قذف

The entry is a dictionary list for the word قذف
قذف Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

atış; atmak; dökmek; fırlatmak; hiciv; zem
Arapça - Türkçe sözlük

I

قَذَفَ

1. fırlatmak

Anlamı: hızla atmak

2. atmak

Anlamı: bir cismi bir yöne doğru fırlatmak

3. dökmek

Anlamı: akıtmak, düşürmek

4. atış

Anlamı: atmak işi veya biçimi

II

قَذْف

1. hiciv

Anlamı: yergi, bir kimseyi yermek için taşlama, hicviye, satir

2. zem

Anlamı: bir kimseyi kötüleme, yerme, yergi
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(قَذَفَ) بالحجر، وبالشيءِ -ِ قَذْفًا: رمى به بقُوّة. ويقال أَيضًا: قَذَفَهُ. وقَذَف البحرُ بما فيه: رمى به، من صَيْد وغيره. و - فلانٌ بقولِهِ: تكلَّم من غير تدبُّر ولا تأَمُّل. و - بالشيء على فلان: رماه به، وفي التنزيل العزيز: بَلْ نَقْذِفُ بالْحَقِّ على الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ: نرميه به فيمحَقُهُ. و - فلانًا بالشيء: أصابَهُ. يقال: قَذَفَهُ بالكذب. وقَذَفَهُ بالمكروه: نَسبَه إِليه. و - فلانًا في البحر أَو نحوه: دَفَعَه. وفي التنزيل العزيز: أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي اليَمِّ. و - المُحْصَنَةَ: رماها بالزِّنَى.

(تَقَاذَفُوا) بالحجارة: رمى بعضُهم بعضًا بها. و - القومُ بكذا: تشاتموا به. ويقال: تقاذفت بهم الفَلَوَات. و - الفرسُ في جريه: جدَّ في إسراعه.

(الأَقْذَافُ) - أَقْذَافُ القَصْر: شُرُفاتُه. (قَاذِفَةُ القَنَابِلِ) - (في سلاح الطيران): طائرةٌ أُعِدَّت لقذف القنابل على العدوّ. (محدثة).

(القِذَافُ): ما ملأْتَ به كفَّكَ وأَطقْتَ حملَهُ بها ورميتَهُ. و - سُرعةُ السّير. ويقال: مفازةٌ قِذافٌ: بعيدةٌ. وناقةٌ قِذافٌ: ترمي بنفسها أَمامَ الإِبل في سيرها.

(القَذَّافُ،والقَذَّافَةُ): أداةٌ للقَذْف، يُرْمى بها الشيءُ فيبعُد مَداه. و - من القِسِيِّ: المُبْعِدَةُ للسَّهم.

(القِذِّيفَى) - يقال: بينهم قِذِّيفَى: رَمْيٌ بالحِجارة. و - سِبابٌ موجِع.

(القَذَفُ): الجانبُ والنَّاحية. و - الموضعُ الذي زُلَّ عنه وهُوِي. و - البعيدُ. يقال: مفازةٌ قَذَفٌ ومنزلٌ قَذَفٌ، ونيَّةٌ ونَوًى قَذَف. وفلاةٌ قَذَفٌ: بعيدةٌ تتفاذَفُ بمن يسلكها.

(القُذُفُ): القَذَفُ.

(القُذْفَةُ): القَذَفُ. (ج) قُذُفٌ، وقِذَافٌ، وقُذُفاتٌ. و - من الجَبَل: ما بَرَزَ وأَشرَفَ من جانبه أَو من رأْسه. ويقال: بَلَغَ قُذْفَةَ الجبل وقُذُفاته وأَقْذَافه: أَعاليَه ونواحيَه البعيدة. و - شُرفةُ البناء.

(القَذُوفُ): البعيدُ. و - من القسِيِّ: القَذَّافة.

(القَذِيفَةُ): ما يُرمى به. و - أسطوانة مخروطيةُ الطَّرَفِ من الحديد محشوَّةٌ بالمتفجرات، يُقْذَفُ بها العَدُوُّ من مِدْفَع أَو طائرة أَو سفينة. (محدثة). و - السَّبُّ القبيح. (ج) قَذَائِفُ.

