قصف

The entry is a dictionary list for the word قصف
قصف Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

bombardıman
Arapça - Türkçe sözlük

قَصْف

bombardıman

Anlamı: topa tutma, bombalama
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(قَصَفَ) الرَّعدُ -ِ قَصْفاً، وقَصِيفاً: اشتدَّ صَوتُه. و - الرَّيحُ: هَبَّتْ شديدة ذات صَوت قويّ، أو تكسر ما تمر به من شجر أو نحوِه. وفي التنزيل العزيز: فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفاً مِنَ الرِّيح. و - الرجلُ: أَقامَ في الطَّعام والشراب واللهو. يقال: قَصَفَ باللَّهو واللعب. و - العودَ ونحوه قَصْفاً: كسره.

(قَصِفَ) العودُ -َ قَصَفاً: صار رخْواً ضعيفاً: فهو قَصِفٌ، وأَقْصَفُ. و - النبتُ: طال حتى انحنى من طُوله.

(أَقْصَفَ) الشجرُ: صار دقيقاً أو رقيقاً.

(انْقَصَفَ) الشيءُ: انكسر وبان. و - القومُ عن الشيء: تركوه ومرُّوا عَجْزاً. و - القومُ: اجتمعوا وازدحموا. ويقال: انقصفوا على الشيء: تتابعوا.

(تَقَاصَفَ) القومُ على الشيء: اجتمعوا عليه وازدحموا.

(تقصَّفَ) الشيءُ: تكسَّر. و - القومُ على الشيء: اجتمعوا وازدحموا عليه. و - القومُ: ضجُّوا في خصومةٍ أَو وَعِيد. و - فلانٌ على الطعام: لها ولَعِبَ.

(القَصْفُ): اللَّهوُ واللعبُ والافتنانُ في الطعام والشراب. و - الجَلَبَةُ والإعلانُ باللهو.

(القصِفُ): القابلُ للانكسار. و - سريعُ الانكسار. ورجلٌ قَصِفٌ: لا عَزْمَ له.

(القَصْفَةُ): تدافُعُ الناس وازدحامهم. و - دَفْعةُ الخيل عند اللِّقاء.

(القَصِيفُ): هشيمُ الشجر.

(المَقصِفُ) - (بكسر الصَّاد): خِوان (بكسر الخاء وضمها) يستخدم في غُرَف الطَّعام لحفظ أَدوات المائدة، وقد يوضع عليه الطَّعام. (محدثة). و - مكانُ اللهو في لعب وأَكل وشراب. (ج) مَقَاصِفُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

