behrac - بهرج
The entry is a dictionary list for the word behrac - بهرج
بهرج Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
ağır; bezemek; berbat; boktan; düzmece; geçmiş; kem
Arapça - Türkçe sözlük
I
بَهْرَج
1. ağır
Anlamı: kokuda çirkin
2. düzmece
Anlamı: gerçek olmayan
3. boktan
Anlamı: berbat, kötü durumda
4. geçmiş
Anlamı: çürümeye yüz tutmuş
5. kem
Anlamı: kötü, fena
6. berbat
Anlamı: kötü
II
بَهْرَجَ
bezemek
Anlamı: süslemek, donatmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(بَهْرَجَ) الشيءَ: أَباحَهُ. قالوا: ماءٌ مُبَهْرَج: مُباح يَرِدُهُ من يريد. ومكانٌ مُبَهْرَج: غيرُ حِمًى فيدخله من يشاءُ. ودَمٌ مُبَهْرَحٌ: لادية له. و- فلانًا: أسقط عنه تَبِعَة عملِ مَّا. قال أَبو مِحْجَن: "أَما إِذْ بَهْرَجْتَني فلا أَشربها". يريد إِد أسقطت عنى عقاب الشراب، فلا أَشربها. و- الكلامَ وغيره: زَيَّفَهُ. و- رَدَه لزَيْفه.
(تَبَهْرَج): صار مُباحاً.
(البَهْرَجُ): المُباحُ غير الحِمَى. و- الباطِلُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بهرجَ يبهرج، بَهْرَجَةً، فهو مُبهرِج، والمفعول مُبْهرَج
• بهرجَ الكلامَ: زيَّفَه، خرج به عن الحدّ المألوف "بَهْرَج المتّهم كلامَه- لغة مبهرجة- بهرج الحقيقة- لا داعي لهذه البَهْرَجَة".
• بهرجَ المنزلَ ونحوَه: زوَّقه، زيَّنه وزخرفه| امرأةٌ مبهرَجة: تبالغ في زينتها فتنة وإغراء- قماش مُبهرَج: قماش مزيّن بخيوط لمّاعة تشبه الذَّهب أو الفضَّة.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَهْرَج [مفرد]: ج بَهارِجُ:
1- باطل "لا يعرف جيِّد الرأي من بَهْرَجه".
2- رديء، تافه قليل النّفع.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
بهرج: مكانٌ بَهْرَجٌ: غيرُ حِمًى؛ وقد بَهْرَجه فَتَبَهْرَج. والبَهْرجُ: الشيء المباحُ؛ يقال: بهرجَ دَمَهُ. ودِرْهَمٌ بَهْرَجٌ: رديء. والدرهمُ البَهْرَجُ: الذي فضَّته رديئة. وكلُّ رديء من الدراهم وغيرها: بَهْرَجٌ؛ قال: وهو إِعراب نبهره، فارسي. ابن الأَعرابي: البَهْرَجُ الدرهم المُبْطَلُ السِّكَّةِ، وكلُّ مردودٍ عند العرب بَهْرَجٌ ونَبَهْرَجٌ. والبَهْرَجُ: الباطلُ والرديء من الشيء؛ قال العجاج: وكانَ ما اهْتَضَّ الجِحافُ بَهْرَجا أَي باطلاً. وفي الحديث: أَنه بَهْرَجَ دَمَ ابن الحارث أَي أَبطله. وفي حديث أَبي مِحْجَنٍ: أَمَّا إِذْ بَهْرَجْتَني فلا أَشْرَبُها أَبداً؛ يعني الخمرَ، أَي أَهْدَرْتَني بإِسقاط الحَدِّ عني. وفي الحديث: أَنه أَتى بجراب لُؤْلؤٍ بَهْرَجٍ أَي رديءٍ. قال وقال القتيبي: أَحسبه بِجِراب لؤْلؤٍ بُهْرِجَ أَي عُدِلَ به عن الطريق المسلوك خوفاً من العَشَّار، واللفظة معرّبة؛ وقيل: هي كلمة هندية أَصلها نَبَهْلَهْ، وهو الرديء، فنقلت إِلى الفارسية فقيل نَبَهْرَهْ، ثم عُرّبت بَهْرَج.الأَزهري: وبُهْرِجَ بهم إِذا أُخِذَ بهم في غير المَحَجَّةِ. والبَهْرَجُ: التعويجُ من الاستواء إِلى غير الاستواء.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ رَ ] (معرب، ص، اِ) باطل و کذب.
(آنندراج). باطل. (اقرب الموارد) (منتهی
الارب). || هر چیز باطل و زبون و بد.
(غیاث) (آنندراج). || ردی از هر چیز.
(منتهی الارب) (آنندراج) (از اقرب الموارد).
...
(آنندراج). باطل. (اقرب الموارد) (منتهی
الارب). || هر چیز باطل و زبون و بد.
(غیاث) (آنندراج). || ردی از هر چیز.
(منتهی الارب) (آنندراج) (از اقرب الموارد).
...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
بَهْرَجَ
['bahraʒa]
v
1) زيَّفَ falsifier
◊
بَهْرَجَ الكلامَ — Il a falsifié les propos.
2) زَرْكَشَ parer, embellir
◊
بَهْرَجَت ثِيابَها — Elle a paré ses vêtements.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بَهْرَج: زائِف، باطِل، رَدِيء
false, sham, fake, phony, spurious, untrue, counterfeit, mimic, mock, bogus, dummy, fictitious, make-believe; vain, worthless; bad, inferior, poor, low-grade
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بَهْرَجَ: زَيّنَ
to adorn, embellish, ornament, garnish, decorate, deck out, bedeck, dress; to overdecorate, bedizen, prank; to tinsel, spangle
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
بَهْرَجَ
1) украшать, наряжать (напоказ)
2) устанавливать фальшивость, подделку
II
بَهْرَجٌ
1.
1) тщесавный
2) поддельный, фальшивый (о монете)
3) кричащий (о цвете) ; 2.
1) блёстки; мишура
2) суета; суетность
Next Words