rassad - رصد
The entry is a dictionary list for the word rassad - رصد
رصد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
denetim; denetlemek; kollamak; ödenek; tarassut; yoklama
Arapça - Türkçe sözlük
I
رَصَد
1. tarassut
Anlamı: gözleme, gözetleme
2. yoklama
Anlamı: kontrol
3. denetim
Anlamı: murakabe, kontrol
II
رَصَدَ
1. kollamak
Anlamı: göz önünde tutmak, gözlemek
2. denetlemek
Anlamı: murakabe etmek, teftiş etmek, kontrol etmek
III
رَصْد
1. tarassut
Anlamı: gözleme, gözetleme
2. yoklama
Anlamı: kontrol
3. ödenek
Anlamı: bir iş için ayrılan belli para
4. denetim
Anlamı: murakabe, kontrol
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(رَصَدَه) -َ رَصْداً، ورصَداً: قعد له على الطريق يرقبه. ويقال: رصد النجمَ. ورصَده بالخير وغيره: رقبه.
(رُصِدَتِ) الأَرضُ رَصْداً: أَصابتها الرَّصْدة، فهي مرصودة.
(أَرْصَدَتِ) الأَرضُ: كان بها رَصَدٌ من كلإٍ أَو مطر ويُرْجَى أَن تُنْبِتَ. و- الشيءَ له: أَعدّه. يقال: أَرصدتُ الجيشَ للقتال، والفرسَ للطِّراد. ويقال: أَرصَد له بالخير أَو الشرّ: كافأَه. و- الحسابَ: أَظهره وأَحضره.
(راصَدَهُ): راقبه.
(ارْتَصَدَهُ): ارتقبه.
(تراصَدا): تراقبا.
(ترصَّده)، وله: ترقّبه.
(الرَّاصدُ): الرقيب. و- من يَرْصُدُ النجوم. و- الأَسدُ. (ج) رَصَدٌ، ورُصَّادٌ. وهي راصَدةٌ. يقال: حَيَّةٌ راصِدَة.
(الرَّصْدُ): المَطر يأَتي بعد المَطَر. واحدته: رَصْدةٌ.
(الرَّصَدُ): الطريقُ. و- القليلُ من الكلإِ. والمطر، أَو المطرُ يأَتي بعد المطر. و- الرَّاصِدُ. وفي التنزيل العزيز: فَمَنْ يَسْتَمِعِ الآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا. وفيه أيضًا: فإنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا. (يستوي فيه الواحد والجَمْع والمؤنث). وقد يجمع على أرْصَادٍ. و- (في اصطلاح الفلكيين): اسم لموضع تُعيَّن فيه حركات الكواكب. (ج) أرْصَادٌ.
(الرَّصْدَةَ): الدُّفعةُ من المطر. (ج) رِصَادٌ.
(الرُّصْدَةُ): الزُّبْيةُ. و- حَلْقةٌ من صُفْر أَو فِضَّة في حمائل السيف. (ج) رُصَد.
(الرَّصَدِيُّ): الذي يقعد على الطريق ينظر الناسَ ليأْخذ شيئًا من أَموالِهم ظُلْمًا وعُدْوانًا.
(الرَّصِيدُ): الرَّاصِدُ. يقال: سَبُعٌ رَصيد: يَرْصُدُ ليثِبَ. وحَيَّةٌ رصَيد. وهو رَصيدٌ: يَرْصُدُ المارّة. و- ما يبقى للمُودِع في المصرف من حسابه الجاري. (محدثة). ورصَيدُ الذَّهَب (في الاقتصاد السياسي): الذَّهَبُ الضامِنُ لإصَدار الأَوراق النقدية. (مج).
(المِرْصادُ): طريق الرَّصْدِ والمُراقبة، أَو موضِعه. وهو لك بالمِرْصاد: يراقِبُك ولا تَفُوتُه. وفي التنزيل العزيز: إنَّ رَبّكَ لَبِالْمِرْصَادِ. (ج) مراصيد.
(المَرْصَدُ): طريق الرَّصْد والارتقاب، أَو موضِعه. وفي التنزيل العزيز: وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ. ويطلق على الموضع الذي تُعيَّن فيه حركات الكواكب، وتُسَجَّلُ فيه الزَّلازِل. (ج) مَراصِدُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
رصَدَ يَرصُد، رَصْدًا ورَصَدًا، فهو راصد، والمفعول مَرْصود
• رصَد الأسدُ فريستَه: راقبها وقعد لها "رصَد النجومَ في السَّماء- رصَد الأسدُ فريستَه- رصَد العَدُوَّ: راقب تحرُّكاته ليحدِّد موقعَه- والمنايا رَصَدٌ ... للفتى حيث سَلَك".
