şi' - شسع
The entry is a dictionary list for the word şi' - شسع
شسع Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(شَسَعَ) الشيءُ-َ شُسوعًا: بَعُدَ. ويقال: شَسَع فلانٌ عن بلَدِهِ ووَطَنِه. و- بفلان: أبَعَدَه. فهو شاسِعٌ. (ج) شُسَّعٌ. وهي شاسعة. (ج) شَواسِع. و- النَّعْلَ شَسْعًا: جَعَلَ لها شِسْعًا.
(شَسِعَتِ) النَّعْلُ-َ شَسَعًا: انقطع شِسْعُها.
(أَشْسَعَ) النَّعْلَ: شَسَعَهَا. و- الشيءَ: أبْعَدَه.
(شَسَّعَ) النعلَ: شَسَعَها.
(الشِّسْعُ): سَيْرٌ يمسك النَّعْلَ بأَصَابع القدم. (ج) أَشْسَاعٌ، وشُسُوعٌ. و- من المكانِ: طرَفُه. يقال: نَزَلُوا بِشِسْعِ الوادي، أو بشسِْعَي الصحراءِ. و- من الأرضِ: ما ضاق. وشِسْعُ المالِ: بَقِيَّتُهُ. يقال: له شِسْعُ. مال: قليلٌ منه. ورجُلٌ شِسْع مال: حَسَنُ القيام عليه.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
شسَّعَ يشسِّع، تَشْسِيعًا، فهو مُشَسِّع، والمفعول مُشَسَّع
• شسَّع النَّعلَ: شسَعها؛ جعل لها شِسْعًا.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
شسَعَ1/ شسَعَ بـ/ شسَعَ عن يَشْسَع، شُسوعًا، فهو شاسع، والمفعول مشسوع به
• شَسَع المكانُ: اتَّسع وبعُدت أطرافُه "بلادٌ شاسعة بعيدة- سهل شاسع- مسافة شاسعة".
• شَسَع بفلان: أبعده.
• شسَع فلانٌ عن بلده ووطنه: بعُد.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
شسَعَ2 يشسَع، شَسْعًا، فهو شَاسِع، والمفعول مَشْسوع
• شسَع النَّعلَ: جعل لها شِسْعًا، وهو سير يمسكها بأصابع القدم.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
شسِعَ يشسِع، شَسَعًا، فهو شاسِع
• شسِعت النّعلُ: انقطع شِسْعُها، سَيْرُها الذي يمسكها بأصابع القدم.
VI
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَسْع [مفرد]: مصدر شسَعَ2.
VII
معجم اللغة العربية المعاصرة
شَسَع [مفرد]: مصدر شسِعَ.
VIII
معجم اللغة العربية المعاصرة
شِسْع [مفرد]: ج أشْسَاع وشُسُوع:
1- سير يُمْسِك النّعل بأصابع القدم.
2- طَرَفُ المكان "نزل المسافرون بشِسْع البلدة".
3- بقيّة المال "له شِسْع مال".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
شسع: شِسْعُ النعل: قِبالُها الذي يُشَدّ إِلى زِمامِها، والزِّمامُ: السيْرُ الذيث يُعْقَدُ فيه الشِّسْعُ، والجمع شُسُوعٌ، لا يكسَّر إِلا على هذا البناء. وشَسِعَتِ النعْلُ وقَبِلَتْ وشَرِكَتْ إِذا انقطع ذلك منها. ويقال للرجل المنقطع الشِّسْعِ: شاسِعٌ؛ وأَنشد: من آلِ أَخْنَسَ شاسِع النَّعْلِ يقول: مُنْقَطِعُه. وفي الحديث: إِذا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحدِكم فلا يَمْشِ في نَعْلٍ واحدةٍ؛ الشِّسْعُ: أَحد سُيُور النعل، وهو الذي يُدْخَلُ بين الإِصْبَعَيْن ويُدخل طَرَفُه في الثَّقْب الذي في صدر النعل المشْدود في الزِّمامِ، وإِنما نُهيَ عن المَشْي في نعل واحدة لئلا تكون احدى الرجلين أَرْفَعَ من الأُخرى، ويكونََّ سبباً للعِثار ويقبُح في المَنْظَر ويُعاب فاعله. وشَسَعَ النَّعْلَ يَشْسَعُها شَسْعاً وأَشْسَعَها: جَعَل لها شِسْعاً. وقال أَبو الغَوْثِ: شَسَّعْتُ، بالتشديد، وربما زادوا في الشسع نوناً؛ وأَنشد: ويلٌ لأَجْمال الكَرِيِّ مِنِّي، إِذا غَدَوْتُ وغَدَوْنَ، إِنِّي أَحْدُو بها مُنْقَطِعاً