(المُتَقَاذِفُ): السَّريعُ العَدْو. يقال: فرسٌ متقاذِفٌ. وسيرٌ متقاذِفٌ: سريعٌ.

(المَقَاذِفُ): المهالِكُ. يقال: فلانٌ يَقْذِفُ بنفسه المقاذِفَ. وقَذَفَتْ بنا المفازةُ المقاذِفَ.

(المِقْذَافُ): المجداف: خشبة في رأسها لوحٌ عريض تُدفَع به السفينة. (ج) مَقَاذيفُ. و - آلة يُقذَفُ بها.

(المُقَذَّفُ): الكثيرُ اللحم، كأَنَّه رُمي به. و - المُلَعَّنُ.

(المِقْذَفُ): المِقْذَاف. (ج) مقاذف.

(المِقْذَفةُ): المِقْذَف. (ج) مقاذف.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

قذف: قذَفَ بالشيء يَقْذِف قَذْفاً فانْقَذَف: رمى. والتَّقاذُفُ: الترامي؛ أَنشد اللحياني: فقَذَفْتُها فأَبَتْ لا تَنْقذِفْ وقوله تعالى: قل إن ربي يَقْذِفُ بالحق علاَّمُ الغُيوب؛ قال الزجاج: معناه يأْتي بالحق ويرْمي بالحق كما قال تعالى: بل نَقْذِف بالحق على الباطل فيَدْمَغُه. وقوله تعالى: ويقْذِفون بالغَيْب من مكان بعيد؛ قال الزجاج: كانوا يَرْجُمون الظُّنون أَنهم يُبْعَثون. وقَذَفَه به: أَصابه، وقَذَفَه بالكذب كذلك. وقَذَفَ الرَّجُل أَي قاء. وقَذَفَ المُحْصَنَةَ أَي سَبَّها. وفي حديث هلال بن أَميّة: أَنه قَذَفَ امرأَته بِشَريكٍ؛ القَذْف ههنا رَمْيُ المرأَة بالزنا أَو ما كان في معناه، وأَصله الرّمْيُ ثم استُعْمل في هذا المعنى حتى غَلب عليه. وفي حديث عائشة: وعندها قَيْنَتان تغَنِّيان بما تَقاذَفَتْ به الأَنْصارُ يوْمَ بُعاثَ أَي تَشاتَمتْ في أَشعارها وأَراجيزها التي قالتْها في تلك الحَرْب. والقَذْف: السَّبُّ وهي القَذيفة. والقَذْفُ بالحجارة: الرَّمْيُ بها. يقال: هم بين حاذِفٍ وقاذِفٍ وحاذٍ وقاذٍ على الترخيم، فالحاذفُ بالحصى، والقاذف بالحجارة. ابن الأعرابي: القَذْف بالحجر والحَذْف بالحصى. الليث: القذْف الرَّمْيُ بالسَّهْم والحَصى والكلام وكلّ شيء. ابن شميل: القِذافُ ما قَبَضْتَ بيَدك مما يَمْلأُ الكفّ فرَمَيْتَ به. قال: ويقال نِعْم جُلْمود القِذاف هذا. قال: ولا يقال للحجر نفسِه نِعْم القِذاف. أَبو خَيْرة: القِذافُ ما أَطَقْتَ حَمْلَهُ بَيَدك ورمَيْته؛ قال رؤبة: وهو لأَعْدائِك ذُو قِرافِ، قَذّافة بِحَجَر القِذافِ والقَذَّافة والقَذَّاف جمع: هو الذي يُرْمى به الشيءُ فَيَبْعُدُ؛ قال الشاعر: لما أَتاني الثَّقَفِيُّ الفَتَّانْ، فنَصَبوا قَذَّافةً بلْ ثِنْتانْ والقَذَّاف: المَنْجَنِيقُ وهو الميزان؛ عن ثعلب. والقَذيفة: شيء يُرْمى به؛ قال المُزَرِّد: قَذيفةُ شَيْطانٍ رَجيمٍ رَمى بها، فصارَتْ ضَواةً في لهَازِمِ ضِرْزم وفي الحديث: إني خَشِيتُ أَن يَقْذِفَ في قلوبكما شَرّاً أَي يلقيَ ويُوقعَ. والقَذْفُ: الرَّمْيُ بقُوَّة. وفي حديث الهجرة: فتَنْقَذِفُ عليه نِساء المشركين، وفي رواية: فتَتَقَصَّفُ، وسيأْتي ذكره؛ وقول النابغة: مَقْذوفةٍ بدَخِيسِ النَّحْض بازلُها، له صَريف صَريفَ القَعْو بالمَسَد أَي مَرْميّة باللحم. ورجل مُقَذَّفُ أَي كثير اللحم كأَنه قُذِف باللحم قَذْفاً. يقال: قُذِفَت الناقةُ باللحم قَذْفاً ولُدِسَتْ به لَدْساً كأَنها رُمِيَتْ به رَمْياً فأَكْثَرَتْ منه؛ والمُقَذَّف: المُلَعَّن في بيت زهير وهو: لَدى أَسَدٍ شاكي السِّلاحِ مُقَذَّفِ، له لِبَدٌ، أَظْفارُه لم تُقَلَّمِوقيل: المُقَذَّف الذي قد رُمِيَ باللحم رَمْياً فصار أَغْلَبَ. ويقال: بينهم قِذِّيفى أَي سِبابٌ ورَمْيٌ بالحجارة أَيضاً. ومفازة قَذَفٌ وقُذُفٌ وقَذوفٌ: بعيدة. وبلدة قَذُوفٌ أَي طَروحٌ لبُعْدها، وسَبْسَبٌ كذلك. ومنزل قَذَفٌ وقَذيفٌ أَي بعيد؛ وأَنشد أَبو عبيد: وشَطَّ وَلْيُ النَّوى، إنَّ النَّوى قَذَفٌ، تَيَّاحةٌ غَرْبَةٌ بالدار أَحْيانا أَبو عمرو: المِقْذَفُ والمِقذاف مِجْذاف السفينة، والقَذَّاف المَرْكَب. والقُذْفُ والقُذْفةُ: الناحية، والجمع قِذافٌ. الليث: القُذَف النواحي، واحدتها قُذْفَةٌ. غيره: قَذَفا الوادي والنهر جانباه؛ قال الجعدي:طَلِيعَةُ قَومٍ أَو خَميسٌ عَرَمْرَمٌ، كَسَيْلِ الأَتيّ ضَمَّه القَذَفانِ الجوهري: القُذْفةُ واحدة القُذَف والقُذُفاتِ، وهي الشُّرَف؛ قال ابن بري: شاهد القُذَف قول ابن مُقْبل: عَوْداً أَحَمَّ القَرَا أُزْمُولةً وقِلاً، على تُراثِ أَبيه يَتْبَعُ القُذَفا قال: ويروى القَذَفا، وقد ضعَّفه الأَعلم. ابن سيده وغيره: وقُذُفاتُ الجبال وقُذَفها ما أَشْرَفَ منها، واحدتها قُذْفةٌ، وهي الشُّرَف؛ قال امرؤ القيس: وكُنْتُ إذا ما خِفْتُ يوماً ظُلامَةً، فإنَّ لها شِعْباً بِبُلْطَةِ زَيْمَرَا مُنِيفاً تَزِلُّ الطَّيْرُ عن قُذُفاتِه، يَظَلُّ الضَبابُ فَوْقَه قد تَعَصَّرا ويروى نِيافاً تَزِلُّ الطَّيرُ. والنِّياف: الطويل؛ قال ابن بري: ومثله لبِشر بن أَبي خازم: وصَعْب تَزِلُّ الطيرُ عن قُذُفاتِه، لِحافاتِه بانٌ طوالٌ وعَرْعَر وكلُّ ما أَشرف من رؤوس الجبال، فهي القُذُفات. وفي الحديث: أَنه، صلى اللّه عليه وسلم، صلى في مسجد فيه قُذُفات. والأَقْذاف: كالقُذُفات. قال أَبو عبيد في الحديث: إن عمر، رضي اللّه عنه، كان لا يصلي في مسجد فيه قُذُفاتٌ؛ هكذا يُحَدِّثونه؛ قال ابن بري: قُذُفاتٌ صحيح لأَنه جمع سلامة كغُرْفة وغُرُفات، وجمع التكسير قُذَفٌ كغُرَف، وكِلاهما قد رُوِي، ورُوِي: في مسجد فيه قِذاف؛ قال ابن الأَثير: وهي جمع قُذْفة، وهي الشُّرْفَة كبُرْمَةٍ وبِرام وبُرْقة وبِراقٍ، وقال الأَصمعي: إنما هي