• رصَد الحسابَ/ رصَد الدَّرجةَ: كتبها في السِّجلّ الخاصّ بذلك.
• رصَد مبلغًا لمشروع: خصَّصه له "رصد مبلغًا لبناء مسجد/ للزواج".
• رصَد الأحداثَ والوقائعَ: سجَّلها، أرَّخَ لها.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَصْد [مفرد]: ج أَرصاد (لغير المصدر):
1- مصدر رصَدَ.
2- فِعْل الراصد المُراقب "رصْد الأفلاك- محطة للأرصاد الجوّيَّة"| محطَّة الأرصاد الجوّيّة: موقع يتمُّ فيه جمع معلومات الأرصاد الجويَّة وتسجيلها ونشرها.
• سفينة الرصد: مكتب يسافر في المحيطات مجهَّز للقيام بالرصد الجويّ.
• الأرصاد الجوِّيَّة: (فك) علم يبحث أحوال الجوّ وبخاصة العمليَّات الطَّبيعيَّة التي تحدث في الجو كالضَّغط الجوِّيّ والحرارة والرِّياح والرُّطوبة وتساقط الأمطار .. إلخ.
• تقرير الأرصاد: (فك) النشرة الجوية.
• مصلحة الأرصاد الجوِّيَّة: (فك) الإدارة الخاصة بملاحظة تغيرات الطقس وتسجيلها.
• الرَّصد الفلكيّ: (فك) مراقبة النّجوم وحركاتها وما يتَّصل بها بواسطة آلات الرَّصد.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَصَد [مفرد]: ج أَرصاد (لغير المصدر):
1- مصدر رصَدَ.
2- (فك) اسم موضع تُعيَّن فيه حركة الكواكب (غالبًا في صيغة الجمع).
3- راصِدٌ، مُراقِب "{فَمَنْ يَسْتَمِعِ الآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا}".
4- حَرَس من الملائكة "{فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا}".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رصد: الراصِدُ بالشيء: الراقب له. رَصَدَه بالخير وغيره يَرْصُدُه رَصْداً ورَصَداً: يرقبه، ورصَدَه بالمكافأَة كذلك. والتَّرَصُّدُ: الترقب. قال الليث: يقال أَنا لك مُرْصِدٌ بإِحسانك حتى أُكافئك به؛ قال: والإِرصاد في المكافأَة بالخير، وقد جعله بعضهم في الشر أَيضاً؛ وأَنشد: لاهُمَّ، رَبَّ الراكب المسافر، احْفَظْه لي من أَعيُنِ السواحر، وحَيَّةٍ تُرْصِدُ بالهواجر فالحية لا تُرْصِدُ إِلا بالشر. ويقال للحية التي تَرْصُد المارة على الطريق لتلسع: رصيد. والرَّصِيدُ: السبع الذي يَرْصُد لِيَثِب. والرَّصُود من الإِبل: التي تَرْصُد شرب الإِبل ثم تشرب هي. والرَّصَدُ: القوم يَرْصُدون كالحَرَس، يستوي فيه الواحد والجمع والمؤنث، وربما قالوا أَرصاد. والرُّصْدَة، بالضم: الزُّبْية. وقال بعضهم: أَرصَدَ له بالخير والشر، لا يقال إِلا بالأَلف، وقيل: تَرَصَّدَه ترقبه. وأَرصَدَ له الأَمر: أَعدّه. والارتصاد: الرَّصْد. والرَّصَد: المرتَصِدُون، وهو اسم للجمع. وقال الله عز وجل: والذين اتخذوا مسجداً ضراراً وكفراً وتفريقاً بين المؤمنين وإِرصاداً لمن حارب الله ورسوله؛ قال الزجاج: كان رجل يقال له أَبو عامر الراهب حارَب النبيَّ، صلى الله عليه وسلم، ومضى إِلى هِرَقْلَ وكان أَحد المنافقين، فقال المنافقون الذين بنوا مسجد الضرار: نبني هذا المسجد وننتظر أَبا عامر حتى يجيء ويصلي فيه. والإِرصاد: الانتظار. وقال غيره: الإِرصاد الإِعداد، وكانوا قد قالوا نَقْضي فيه حاجتنا ولا يعاب علينا إِذا خلونا، ونَرْصُده لأَبي عامر حتى مجيئه من الشام أَي نعدّه؛ قال الأَزهري: وهذا صحيح من جهة