beruz - بروز
The entry is a dictionary list for the word beruz - بروز
بروز Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
çerçevelemek; inkişaf; kabartma; kasnaklamak; zuhur
Arapça - Türkçe sözlük
I
بَرْوَزَ
1. kasnaklamak
Anlamı: kasnak içine almak
2. çerçevelemek
Anlamı: bir şeye çerçeve geçirmek
II
بُرُوز
1. kabartma
Anlamı: bir biçimin düz yüzey üzerindeki çıkıntısı
2. inkişaf
Anlamı: açığa çıkma
3. zuhur
Anlamı: ortaya çıkma, görünme, belirme, baş gösterme, meydana çıkma
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(بَرْوز) الصورة ونحوَها: جعل لها برْوازاً.
(البرْواز): ما يحيط بالشيء، (د). و(عربيته: إطار).
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بروزَ يبروز، بَرْوَزةً، فهو مُبروِز، والمفعول مُبرْوَز
• بروز الصُّورةَ ونحوَها: أحاطها بإطار.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بُروز [مفرد]:
1- مصدر برَزَ/ برَزَ إلى/ برَزَ في/ برَزَ لـ| بروز أنف/ بروز جبين: نُتوء- بروز دم: نزول دم أو ظهوره.
2- نتوء، ما يبرُز من الشيء "بروزات عظميّة".
3- (جو) منطقة من الأرض عالية أو مكان عالٍ أو تلّ.
• موضع البروز من الزَّهر: (نت) عضو التَّأنيث حيث يكون البِزْر.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ رْ وَ / بُ ] (اِ) برور، که سجاف جامه
است. (از برهان). آرایش پوستین که در پای
دامن و سرآستین دوزند. (هفت قلزم)
(شرفنامهٔ منیری). رجوع به بَروَر شود.
|| پیوند و جامه که پوشیدنی ...
است. (از برهان). آرایش پوستین که در پای
دامن و سرآستین دوزند. (هفت قلزم)
(شرفنامهٔ منیری). رجوع به بَروَر شود.
|| پیوند و جامه که پوشیدنی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (اِ) نزاع و غوغا و همهمه.
|| چوب نشیمنگاه طیور. (ناظم الاطباء).
|| چوب نشیمنگاه طیور. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ ] (اِ) تخت خواب و بستر و فراویز.
(ناظم الاطباء). رجوع به بَروَز شود.
(ناظم الاطباء). رجوع به بَروَز شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ ] (ع اِمص) ظهور. آشکارشدگی.
(ناظم الاطباء). پیدایی. پدیداری.
(ناظم الاطباء). پیدایی. پدیداری.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ ] (ع مص) بیرون آمدن. (از منتهی
الارب) (دهار) (المصادر زوزنی) (تاج
المصادر بیهقی). خروج. (از اقرب الموارد).
|| نمایان شدن و برآمدن بسوی فضا. (از
منتهی الارب). || بیرون آوردن. (دهار).
الارب) (دهار) (المصادر زوزنی) (تاج
المصادر بیهقی). خروج. (از اقرب الموارد).
|| نمایان شدن و برآمدن بسوی فضا. (از
منتهی الارب). || بیرون آوردن. (دهار).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بِ ] (ق مرکب) (از: ب +روز) در روز.
(ناظم الاطباء). روزهنگام.
- بروز آوردن؛ شب را صبح کردن. از شب
برآمدن.
- روزبروز؛ از روزی به روزی. هرروزه.
(ناظم الاطباء). و رجوع ...
(ناظم الاطباء). روزهنگام.
- بروز آوردن؛ شب را صبح کردن. از شب
برآمدن.
- روزبروز؛ از روزی به روزی. هرروزه.
(ناظم الاطباء). و رجوع ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
بَرْوَزَ
['barwaza]
v
وَضَعَ في إطارٍ encadrer
◊
بَرْوَزَ اللوْحَةََ — encadrer un tableau
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بُرُوز: ظُهُور
emergence, emersion, appearance, rise, manifestation; prominence, conspicuousness
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بُرُوز: نُتُوء
protrusion, prominence, projection, protuberance, bulge, jut
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
بُرُوزٌ
1) появление, выход
2) выступ
II
بَرْوَزَ
вставлять в раму, обрамлять
beruz - بروز other entries
Next Words