وإِنْ لم يَكنْ إِلا الأَماليسُ، أَصْبَحَتْ لها حُلَّق، ضَرَّاتها شَكِراتُ والكثير مُلُوس. وأَرض ملَسٌ ومَلَسى ومَلْساءُ وإِمْلِيسٌ: لا تُنْبِت. وسنة ملساءُ وجمعها أَمالِس وأَمالِيْسُ، على غير قياس: جَدْبَة. ويقال: مَلَّسْت الأَرض تمليساً إِذا أَجريت عليها المِمْلَقَة بعد إِثارتها. والملاَّسة، بتشديد اللام: التي تسوى بها الأَرض. ورُمّان إِمْليسٌ وإِمْلِيسِيّ: حُلْو طيّب لا عَجَم له كأَنه منسوب إِليه. وضَرَبَه على مَلْساء مَتْنِهِ ومُلَيْسائه أَي حيث استوى وتزلق. والمُلَيْساء: نصف النهار. وقال رجل من العرب لرجُل: أَكره أَن تزورني في المليساء، قال: لمَ؟ قال: لأَنه يَفُوت الغداء ولم يُهَيّإِ العَشاء. والحُجَيْلاءُ: موضع، والغُمَيْصاءُ: نجم (* هذه الأَلفاظ الأربعة حشوٌ لا رابطة بينها وبين الكلام.). أَبو عمرو: المُلَيْساء شهر صفر. وقال الأَصمعي: المُلَيْساء شهر بين الصَّفَرِيّة والشتاء، وهو وقت تنقطع فيه المِيرة. ابن سيده: والمليساء الشهر الذي تنقطع فيه المِيرة؛ قال: أَفِينا تَسُوم السّاهِرِيّةَ، بَعدَمَا بَدا لكَ من شَهْرِ المُلَيْساء كوْكب؟ يقول: أَتَعْرِض علينا الطِّيبَ في هذا الوقت ولا ميرة؟ والمَلْسُ: سَلّ الخُصْيَتَيْن. ومَلَسَ الخُصْبَة يملُسها مَلْساً: استلَّها بعروقها. قال الليث: خُصْيٌ مَمْلَوس. ومَلَسْتُ الكبْشَ أَمْلُسه إِذا سَلَلْت خِّصْييه بعروقهما. ويقال: صَبِيٌّ مملوس. ومَلَسَت الناقة تملُس مَلْساً: أَسرعت، وقيل: الملْس السير السَّهل والشديد، فهو من الأَضداد. والمَلْس: السَّوق الشديد؛ قال الراجز: عَهْدِي بأَظْعانِ الكَتُومِ تُمْلَس ويقال: مَلَسْت بالإِبل أَملُس بها مَلْساً إِذا سُقتها سوقاً في خُفْية؛ قال الراجز: مَلْساً بِذَوْدِ الحَلَسِيِّ مَلْسا ابن الأَعرابي: الملْس ضرب من السير الرقيق. والمَلْس: اللَّيّن من كل شيء. قال: والملامسة لِينُ المَلْمُوس. أَبو زيد: الملموس من الإِبل المِعْناق التي تراها أَول الإِبل في المرعى والمَوْرد وكلّ مَسِير. ويقال: خِمْس أَمْلَسُ إِذا كان مُتْعباً شديداً؛ وقال المرّار: يسير فيها القوم خِمْساً أَملَسَا ومَلَسَ الرجلُ يملُس ملساً إِذا ذهب ذهاباً سريعاً؛ وأَنشد: تملسُ فيه الريح كلّ مَمْلَس وفي الحديث: أَنه بعَث رجُلاً إِلى الجن فقال له: سِرْ ثلاثاً مَلْساً أَي سر سَيراً سَريعاً. والمَلْس: الخِفَّة والإِسراع والسَّوق الشديد. وقد امّلَسَ في سَيْرِه إِذا أَسْرَعَ؛ وحَقِيقَةُ الحديث: سِرْ ثَلاثَ ليالٍ ذات مَلْسٍ أَو سِرْ ثلاثاً سيراً مَلْساً، أَو أَنه ضربٌ من السَّير فَنَصَبَه على المَصْدَر.وتملَّس من الأَمر: تخلّص. ومَلَسَ الشيءُ يملُس ملْساً وامّلس: انْخَنَسَ سريعاً. وامْتُلِس بَصَرُه: اخْتُطِفَ. وناقة مَلُوسٌ ومَلَسَى، مثال سَمَجى وجَفَلى: سريعة تمرّ مرّاً سريعاً؛ قال ابن أَحمر: مَلَسى يَمَانِيَة وشَيْخٌ هِمَّة، مُتَقَطّع دُون اليَماني المُصْعِد أَي تَملُس وتَمْضي لا يَعْلَق بها شيء من سرعتها. ومَلْسُ الظلامِ: اختِلاطُه، وقيل: هو بعد المَلْث. وأَتيته مَلْسَ الظلام ومَلْثَ الظلام، وذلك حين يَخْتَلط الليل بالأَرض ويختلط الظلام، يستعمل ظَرفاً وغير ظرف. وروي عن ابن الأَعرابي: اختلط المَلْسُ بالمَلْثِ؛ والمَلْث أَوّل سواد المغرب فإِذا اشتدّ حتى يأْتي وقت العشاء الأَخيرة، فهو المَلْس بالملث، ولا يَتَمَيز هذا من هذا لأَنه قد دخل الملث في الملس. والمِلْس: حجر يجعل على باب الرَّداحَة، وهو بيت يُبنى للأَسد تجعل لُحْمَتُه في مُؤَخِّرِه، فإِذا دخل فأَخذها وقع هذا الحجر فسدّ الباب. وتمَلَّس من الشَّراب: صحا؛ عن أَبي حنيفة.