قُذَفٌ وأَصلها قُذْفة، وهي الشُّرَف، قال: والأَول الوجه لصحة الرواية ووجود النظير. وناقة قِذافٌ وقَذُوفٌ وقُذُوفٌ: وهي التي تَتقدَّم من سُرْعتها وتَرمي بنفسها أَمام الإبل في سيرها؛ قال الكميت: جَعَلْتُ القِذافَ لِلَيْلِ التَّمام إلى ابن الوَليد أبانٍ سِبارا (* قوله: إلى ابن الوليد أبانٍ سبارا؛ هكذا في الأصل.) قال: جعلتُ ناقتي هذه لهذا الليل حشواً. وناقة قِذافٌ ومُتَقاذِفةٌ: سريعة، وكذلك الفرس. وفرسٌ مُتَقاذِفٌ: سَريع العَدْوِ. وسَير مُتَقاذفٌ: سريع؛ قال النابغة الجعدي: بِحَيَّ هلاً يُزْجونَ كلَّ مَطِيَّةٍ، أَمام المَطايا سَيرُها المُتَقاذِفُ والقِذافُ: سُرعة السَّير. والقَذُوف والقَذَّاف من القِسِيّ، كلاهما: المبعد السهمَ؛ حكاه أَبو حنيفة؛ قال عمرو بن بَراء: ارْمِ سَلاماً وأَبا الغَرَّافِ، وعاصِماً عن مَنْعَةٍ قَذَّافِ ونِيَّةٌ قَذَفٌ، بالتحريك، وفلاة قَذَفٌ وقُذُفٌ أَيضاً مثل صَدَفٍ وصُدُف وطَنَفٍ وطُنُفٍ أَي بعيدة تَقاذَفُ بمَنْ يَسْلُكها؛ قال الجوهري: نِيَّة قَذَفٌ، بالتحريك، ووقع في أُخرى نِيَّةٌ قَذَفٌ، بالنون والياء. ورَوْضُ القِذافِ: موضع. ابن بري: والقَذاف الماء القليل. وفي المثل: نَزافِ نزافِ لم يَبْقَ غيرُ قَذاف (* قوله “لم يبق غير قذاف” كذا في الأصل بدون لفظة في البحر الواقعة في مادتي قدف وغرف.)، وذلك لأَن امرأَة كانت تُحمَّق فأَنت على شاطئ نهر فرأَت غَيْلَمةً فأَلْبَسَتها حليّها، فانْسابَتِ الغَيْلمة في البحر، فقالت لجواريها: نزافِ نزافِ أَي انْزِفْنَالبحر لم يَبق غيرُ قَذافٍ أَي قليل.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قَ ] (ع اِ) کرانهٔ جوی. || کرانهٔ
رودبار. (منتهی الارب). || (مص) سنگ
انداختن. گویند: قذف بالحجارة قذفاً؛ سنگ
انداخت. || به زنا بازخواندن. (منتهی
الارب) (آنندراج). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قُ ذَ ] (ع اِ) جِ قُذفَة. (منتهی الارب).
رجوع به قذفه شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قَ ذَ ] (ع ص) دور. (منتهی الارب)
(آنندراج). گویند: نوی قذف و تیه قذف و
منزل قذف و فلاة قذف؛ ای بعیدة. (منتهی
الارب). || جائی که در آن بلغزند. ||
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قُ ] (ع اِ) کرانه. || جانب. (منتهی
الارب) (آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ قُ ذُ ] (ع ص) دور. (منتهی الارب)
(آنندراج). || دوراندازنده مردم را. گویند:
نوی قذف و منزل قذف و فلاة قذف، ای بعیدة.
(منتهی الارب). || جائی که در آن بلغزند.
|| ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

