Levn - لون
The entry is a dictionary list for the word Levn - لون
لون Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
çeşit; sınıf; tip; tür
Arapça - Türkçe sözlük
لَوْن
1. tip
Anlamı: aynı cinsten varlıkları toplayan örnek
2. tür
Anlamı: çeşit
3. çeşit
Anlamı: aynı türden olan şeylerin bazı özelliklerinden ayrılan yer biri, nevi
4. sınıf
Anlamı: kategori
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(لَوَّنَ): ظَهَرَ فيه اللَّوْنُ. ويقال: لَوَّنَ البُسرُ: بدا فيه أثَر النُّضج. ولَوَّنَ الشَّيبُ فيه: بدا في شعره وضَحُ الشَّيب. و- الشيءَ: جَعَلَهُ ذا لَونٍ.
(تَلَوَّنَ) الشَّيءُ: صار ذا لونٍ. و- فلانٌ: لم يثبُتْ على خُلُق.
(اِلْوَنَّ): تَلَوَّنَ.
(التَّلْوِينُ): تقديمُ الألوان من الطعام للتَّفكُّه والتلذُّذ. ويطلق على تغيير أسلوب الكلام إلى أسلوب آخر. وهو أَعمُّ من، الالْتِفَات. (مر).
(اللَّوْنُ): صَفةُ الجسم من السَّواد والبياض والحمرة وما في هذا الباب. واللونُ الأَوَّليُّ: أَحدُ أقسام الطَّيف الأصَليّة. (مج). (ج) ألوان. و- النوعُ. يقال: أتى بألوانٍ من الحديث والطعام، وتناوَل كذا وكذا لوناً من الطعام.
(المُلوَّنُونَ) من الناس: غيرُ البيض منهم. (محدثة).
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
لون: اللَّوْنُ: هيئةٌ كالسَّوَاد والحُمْرة، ولَوَّنْتُه فتَلَوَّنَ. ولَوْنُ كلِّ شيء: ما فَصَلَ بينه وبين غيره، والجمع أَلْوَان، وقد تَلَوَّنَ ولَوَّنَ ولَوَّنه. والأَلْوانُ: الضُّروبُ. واللَّوْنُ: النوع. وفلان مُتَلَوِّنٌ إذا كان لا يَثْبُتُ على خُلُقٍ واحد. واللَّوْنُ: الدَّقْلُ، وهو ضَرْب من النخل؛ قال الأَخفش: هو جماعة واحدتها لِينَة، ولكن لما انكسر ما قبلها انقلبت الواو ياء؛ ومنه قوله تعالى: ما قطَعْتُمْ من لِينَةٍ، قال: وتمرُها سَمِينُ العَجْوة. ابن سيده: الأَلْوانُ الدِّقَلُ، واحدها لَوْنٌ، واللِّينَةُ واللُّونَة: كل ضربٍ من النخل ما لم يكن عجوة أو بَرْنيّاً. قال الفراء: كل شيء من النخل سوى العجوة فهو من الليِّنِ، واحدته لِينَةٌ، وقيل: هي الأَلْوانُ، الواحدة لُونَة فقيل لِينَةٌ، بالياء، لانكسار اللام، قال ابن سيده: والجمع لِينٌ ولُونٌ ولِيَانٌ؛ قال: تَسْأَلُني الليِّنَ وهَمِّي في الليِّنْ، واللِّينُ لا يَنْبُتُ إلاَّ في الطينْ وقال امرؤ القيس: وسالفةٍ، كسَحوقِ اللِّيَا نِ، أَضْرَمَ فيها الغَوِيُّ السُّعُرْ قال ابن بري: صوابه وسالفةٌ، بالرفع؛ وقبله: لها ذَنَبٌ مثل ذيْلِ العَرُوسِ، تَسُدُّ به فَرْجَها من دُبُرْ ورواه قوم من أَهل الكوفة: كسَحُوق اللُّبَان، قال: وهو غلط لأَن شجر اللُّبان الكُنْدُرِ لا يطول فيصير سَحُوقاً، والسَّحُوق: النخلة الطويلة.والليَّانُ، بالفتح: مصدر لَيِّنٌ بيِّنُ اللِّينَةِ واللَّيانِ؛ وقال الأَصمعي في قول حُميدٍ الأَرْقط: حتى إذا أَغْسَتْ دُجَى الدُّجُونِ، وشُبِّه الأَلْوانُ بالتَّلْوينِ يقال: كيف تركتم النخل؟ فيقال: حين لَوَّنَ، وذلك من حين أَخذ شيئاً من لَوْنِه الذي يصير إليه، فشبه أَلْوانَ الظلام بعد المغرب يكون أَولاً أَصفر ثم يحمرُّ ثم يسودُّ بتلوين البُسْرِ يصفرُّ ويحمرّ ثم يسودّ. ولَوَّنَ البُسْرُ تَلْويناً إذا بدا فيه أَثَرُ النُّضج. وفي حديث جابر وغُرَمائه: اجْعَلِ اللَّوْنَ على حِدَته؛ قال ابن الأَثير: اللَّوْنُ نوع من النخل قيل هو الدَّقَلُ، وقيل: النخل كله ما خلا البَرْنِيَّ والعجوةَ، تسميه أَهل المدينة الأَلوانَ، واحدته لِينَة وأَصله لِوْنَة، فقُلبت الواو ياء لكسرة اللام. وفي حديث ابن عبد العزيز: أَنه كتب في صدقة التمر أَن يؤْخذ في البَرْنِيِّ من البَرْنِيِّ، وفي اللَّوْنِ من اللَّوْنِ، وقد تكرر في الحديث. ولُوَيْنٌ اسم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لُ وِ ] (اِخ) ده کوچکی از دهستان
کشور بخش پاپی شهرستان خرم آباد واقع در
۳۶۰۰۰گزی جنوب باختری سپیددشت و
۷۰۰۰گزی باختر ایستگاه کشور. دارای ۴۸
تن سکنه است. (از فرهنگ جغرافیائی ایران
ج ۶).