قصف: القَصْف: الكسر، وفي التهذيب: كسر القَناة ونحوها نِصفين. قَصَفَ الشيءَ يَقْصِفه قصْفاً: كسره. وفي حديث عائشة تَصِف أَباها، رضي اللّه عنهما: ولا قصَفُوا له قَناة أَي كسروا. وقد قَصِف قصَفاً، فهو قَصِفٌ وقصِيفٌ وأَقْصَفُ. وانقَصَف وتَقَصَّفَ: انكسر، وقيل: قَصِفَ انكسر ولم يَبِن. وانقَصَف: بان؛ قال الشاعر: وأَسْمَرٌ غيرُ مَجْلُوزٍ على قَصَفِ (* قوله “وأسمر إلخ” صدره كما في شرح القاموس: سيفي جريء وفرعي غير مؤتشب)وقَصَفتِ الرِّيحُ السفينة. والأَقْصَفُ: لغة في الأَقْصَم، وهو الذي انكسرت ثَنِيّته من النصف. وقصِفت ثنِيّتُه قَصَفاً، وهي قَصْفاء: انكسرت عَرْضاً؛ قال الأَزهري: الذي نعرفه في الذي انكسرت ثنيته من النصف الأَقصم. والقَصْفُ: مصدر قصَفْتُ العُود أَقْصِفُه قَصْفاً إذا كسرته. وقَصِفَ العودُ يَقْصَف قَصَفاً، وهو أَقْصَفُ وقَصِفٌ إذا كان خَوّاراً ضَعِيفاً، وكذلك الرجل رجل قَصِف سريع الانكسار عن النَّجْدةِ؛ قال ابن بري: شاهده قول قَيس بن رِفاعة: أُولو أَناةٍ وأَحْلامٍ إذا غَضِبُوا، لا قَصِفُونَ ولا سُودٌ رَعابيبُ ويقال للقوم إذا خَلَوْا عن شيء فَترةً وخِذلاناً: انْقصَفوا عنه. ورجل قصِفُ البَطن عن الجوع: ضَعِيف عن احتماله؛ عن ابن الأعرابي. وريح قاصِف وقاصِفة: شديدة تُكَسِّر ما مرَّت به من الشجر وغيره. وروي عن عبيد اللّه بن عمرو: الرِّياحُ ثمان: أَربعٌ عذاب وأَربع رحمة، فأَما الرَّحمة فالناشِراتُ والذَّارِياتُ والمُرْسَلاتُ والمُبَشِّرات، وأَما العذاب فالعاصِفُ والقاصِفُ وهما في البحر، والصَّرْصَر والعَقيمُ وهما في البرِّ. وقوله تعالى: أَو يُرسِلَ عليكم قاصفاً من الرِّيح؛ أَي ريحاً تَقْصِف الأَشياء تَكْسِرُها كما تُقْصَف العِيدان وغيرها. وثوب قَصِيف: لا عَرْض له. والقَصْفُ والقَصَفة: هدير البعير وهو شدّة رُغائه. قَصَف البعيرُيَقْصِفُ قَصْفاً وقُصوفاً وقَصيفاً: صَرَفَ أَنيابه وهَدر في الشٍّقْشِقة. ورَعْدٌ قاصِفٌ: شديد الصوت. قال أَبو حنيفة: إذا بلَغ الرَّعد الغاية في الشدَّة فهو القاصف، وقد قصَف يقصِف قصْفاً وقَصيفاً. وفي حديث موسى، على نبينا وعليه الصلاة والسلام، وضَرْبه البحر: فانتَهى إليه وله قَصِيف مَخافة أَن يَضْرِبه بعَصاه، أَي صوت هائل يُشبه صوت الرَّعْد؛ ومنه قولهم: رَعْد قاصِف أَي شديد مُهْلك لصوته. والقَصْف: اللَّهْو واللَّعِب، ويقال: إنها مُولَّدة. والقَصْفُ: الجَلَبة والإعْلان باللهو. وقَصَفَ علينا بالطَّعام يَقْصِف قَصْفاً: تابَعَ. ابن الأَعرابي: القُصُوف الإقامة في الأَكل والشرب. والقَصْفة: دَفْعة الخيل عند اللِّقاء. والقَصْفةُ: دَفْعة الناس وقَضَّتُهم وزَحْمتهم، وقد انْقَصَفوا، وربما قالوه في الماء. وقَصْفة القوم: تَدافُعُهم وازدحامهم. وفي الحديث يرويه نابغة بني جَعدةَ عن النبي، صلى اللّه عليه وسلم، أَنه قال: أَنا والنبيون فُرَّاطٌّ لقاصِفينَ، وذلك على باب الجنة؛ قال ابن الأَثير: هم الذين يزدحمون حتى يَقْصِف بعضهم بعضاً، من القَصْف الكسرِ والدَّفْعِ الشديد، لفَرْط الزِّحام؛ يريد أَنهم يتقدَّمون الأُممَ إلى الجنة وهم على إثرهم بِداراً مُتدافعين ومُزْدَحِمين. وقال غيره: الانْقِصافُ الانْدِفاع. يقال: انْقَصَفوا عنه إذا تركوه ومرُّوا؛ معنى الحديث أَن النبيين يتقدمون أُممهم في الجنة والأُمم على أَثرهم يبادرون دخولها فيَقْصِفُ بعضُهم بعضاً أَي يَزْحَمُ بعضُهم بعضاً بِداراً إليها. وقال ابن الأَنباري: معناه أَنا والنبيون متقدمون في الشفاعة كثيرين متدافعين مُزْدَحِمين. ويقال: سمعت قَصْفة الناسِ أَي دَفْعَتهم وزَحْمتَهم؛ قال العجاج: كقَصْفةِ الناسِ من المُحْرَنْجِمِ وروي في حديث عن النبي، صلى اللّه عليه وسلم: لما يَهُمُّني من انْقِصافهم على باب الجنة أَهَمُّ عندي من تمام شفاعَتي؛ قال ابن الأَثير: أَي أَنّ اسْتِسْعادَهم بدخول الجنة وأَن يَتِمَّ لهم ذلك أَهمُّ عندي من أَن أَبلغ أَنا منزلة الشافعين المُشَفَّعين، لأَن قبول شفاعته كرامة له، فوصولهم إلى مبتغاهم آثَرُ عنده من نَيل هذه الكرامة لفَرْط شفَقته، صلى اللّه عليه وسلم، على أُمته. وفي حديث أَبي بكر، رضي اللّه عنه: كان يصلي ويَقرأُ القرآن فتَتَقَصَّفُ عليه نساء المشركين وأَبناؤهم أَي يَزْدَحِمون. وفي حديث اليهوديّ: لما قَدِمَ المدينة قال: تركت بني قَيْلة يَتَقاصَفون على رجل يزعم أَنه نبي. وفي الحديث: شَيَّبَتْني هُود وأَخواتُها قَصَّفْن عليَّ الأُمم أَي ذُكر لي فيها هلاك الأُمم وقُصّ عليَّ فيها أَخبارهم حتى تقاصَف بعضُها على بعض، كأَنَّها ازدحمت بِتتابُعها. ورجل صَلِفٌ قَصِفٌ:كأَنه يُدافع بالشرّ. وانْقَصفُوا عليه: تتابَعُوا. والقَصْفةُ: رِقَّةٌ تخرج في الأَرْطى، وجمعها قَصْفٌ، وقد أَقْصَفَ، وقيل: القَصْفة قِطعة من رمل تَتَقَصَّف من مِعْظَمِه؛ حكاه ابن دريد، والجمع قَصْف وقُصْفانٌ مثل تَمْرة وتَمْر وتُمْران، والقَصْفة: مِرْقاة الدرجة مثل القَصْمة، وتسمى المرأَة الضَّخْمة القِصاف. وفي الحديث: خرج النبي، صلى اللّه عليه وسلم، على صَعْدةٍ يتبعها حُذاقيٌّ عليها قوْصَفٌ لم يَبق منه إلا قَرْقَرُها؛ قال: والصَّعْدة الأَتانُ، الحُذاقيُّ الجَحْش، والقَوصَفُ القَطِيفة، والقَرْقر ظهرها. والقَصِيف: هَشيم الشجر. والتَّقَصُّف: التكسُّر. ويقال: قَصِف النبْتُ يَقْصَفُ قَصَفاً، فهو قَصِفٌ إذا طال حتى انحنى من طُوله؛ قال لبيد: حتى تَزَيَّنَتِ الجِواءُ بفاخِرٍ قَصِفٍ، كأَلوان الرِّجال، عَميم أَي نَبْتٍ فاخِر. والبَرْدِيُّ إذا طال يقال له القَصِيفُ. وبنو قِصافٍ: بطن.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قَ صِ ] (ع ص) به دو نیمه شکسته.
(اقرب الموارد) (منتهی الارب). || مرد
زودشکن. (منتهی الارب). الرجل
السریع الانکسار عن النجدة. (اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قَ ] (ع اِ) جِ قَصْفة. (اقرب الموارد)
(منتهی الارب). رجوع به قصفة شود.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I قَصَّفَ