(قَ) [ ع . ] (مص ل .) استفراغ ، بالا آوردن .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir

I قَذْفٌ

['qaðf]

n m

1) رَمْيٌ m lancement

قَذْفُ القَنابِلِ — lancer des grenades


2) إِطْلاقٌ f projection

قَذْفُ الصَّواريخِ — lancer des missiles


3) طَعْنٌ f diffamation

تُهْمَةُ القَذْفِ والتَّشْهيرِ — procès en diffamation


II قَذَفَ

[qa'ðafa]

v

1) رَمَى lancer, jeter

قَذَفَ الحِجارَةَ — Il a jeté la pierre.


2) أَطْلَقَ lancer, projeter

قَذَفَ القَذائِفَ — lancer des grenades


3) طَعَنَ injurier

قَذَفَهُ بالشَّتائِمِ — Il l'a couvert d'injures.


4) إِسْتَفْرَغَ vomir, rejeter

داخَ وَقَذَفَ — Il a eu un malaise et a vomi.


♦ قَذَفَتْهُ الأَمْواجُ Les vagues l'ont rejeté à terre.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذَفَ (بِـ): رَمَىَ، رَشَقَ

to throw, cast, fling, hurl, toss, pitch; to pelt (with), strike (with)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذَفَ: أخْرَجَ، أرْسَلَ، أطْلَقَ، لَفَظَ

to eject, emit, discharge, expel, throw out, extrude
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذَفَ: قَدَحَ، شَهّرَ بِـ، طَعَنَ في

to defame, slander, libel, vilify, vituperate, calumniate, malign, speak evil of
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذَفَ: تَقَيّأ، قاءَ

to vomit, throw up, puke, disgorge
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذَفَ: جَذّفَ

to row, oar
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذْف: رَمْي، رَشْق

throw(ing), cast(ing), hurl(ing), fling(ing), toss(ing); pelting, striking
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذْف: إخْراج، إطْلاق، لَفْظ

ejection, ejecting, emission, emitting, discharge, throwing out, expulsion, extrusion
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذْف: قَدْح، طَعْن، تَشْهِير

defamation, slander, libel, vilification, vituperation, calumny, calumniation
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذْف: تَقَيّؤ, اِسْتِفْراغ

vomiting, vomit, disgorging, puking, puke
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذْف: تَجْذِيف

rowing, row, oaring
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

قَذْف: خُرُوجُ المَنِيّ

ejaculation
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

قَذَفَ

п. I

и قَذْفٌ

1) бросать, метать, швырять (что вин. п. или ب)

2) сбрасывать, выбрасывать; بالقنابل قذف бомбардировать; به الى (فى) الشارع выбросить кого-л на улицу (о домовладельце)

3) рвать, извергать

4) порочить, поносить (кого) ; علنا فى حقّه قذف публично опорочить кого-л.

5) грести (веслами) * المحبّة فى قلبه قذفзаронить в чьё-л. , сердце любовь; فى قلبه الرعب قذف вселить страх в чью-л. душу

II

قَذْفٌ

1) бросание, метание, швыряние; الجلّة قذف спорт. метание ядра; ال قذف بالقنابل бомардировка

2) поношение, клевета, оскорбление

* * *


ааа

1) кидать, бросать, швырять


2) поносить; клеветать

Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

قَذَّفَ

п. II

грести (веслами)

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.