اللغة. روى أَبو عبيد عن الأَصمعي والكسائي: رصَدْت فلاناً أَرصُدُه إِذا ترقبته. وأَرْصَدْت له شيئاً أُرْصِدُه: أَعددت له. وفي حديث أَبي ذر: قال له النبي، صلى الله عليه وسلم: ما أُحِبُّ عِندي (* قوله “ما أحب عندي” كذا بالأصل ولعله ما أحب ان عندي والحديث جاء بروايات كثيرة) . مِثلَ أُحُدٍ ذهباً فَأُنفِقَه في سبيل الله، وتمُسي ثالثةٌ وعندي منه دينارٌ إِلاَّ دينار أُرْصِدُه أَي أُعِدُّه لدين؛ يقال: أَرصدته إِذا قعدت له على طريقه ترقبه. وأَرْصَدْتُ له العقوبة إِذا أَعددتها له، وحقيقتُه جعلتها له على طريقه كالمترقبة له؛ ومنه الحديث: فأَرْصَدَ الله على مَدْرجته ملَكاً أَي وكله بحفظ المدرجة، وهي الطريق. وجعله رَصَداً أَي حافظاً مُعَدّاً. وفي حديث الحسن بن علي وذكر أَباه فقال: ما خَلَّف من دنياكم إِلا ثلثمائة درهم كان أَرصَدَها لشراء خادم. وروي عن ابن سيرين أَنه قال: كانوا لا يَرْصُدون الثمار في الدَّيْن وينبغي أَن يُرْصَد العينُ في الدَّيْن؛ قال: وفسره ابن المبارك فقال إِذا كان على الرجل دين وعنده من العين مثله لم تجب الزكاة عليه، وإِن كان عليه دين وأَخرجت أَرضه ثمرة يجب فيها العشر لم يسقط العشر عنه من أَجل ما عليه من الدين، لاختلاف حكمهما وفيه خلاف. قال أَبو بكر: قولهم فلان يَرْصُد فلاناً معناه يقعد له على طريقه. قال: والمَرْصَدُ والمِرْصادُ عند العرب الطريق؛ قال الله عز وجل: واقعدوا لهم كل مَرصد؛ قال الفراء: معناه واقعدوا لهم على طريقهم إِلى البيت الحرام، وقيل: معناه أَي كونوا لهم رَصَداً لتأْخذوهم في أَيّ وجه توجهوا؛ قال أَبو منصور: على كل طريق؛ وقال عز وجل: إِنَّ ربك لبالمرصاد؛ معناه لبالطريق أَي بالطريق الذي ممرّك عليه؛ وقال عديّ: وإِنَّ المنايا للرجالِ بِمَرْصَد وقال الزجاج: أَي يرصد من كفر به وصدّ عنه بالعذاب؛ وقال ابن عرفة: أَي يَرْصُد كل إِنسان حتى يجازِيَه بفعله. ابن الأَنباري: المِرصاد الموضع الذي ترصد الناس فيه كالمضمار الموضع الذي تُضَمَّر فيه الخيل من ميدان السباق ونحوه، والمَرْصَدُ: مثل المِرصاد، وجمعه المراصد، وقيل: المرصاد المكان الذي يُرْصَدُ فيه العدوّ. وقال الأَعمش في قوله: إِنَّ ربك لبالمرصاد؛ قال: المرصاد ثلاثة جسور خلف الصراط: جسر عليه الأَمانة، وجسر عليه الرحم، وجسر عليه الربّ؛ وقال تعالى: إِن جهنم كانت مرصاداً، أَي تَرْصُد الكفار. وفي التنزيل العزيز: فإِنه يسلك من بين يديه ومن خلفه رصداً أَي إِذا نزل الملَك بالوحي أَرسل الله معه رصداً يحفظون الملك من أَن يأْتي أَحد من الجنّ، فيستمع الوحي فيخبر به الكهنة ويخبروا به الناس، فيساووا الأَنبياء. والمَرْصَد: كالرصَد. والمرصاد والمَرْصَد: موضع الرصد. ومراصد الحيات: مكامنها؛ قال الهذلي: أَبا مَعْقَلٍ لا يُوطِئَنْكَ بغاضَتي رُؤوسَ الأَفاعي في مَراصِدِها العُرْم وليث رصيد: يَرْصُدُ ليثب؛ قال: أَسليم لم تعد، أَم رصِيدٌ أَكلَكْ؟ والرَّصْد والرَّصَد: المطر يأْتي بعد المطر، وقيل: هو المطر يقع أَوّلاً لما يأْتي بعده، وقيل: هو أَوّل المطر. الأَصمعي: من أَسماء المطر الرصْد. ابن الأَعرابي: الرصَد العهاد تَرْصُد مطراً بعدها، قال: فإِن أَصابها مطر فهو العشب، واحدتها عِهْدَة، أَراد: نَبَت العُشْب أَو كان العشب. قال: وينبت البقل حينئذ مقترحاً صُلْباً، واحدته رَصَدَة ورَصْدة؛ الأَخيرة عن ثعلب؛ قال أَبو عبيد: يقال قد كان قبل هذا المطر له رَصْدَة؛ والرَّصْدة، بالفتح: الدُّفعة من المطر، والجمع رصاد، وتقول منه: رُصِدَت الأَرض، فهي مرصودة. وقال أَبو حنيفة: أَرض مُرصِدة مطرت وهي ترجى لأَن تنبت، والرصد حينئذ: الرجاء لأَنها ترجى كما ترجى الحائل (* قوله “ترجى الحائل” مرة قالها بالهمز ومرة بالميم، وكلاهما صحيح.) وجمع الرصد أَرصاد. وأَرض مرصودة ومُرْصَدة: أَصابتها الرَّصْدة. وقال بعض أَهل اللغة: لا يقال مرصودة ولا مُرْصَدَة، إِنما يقال أَصابها رَصْد ورَصَد. وأَرض مُرصِدة إِذا كان بها شيء من رصَد. ابن شميل: إِذا مُطرت الأَرض في أَوّل الشتاء فلا يقال لها مَرْت لأَنّ بها حينئذ رصداً، والرصد حينئذ الرجاء لها كما ترجى الحامل. ابن الأَعرابي: الرَّصْدة ترصد وَلْياً من المطر. الجوهري: الرصَد، بالتحريك، القليل من الكلإِ والمطر. ابن سيده: الرصد القليل من الكلإِ في أَرض يرجى لها حَيَا الربيع. وأَرض مُرْصِدة: فيها رَصَدٌ من الكلإِ. ويقال: بها رصد من حيا. وقال عرّام: الرصائد والوصائد مصايدُ تُعدّ للسباع.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع مص) رَصَد. مصدر بمعنی
رَصَد. (ناظم الاطباء) (منتهی الارب)
(آنندراج) (از اقرب الموارد). چشم داشتن.
(دهار) (ترجمان القرآن جرجانی دبیرسیاقی
ص ۵۲) (مصادر اللغهٔ زوزنی) (تاج المصادر
بیهقی). رجوع به رَصَد شود. || راه ...
رَصَد. (ناظم الاطباء) (منتهی الارب)
(آنندراج) (از اقرب الموارد). چشم داشتن.
(دهار) (ترجمان القرآن جرجانی دبیرسیاقی
ص ۵۲) (مصادر اللغهٔ زوزنی) (تاج المصادر
بیهقی). رجوع به رَصَد شود. || راه ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع اِ) بمعنی مقام اول از نغمه ها.
تعریب راست بمعنی مستقیم موافق. (از
الالفاظ الفارسیة المعربة تألیف ادی شیر).
|| (ص) جِ راصد. (از کشاف اصطلاحات
الفنون). رجوع به رَصَد و راصد شود.
تعریب راست بمعنی مستقیم موافق. (از
الالفاظ الفارسیة المعربة تألیف ادی شیر).
|| (ص) جِ راصد. (از کشاف اصطلاحات
الفنون). رجوع به رَصَد و راصد شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ صَ ] (ع مص) رَصْد. چشم داشتن
کسی را. (ناظم الاطباء). چشم داشتن.
(آنندراج) (از غیاث اللغات). چشم داشتن:
رَصَدَ رَصْداً و رَصَداً. (منتهی الارب). ترصد.
چشم داشت. چشم داشتن. مراقبت. کمین. (از
یادداشت مؤلف). نظر دوختن به چیزی. چشم ...
کسی را. (ناظم الاطباء). چشم داشتن.
(آنندراج) (از غیاث اللغات). چشم داشتن:
رَصَدَ رَصْداً و رَصَداً. (منتهی الارب). ترصد.
چشم داشت. چشم داشتن. مراقبت. کمین. (از
یادداشت مؤلف). نظر دوختن به چیزی. چشم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ صَ ] (ع اِ) گروه چشم دارندگان،
مفرد و جمع و مذکر و مؤنث در آن یکی است،
گاهی ارصاد گویند به لفظ جمع. (ناظم
الاطباء) (از منتهی الارب) (آنندراج) (از
اقرب الموارد). نظرکنندگان. (از غیاث
اللغات).