کشور بخش پاپی شهرستان خرم آباد واقع در
۳۶۰۰۰گزی جنوب باختری سپیددشت و
۷۰۰۰گزی باختر ایستگاه کشور. دارای ۴۸
تن سکنه است. (از فرهنگ جغرافیائی ایران
ج ۶).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ ] (ع اِ) رنگ. گونه چون زردی و
سرخی و مانند آن. (منتهی الارب). مطلق
رنگ. (برهان). رنگ. (ترجمان القرآن
جرجانی). فام. رنج. (لغت محلی شوشتر ذیل
کلمهٔ رنج). بَوص. بُوص. ردع. نجار. نُجار.
(منتهی الارب). فام و ...
سرخی و مانند آن. (منتهی الارب). مطلق
رنگ. (برهان). رنگ. (ترجمان القرآن
جرجانی). فام. رنج. (لغت محلی شوشتر ذیل
کلمهٔ رنج). بَوص. بُوص. ردع. نجار. نُجار.
(منتهی الارب). فام و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ وَ ] (هندی، اِ) به هندی نمک است.
(فهرست مخزن الادویه). || (اِخ) نام یکی از
دریاهای ششگانه است در اصطلاح مردم
هند. (رجوع به ماللهند بیرونی ص ۱۱۷ شود).
(فهرست مخزن الادویه). || (اِخ) نام یکی از
دریاهای ششگانه است در اصطلاح مردم
هند. (رجوع به ماللهند بیرونی ص ۱۱۷ شود).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ ] (اِخ) لوین (هر دو کلمه). لقب
محمدبن سلیمان حافظ است. (منتهی
الارب).
محمدبن سلیمان حافظ است. (منتهی
الارب).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I لَوْنٌ
['lawn]
n m
1) صِبْغَةٌ f couleur
◊
اُحِبُّ اللوْنَ الأَبْيَضَ — J'aime la couleur blanche.
2) نَوْعٌ m plat
◊
أَلْوانٌ مِنَ الطَّعامِ — de différents plats
♦ لَوْنٌ غامِقٌ couleur foncée
♦ لَوْنٌ فاتِحٌ couleur claire
♦ ذاقَ أَلْوانًا مِنَ العَذابِ Il en a vu de toutes les couleurs.
II لَوَّنَ
['lawːana]
v
دَهَنَ colorier
◊
لَوَّنَ الرَّسْمَةَ — Il a colorié le dessin.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
لَوّنَ: جَعَلَهُ ذا لَوْن
to color, tint, tinge, paint; to variegate, dapple; to stain
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
لَوْن: نَوْع، صِنْف
kind, sort, type, variety, species; category, class
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(لون)
II
لَوْنٌ
мн. أَلْوَانٌ
1) цвет,окраска,тон;масть(лошади) ; زاه ٍ لون яркий цвет; فاتح لون светлй цвет; قاتم لون тёмный цвет; مختلف الانوان различных цветов, разнообразный; لا لونَ له бесцветный
2) краска; الوان الصباغة краски; الالوان الزيتيذة или الوان بازيت للرسم масляные краски; الالوان المائيّة акварельные краски; الوان اتربة краски в порошке
3) блюдо, кушанье;الوان الطعام различные явства ; قائمة الوان الطعام а) меню; б) лит. жанр
4) сорт, разновидность; فيه الوان من القصور у него различные недостатки
* * *
а-=
pl. = ألوان
1) цвет; краска
2) сорт, вид
3) блюдо, кушанье
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
لَوَّنَ
п. II
красить,окрашивать,расцвечивать
* * *
ааа
раскрашивать, красить