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ ] (ع مص) راندن سخت. (منتهی
الارب) (آنندراج) (از ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد). || تند دویدن ماده شتر و جز آن.
(از اقرب الموارد). || آمیختن و درهم شدن
تاریکی. ...
الارب) (آنندراج) (از ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد). || تند دویدن ماده شتر و جز آن.
(از اقرب الموارد). || آمیختن و درهم شدن
تاریکی. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ لَ ] (ع اِ) جای هموار. ج، ملوس.
املاس. جج، امالیس. (از ذیل اقرب الموارد).
املاس. جج، امالیس. (از ذیل اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ لَ ] (ص) ترش و شیرین. میخوش.
مُزّ. بیشتر صفت انار آرند: انار ملس.
(یادداشت به خط مرحوم دهخدا). و رجوع به
ملیس شود.
مُزّ. بیشتر صفت انار آرند: انار ملس.
(یادداشت به خط مرحوم دهخدا). و رجوع به
ملیس شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مُ ] (ع ص، اِ) جِ املس و ملساء. (ناظم
الاطباء) (از اقرب الموارد). صاف و هموار.
(از دزی ج ۲ ص ۶۱۲). و رجوع به املس و
ملساء شود.
الاطباء) (از اقرب الموارد). صاف و هموار.
(از دزی ج ۲ ص ۶۱۲). و رجوع به املس و
ملساء شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(مَ لَ) (ص .) (عا.) ترش و شیرین ، میوه ای که مزه ترش و شیرین دارد.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
مَلَّسَ
['malːasa]
v
جَعلَهُ أَمْلَسَ défriser
◊
مَلَّسَ شَعْرَهُ — Il s'est défrisé les cheveux.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
مَلّسَ
to smooth(en), even, roll, sleek, slick; to make slippery; to caress, pass the hand over, stroke lightly with the hand
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(ملس)
II
مَلِسَ
п. I
а مَلاَسَةٌ
1) быть гладким, ровным
2) быть скользким
III
مَلَسَ
п. I
у مَلْسٌ
вырывать, извлекать; вытаскивать
IV
مَلَسٌ
маляс (шёлковая ткань для верхней одежды и сама одежда)
V
مَلِسٌ
1) гладкий, ровный; лоснящийся
2) скользкий
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
مَلَّسَ
п. II
1) делать гладким, выравнивать; приглаживать (волосы) ; على رأسه ملّس гладить кого-л. по головке
2) делать скользким
3) смазывать (машину)
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir
awantura; legislatura; montaż; montowanie; narada; otoczenie; rada; scena; sceneria; sobór; widok; zarząd; zbiórka; zebranie; zespół; zgromadzenie