مفرد و جمع و مذکر و مؤنث در آن یکی است،
گاهی ارصاد گویند به لفظ جمع. (ناظم
الاطباء) (از منتهی الارب) (آنندراج) (از
اقرب الموارد). نظرکنندگان. (از غیاث
اللغات).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ صَ ] (معرب، اِ) معرب رسد است
که به معنی حصه و بهره است، مانند سد که
صد شده. (از لغت محلی شوشتر، نسخهٔ خطی
کتابخانهٔ مؤلف). و رجوع به رسد شود.
که به معنی حصه و بهره است، مانند سد که
صد شده. (از لغت محلی شوشتر، نسخهٔ خطی
کتابخانهٔ مؤلف). و رجوع به رسد شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ صَ ] (ع اِ) جِ رَصْدَة. (ناظم الاطباء).
رجوع به رَصْدَة شود.
رجوع به رَصْدَة شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ صَ ] (ع اِ) به اصطلاح نجوم،
چوتره ای که بر قلهٔ کوهی سازند و هفتصد گز
اقلاً بلندی آن باشد و منجمان بر آن نشسته
احوال کواکب معلوم کنند، و هودل نیز گویند.
(ناظم الاطباء). چوتره ای باشد ...
چوتره ای که بر قلهٔ کوهی سازند و هفتصد گز
اقلاً بلندی آن باشد و منجمان بر آن نشسته
احوال کواکب معلوم کنند، و هودل نیز گویند.
(ناظم الاطباء). چوتره ای باشد ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُصْ صِ ] (اِخ) نام دیهی است از
بعدان در یمن. (از معجم البلدان) (منتهی
الارب).
بعدان در یمن. (از معجم البلدان) (منتهی
الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(رَ صَ) [ ع . ] 1 - (مص م .) نظر دوختن ، مراقب بودن . 2 - (اِ.) جایی که در آن با
ابزار نجومی به مطالعة ستارگان می پردازند.
ابزار نجومی به مطالعة ستارگان می پردازند.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I رَصْدٌ
['rasʼd]
n m
مُراقَبَةٌ observation f, surveillance f
◊
بُرْجُ رَصْدٍ — tour d'observation
♦ أَرْصادٌ جَوِّيَّةٌ météorologie
II رَصَدَ
[ra'sʼada]
v
1) راقَبَ observer, surveiller
◊
رَصَدَ النُّجومَ — Il a observé les étoiles.
2) خَصَّصَ consacrer, réserver
◊
رَصَدَ مَبْلَغاً مِنَ المالِ — Il a réservé une somme d'argent.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَصَدَ: خَصّصَ (مالاً إلخ)
to appropriate, earmark, set apart, set aside, designate, dedicate, destine, allocate, allot, assign
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَصْد، رَصَد: مُرَاقَبَة
observation, watch(ing); surveillance
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَصْد، رَصَد: مُرَاقَبَة
observation, watch(ing); surveillance
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَصْد، رَصَد: تَخْصِيص (المالِ إلخ)
appropriation, earmarking, setting apart or aside, dedication, destination, allocation, allotment, assignment
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَصْد، رَصَد: تَخْصِيص (المالِ إلخ)
appropriation, earmarking, setting apart or aside, dedication, destination, allocation, allotment, assignment
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
رَصَدَ
п. I
у رَصْدٌ
1) наблюдать следить; الجوّ السياسىّ رصد следить за политикой; النجوم رصد наблюдать следить за светилами
2) высматривать, поджидать (кого ل) , сидеть в засаде
3) закреплять доход (за кем على) المنلغ رصد создать денежный фонд
4) фиксировать
5) назначать (кому ل)
6) фолькл. заколдовывать; * وا له العين رصد к нему приставили шпиона
II
رَصْدٌ
мн. أَرْصَادٌ
наблюдение; الارصاد العلميّة научные наблюдения; الارصاد الجوّيّة метеорология; رصد آلات ال астрономическая аппаратура; مكتب الارصاد الجويّة бюро погоды
III
رَصَدٌ
1
засада
IV
رَصَدٌ
2 мн.
1) талисман
2) шпион
3) фольк. демон, охраняющий клад
* * *
ааа
1) наблюдать, следить
2) подстерегать
رصد
а-=
pl. = أرصاد
наблюдение
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
رَصَّدَ
п. II
1) заносить в книгу (счёт)
2) балансировать
3) расставлять для охраны (напр. отряды полиции)