شِسْعَنِّي فأَدخل النون. وله شِسْعُ مال أَي قليل، وقيل: هو قِطْعة من إِبل وغنم، وكله إِلى القِلَّة يُشَبَّه بِشِسْعِ النعل. وقال المفضل: الشِّسْع جُلُّ مال الرجل. يقال: ذهب شِسْعُ مالِه أَي أَكثره؛ وأَنشد للمَرَّار: عَداني عن بَنِيَّ وشِسْعِ مالي حِفاظٌ شَفَّني، ودَمٌ ثقِيلُ ويقال: عليه شِسْعٌ من المالِ ونَصِيّةٌ وعنْصُلةٌ وعِنْصِيةٌ، وهي البَقِيَّةُ. والأَحْوَزُ: القُبَضةُ من الرِّعاء الحَسَنُ القيام على ماله، وهو الشِّسْعُ أَيضاً، وهو الشَّيْصِيةُ أَيضاً. وفلان شِسْعُ مال إِذا كان حَسَن القيام عليه كقولك إَبِلُ مالٍ وإِزاءُ مالٍ. وشِسْعُ المَكانِ: طَرَفُه. يقال: حَللْنَا شِسْعَي الدَّهناءِ. وكل شيءٍ نتَأَ وشَخَصَ، فقد شَسَعَ؛ قال بلال بن جرير: لها شاسِعٌ تَحْتَ الثِّيابِ، كأَنه قَفا الديك أَوْفَى عَرْفُه ثم طَرَّبا ويروى: أَوْفى غُرْفةً. وشَسَعَ يَشْسَعُ شُسُوعاً، فهو شاسِع وشَسُوعٌ، وشَسَعَ به وأَشْسَعَهُ: أَبْعَدَه. والشَّاسِعُ: المكان البعيد. وشَسَعَتْ دارُه شُسُوعاً إِذا بَعُدَت. وفي حديث ابن أُمّ مكتوم: إِنِّي رجل شاسِعُ الدَّارِ أَي بعيدها. وشَسِعَ الفرَسُ شَسَعاً: انْفَرَجَ ما بين ثَنِيَّته ورَباعِيَتِه، وهو من البُعْد. والشَّسْعُ: ما ضاق من الأَرض.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع مص) دور شدن منزل و بعید
گشتن. (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد) (از
منتهی الارب) (از آنندراج). || دوال
ساختن برای نعل. (ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد) (از منتهی الارب) (آنندراج). دوال
کردن ...
گشتن. (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد) (از
منتهی الارب) (از آنندراج). || دوال
ساختن برای نعل. (ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد) (از منتهی الارب) (آنندراج). دوال
کردن ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شِ ] (ع اِ) دوال کفش. ج، شُسوع،
اَشساع. (از اقرب الموارد) (ناظم الاطباء)
(منتهی الارب) (آنندراج). بند کفش.
(یادداشت مؤلف). دوال نعلین از این سوی و
از آن سوی. (مهذب الاسماء). رجوع به شِسِع
شود. || زمین ...
اَشساع. (از اقرب الموارد) (ناظم الاطباء)
(منتهی الارب) (آنندراج). بند کفش.
(یادداشت مؤلف). دوال نعلین از این سوی و
از آن سوی. (مهذب الاسماء). رجوع به شِسِع
شود. || زمین ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ سَ ] (ع مص) انفراج و گشادگی
یافتن میان دندانهای ثنایی و رباعی است.
|| پاره گردیدن دوال نعل. (منتهی الارب)
(از اقرب الموارد) (از ناظم الاطباء)
(آنندراج).
یافتن میان دندانهای ثنایی و رباعی است.
|| پاره گردیدن دوال نعل. (منتهی الارب)
(از اقرب الموارد) (از ناظم الاطباء)
(آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شِ سِ ] (ع اِ) دوال نعل. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد)
(آنندراج). رجوع به شِسع شود.
الارب) (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد)
(آنندراج). رجوع به شِسع شود.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
شَسَعَ
п. I
а شُسُوعٌ
1) быть далёким, отдаленным
2) быть широким, обширным
II
شِسْعٌ
мн. أَشْسَاعٌ
ремень сандалии