Gavs - غوث
The entry is a dictionary list for the word Gavs - غوث
غوث Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
himmet; hizmet; imdat; medet; muavenet; saye
Arapça - Türkçe sözlük
غَوْث
1. hizmet
Anlamı: birine yarayan bir işi yapma
2. saye
Anlamı: koruma yardım
3. medet
Anlamı: yardım, imdat
4. himmet
Anlamı: yardım, kayırma
5. muavenet
Anlamı: yardım
6. imdat
Anlamı: yardım işareti
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
غوث: أَجابَ اللهُ غَوْثاه وغُواثَه وغَواثَه. قال: ولم يأْت في الأَصوات شيء بالفتح غيره، وإِنما يأْتي بالضم، مثل البُكاء والدُّعاء، وبالكسر، مثل النِّداءِ والصِّياحِ؛ قال العامريّ: بَعَثْتُكَ مائِراً، فلَبِثْتَ حَوْلاً، مَتى يأْتي غَواثُك من تُغِيثُ (*قوله “متى يأْتي غواثك” كذا في الصحاح والذي في التهذيب: متى يرجو.)؟ قال ابن بري: البيت لعائشة بنت سعد بن أَبي وقَّاص؛ قال: وصوابه بَعَثْتُك قابِساً؛ وكان لعائشة هذه مَوْلىً يقال له فِنْدٌ، وكان مُخَنَّثاً من أَهل المدينة، بعَثَتْه لِيَقْتَبِسَ لها ناراً، فتوجه إِلى مصر، فأَقام بها سنة، ثم جاءَها بنار، وهو يَعْدُو، فَعَثَر فتَبَدَّد الجَمْرُ، فقال: تَعِسَتِ العَجلة فقالت عائشة: بعَثْتُكَ قابِساً (البيت)؛ وقال بعض الشعراء في ذلك: ما رأَينا لغُرابٍ مَثَلا، إِذ بَعَثْناهُ، يَجي بالمِشْمَلَه غيرَ فِنْدٍ، أَرْسَلوه قابساً، فَثَوى حَوْلاً، وسَبَّ العَجلَه قال الشيخ: الأَصل في قوله يجي يجيء، بالهمز، فخفف الهمزة للضرورة. والمِشْمَلَةُ: كِساء يُشْتَملُ به، دون القَطِيفة. وحكى ابن الأَعرابي: أَجابَ اللهُ غِياثَه. والغُواث، بالضم: الإِغاثةُ. وغَوَّثَ الرجلُ، واسْتَغاثَ: صاحَ واغَوْثاه والاسمُ: الغَوْث، والغُواثُ، والغَواثُ. وفي حديث هاجَرَ، أُمّ إِسمعيلَ: فهل عِندَك غَواثٌ؟ الغَواثُ، بالفتح، كالغِياثِ، بالكسر، مِن الإِغاثة. وفي الحديث: اللهم أَغِثْنا، بالهمزة، من الإِغاثة؛ ويقال فيه: غاثَه يَغِيثُه، وهو قليل؛ قال: وإِنما هو مِن الغَيْثِ، لا الإِغاثة. واسْتغاثَني فلانٌ فأَغَثْتُه، والاسم الغِياثُ، صارت الواو ياء لكسرة ما قبلها. وتقول: ضُرِبَ فلانٌ فَغَوَّثَ تَغْويثاً إِذا قال: واغَوْثاه قال الأَزهري: ولم أَسمع أَحداً يقول: غاثه يغُوثُه، بالواو. ابن سيده: وغَوَّث الرجلُ واستغاثَ: صاحَ واغَوْثاهوأَغاثه اللهُ، وغاثَه غَوْثاً وغِياثاً، والأُولى أَعلى. التهذيب: والغِياثُ ما أَغاثَك اللهُ به. وينقول الواقع في بَلِيَّة: أَغِثْني أَي فَرِّجْ عَنِّي. ويقال: اسْتَغَثْتُ فلاناً، فما كان لي عنجه مَغُوثة ولا غَوْثٌ أَي إِغاثة؛ وغَوْثٌ: جائزٌ، في هذه المواضع، أَن يوضع اسم موضع المصدر مِن أَغاث. وغَوْثٌ، وغِياثٌ، ومُغِيثٌ: أَسماء. والغَوْثُ: بَطْنٌ من طَيِّئ. وغَوْثٌ: قبيلة من اليمن، وهو غَوْثُ بنُ أُدَدِ بن زيد بن كهلانَ بن سَبَأَ. التهذيب: وغَوْثٌ حيٌّ من الأَزْد؛ ومنه قول زهير: ونَخْشى رُماةَ الغَوْثِ من كلِّ مَرْصَدٍ ويَغُوثُ: صَنَم كان لمَذْحِج؛ قال ابن سنيده: هذا قول الزجاج.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غَ ] (ع مص) یاری کردن و اعانت.
(از اقرب الموارد) به فریاد رسیدن. || (اِ)
فریاد. (منتهی الارب) (غیاث اللغات). اسم
است از تغویث، یعنی واغوثاه گفتن. غُواث.
(از اقرب الموارد).
- ...
(از اقرب الموارد) به فریاد رسیدن. || (اِ)
فریاد. (منتهی الارب) (غیاث اللغات). اسم
است از تغویث، یعنی واغوثاه گفتن. غُواث.
(از اقرب الموارد).
- ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غَ ] (اِخ) قبیله ای از یمن. و او
غوث بن أدربن زیدبن کهلان بن سبأ است.
صاحب «تهذیب» غوث را قبیله ای از ازد
میداند، و در قول زهیر آمده: و یخشی رماة
الغوث من کل مرصد. (از تاج العروس).
غوث بن أدربن زیدبن کهلان بن سبأ است.
صاحب «تهذیب» غوث را قبیله ای از ازد
میداند، و در قول زهیر آمده: و یخشی رماة
الغوث من کل مرصد. (از تاج العروس).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غَ ] (اِخ) جدی جاهلی است، و
بنی غوث بطنی از جذیمه، از جرم، از طی ء
است. منازل ایشان با قوم خودشان «جرم» در
بلاد غزه بود. (از اعلام زرکلی ج ۲ ص ۷۶۱).
بنی غوث بطنی از جذیمه، از جرم، از طی ء
است. منازل ایشان با قوم خودشان «جرم» در
بلاد غزه بود. (از اعلام زرکلی ج ۲ ص ۷۶۱).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غَ ] (اِخ) ابن سلیمان حضرمی قاضی
مصر. وی محدث بود. (از تاج العروس).
مصر. وی محدث بود. (از تاج العروس).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(غُ) [ ع . ] 1 - (مص م .) یاری کردن ، به فریاد رسیدن . 2 - (اِمص .) یاری .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
غَوْث
['ɣawθ]
n m
إِعانَةٌ m secours
◊
غَوْثُ اللاجِئين — secourir les réfugiés