['qasʼːafa]

v

كَسَّرَ casser

قَصَّفَ الأَغْصانَ — Il a cassé les branches.


II قَصْفٌ

['qasʼf]

n m

ضَرْبٌ بالقَنابِلِ m bombardement

قَصْفٌ مَدْفَعِيٌّ — bombardement d'artillerie


♦ قَصْفُ الرَّعْدِ tonnerre m

III قَصَفَ

[qa'sʼafa]

v

1) ضَرَبَ بالقَنابِلِ bombarder

قَصَفَ المَدينَةَ بالقذائِفِ الثَّقيلَةِ — Il a bombardé la ville avec l'artillerie lourde.


2) كَسَرَ casser

قَصَفَ الغُصْنَ — Il a cassé la branche.


♦ قَصَفَ الرَّعْدُ Le tonnerre a grondé.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصَفَ: أطْلَقَ القَنَابِلَ أو المَدَافِعَ على

to shell, bombard, bomb, batter, cannonade, cannon, attack with bombs or artillery fire, fire guns at, open artillery fire at
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصَفَ: كَسَرَ

to snap, break, shatter, smash
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصَفَ: عَرْبَدَ، مَرِحَ

to feast, revel, carouse, roister, romp, make merry
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصِف: هَشّ، قَصِم

brittle, crisp, fragile, frangible, breakable, frail, delicate
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصِفَ: كانَ قَصِفاً هَشّاً

to be brittle, fragile, frail
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصْف: قَذْفٌ بِالقَنَابِلِ أو المَدَافِعِ

shelling, bombardment, bombing, cannonading, cannonade, cannonry, artillery fire, artillery firing, artillery fighting, gunfire
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصْف: كَسْر

snapping, break(ing), shatter(ing), smashing
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصْف (الرّعْدِ إلخ): دَوِيّ

roll, peal, rumble, roar, thunder, thunderclap
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَصْف: عَرْبَدَة، لَهْوٌ صاخِب

feasting, festivity, (noisy) merrymaking, merriment, revelry, revel, carousal, romp; bacchanal(ia); orgy
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(قصف)

II

قَصَفَ

п. I

и قَصْفٌ

1) ломать

2) грохотать, греметь (о громе)

3) обстреливать, бомбордировать

III

قَصَفَ

п. I

у قَصْفٌ قُصُوفٌ

пировать; бражничать; проводить время в еде, питье и удовольствиях

IV

قَصِفَ

п. I

а قَصَفٌ

быть ломким

V

قَصْفٌ

1) грохот, гром; المدافع قصف пушечная стрельба, канонада; бомбардировка, пушечный обстрел

2) пиршество

VI

قَصِفٌ

قَصِيفٌ

хрупкий, ломкий

* * *


ааа

1) ломать


2) бомбардировать; обстреливать (из орудий)

3) греметь

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

قَصَّفَ

п. II

ломать
قصف other entries

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.