Hârr - حار

حار Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

bakakalmak; can; can ciğer; candan; hararetli; har; iltifatlı; kaynar; samimî; sıcak; şaşırmak; şaşmak
Arapça - Türkçe sözlük

I

حارَ

1. bakakalmak

Anlamı: ne yapacağını bilememek

2. şaşırmak

Anlamı: bir işe nasıl başlayıp bitireceğini bilememek

3. şaşmak

Anlamı: hayret etmek

II

حارّ

1. har

Anlamı: sıcak, serinin zıddı

2. can ciğer

Anlamı: çok yakın, sıkı fıkı, pek içten

3. kaynar

Anlamı: çok sıcak

4. candan

Anlamı: gönülden, samimî

5. iltifatlı

Anlamı: gönül alan

6. samimî

Anlamı: içten, içtenlikle

7. hararetli

Anlamı: ısısı, sıcaklığı fazla olan

8. sıcak

Anlamı: yakmayacak kadar ısısı olan

9. can

Anlamı: çok içten, sevimli, sevilen, şirin
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

معجم اللغة العربية المعاصرة

حارَ يَحُور، حُرْ، حَوْرًا، فهو حائر، والمفعول مَحُور (للمتعدِّي)

• حار فلانٌ: رجَع "{إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ}: أنّه لن يُبعث للحساب".

• حار الشَّيءُ: نقص، كسَد "حار القمحُ بعد أن يَبِس- أعوذ بالله من الحَوْر بعد الكور: من النَّقص بعد الزِّيادة".

• حار الثَّوبَ: غسله وبيَّضه.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

حارَ يَحار، حَرْ، حَيْرةً وحَيَرانًا وحَيْرًا وحَيَرًا، فهو حائر وحَيْرانُ/ حَيْرانٌ

• حار بصرُه: ارتدَّ بعد أن عجز عن مواصلة النَّظر إلى الشَّيء.

• حار فلانٌ: تردَّد واضطرب وارتبك، ضلَّ سبيله ولم يهتد للصَّواب "حار ماذا يفعل وقد حلّت به مصيبة تلو الأخرى- رجل حائر بائر: إذا لم يتّجه لشّيء، ضالّ، تائه- صار في حيرة من أمره- {كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الأَرْضِ حَيْرَانَ}"| حار بأمره/ حار في أمره: أصبح حائرًا لا يدري ماذا يفعل.

III

معجم اللغة العربية المعاصرة

حارّ [مفرد]:

1- اسم فاعل من حَرَّ1 وحرَّ2 وحرَّ3| زَيْت حارّ: يُستخرج من الكتّان.

2- ساخن، ضدّ بارد "جوٌّ/ ماءٌ حارٌّ"| مشروب حارّ: ساخن.

3- لاذع "فلفل حارّ".

4- بتحمُّس شديد "استقبله استقبالاً حارًّا: استقبالاً متَّسمًا بالبشر والإكرام والتّرحيب- دعاء حارّ: منبعث من أعماق القلب"| لِقاء حارّ: ودِّيّ.

5- شديدٌ شاقّ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ حارر ] (ع ص) نعت فاعلی از حرّ.
گرم. (دهّار). مقابل بارد، سرد. مولوی آن را در
مقابل برد آورده است :
خصم و یار و نور و نار و فخر و عار
تخت و دار و برد و حار ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(اِخ) نام قبیله ای است از قبائل یمن.
رجوع به انساب سمعانی ورق ۶ شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(رّ) [ ع . ] (ص .) گرم ، سوزان .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir

kürsək
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I حارَ

['ħaːra]

v

اضْطَرَبَ وتَرَدَّدَ être confus, perplexe

حارَ في أَمْرِهِ — Il était perplexe.


II حارٌّ

['ħaːrː]

adj

ساخِنٌ m chaud, chaleureux

طَقْسٌ حارٌّ — climat chaud


♦ فِلْفِلٌ حارٌّ piment
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حارَ: وَقَعَ في الحَيْرَة، اِرْتَبَكَ، تَرَدّدَ

ـ انظر: تَحَيّرَ
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حارّ: ساخِن

hot, warm
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حارّ: حِرّيف

hot, pungent, piquant, acrid, sharp
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حارّ: مُتّقِد، حَمَاسِيّ

ardent, glowing, fervent, fiery, passionate, vehement, hot, zealous, enthusiastic
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حارّ: وُدّيّ، قَلْبيّ

warm, cordial, friendly, intimate, hearty, deep
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

حراري / حار

thermal [Industry: Milling]
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

حَارٌ

1) горячий, жаркий; пылкий

2) ревностный

3) острый (о пище)

II

حَارَ

п. I

у حَوْرٌ

возвращаться (к чему الى)

III

حَارَ

п. I

а حَيْرَةٌ

быть смущенным; недоумевать; оказываться в затруднении; انّنا حرنا جوابا عن هذا السؤال мы затруднялись ответить на этот вопрос; في امره حار не знать, что делать

* * *


аа

недоумевать


Arapça - Rusca sözlük Metni çevir


а=

1) горячий, жаркий


2) пламенный, пылкий

3) острый (о пище)

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.