وفد
The entry is a dictionary list for the word وفد
وفد Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
geliş
Arapça - Türkçe sözlük
وَفْد
geliş
Anlamı: gelmek işi veya biçimi
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَفَدَ) على القوم، وإليهم -ِ (يَفِدُ) وفْدًا، ووُفودًا، ووفادةً: قَدِمَ. و- وَرَدَ رَسُولاً. فهو وافِدٌ. (ج) وُفودٌ، ووَفْدٌ، وأوفادٌ، ووُفَّدٌ.
(أوْفدَ): أَسرعَ. و- الشيءُ: أَشرف وارتفع. و- الرِّئمُ: رَفَعَ رأْسَه ونَصَبَ أُذُنَيْهِ. و- الشيءَ: رَفَعَه. و- فلانًا على الأَمير، وإليه: أَرسله.
(وَافَدَهُ) على الأَمير: وفَدَ معه.
(وَفَّدَهُ) على الأَمير، وإليه: أَرسله.
(تَوَافَدَ) القومُ عليه: قَدِمُوا ووَرَدُوا.
(تَوَفَّدَ) عليه: أَشرفَ. و- الطَّيْرُ والإِبلُ: تَسَابَقَت.
(اسْتَوْفَدَ) في قِعْدَتِهِ: ارتفعَ وانتصب. و- فلانًا: طلب أن يَقْدَمَ عليه. و- أرسله وفْدًا إلى الغير.
(الأَوْفَادُ) - يقال: "نحن على أَوفادٍ قد أَشْخَصَنا"، أي على سفر قد أَقْلَقَنَا.
(الوَافِدُ): المرتفعُ النَّاشِزُ من الخدِّ عند المضغ. وهما وافدانِ. و- من القَطَا والإِبل: ما سبق سائرَها.
(الوَفَّادُ): الكثيرُ الوفود.
(الوَفْدُ): جمعُ الوافد. و- جماعةٌ مختارةٌ للتقدُّم في لقاءِ ذوي الشَّأْن. (ج) وفود. و- ذِروةُ الحَبْل من الرمل المُشْرف. (ج) وفودٌ، وأوفادٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وفد: قال الله تعالى: يوم نحشر المتقين إِلى الرحمن وفْداً؛ قيل: الوَفْدُ الرُّكبان المُكَرَّمُون. الأَصمعي: وفَدَ فلان يَفِدُ وِفادةً إِذا خرج إِلى ملك أَو أَمير. ابن سيده: وفَدَ عليه وإِليه يَفِدُ وَفْداً وَوُفُوداً ووَفادةً وإِفادةً، على البدل: قَدِمَ، فهو وافِدٌ؛ قال سيبويه: وسمعناهم ينشدون بيت ابن مقبل: إِلاَّ الإِفادةَ فاسْتَوْلَتْ رَكائِبُنا، عِنْدَ الجَبابِيرِ بِالبَأْساءِ والنِّعَم وأَوْفَدَه عليه وهُمُ الوَفْدُ والوُفُودُ؛ فأَما الوَفْدُ فاسم للجميع، وقيل جميع؛ وأَما الوُفُودُ فجمع وافِدٍ، وقد أَوْفَدَه إِليه. ويقال: وفَّدَه الأَميرُ إِلى الأَمير الذي فوقَه. وأَوْفَدَ فلان إِيفاداً إِذا أَشْرَف. الجوهري: وَفَدَ فلان على الأَمير أَي وَرَدَ رسولاً، فهو وافِدٌ. وجمع الوَفْدِ أَوْفادٌ ووُفُودٌ. وأَوفَدتُه أَنا إِلى الأَمير: أَرْسَلْتُه. والوافِدُ من الإِبل: ما سبقَ سائِرَها. وقد تكرر الوَفْدُ في الحديث، وهم القوم يجتمعون فَيرِدُونَ البلاد، واحدهم وافِدٌ، والذين يقصدون الأُمراء لزيارة واسْتِرْفَادٍ وانْتجاعٍ وغير ذلك. وفي الحديث: وفْدُ اللهِ ثلاثةٌ. وفي حديث الشهيد: فإِذا قُتل فهو وافِدٌ لسَبْعِينَ يشْهَدُ لهم؛ وقوله: أَجِيزُوا الوَفْدَ بنحو ما كنت أُجِيزُهمْ. وتَوَفَّدَتِ الإِبلُ والطير: تسابَقَتْ. وأَوْفَدَ الشيءَ: رَفَعَه. وأَوْفَدَ هو: ارْتَفَع. وأَوْفَدَ الرِّيمُ: رفع رأْسَه ونصَب أُذنيه؛ قال تميم ابن مقبل: تَراءَتْ لنا يَوْمَ السِّيارِ بِفاحِمٍ وسُنَّة رِيمٍ خافَ سَمْعاً فَأَوْفَدَا (* قوله “السيار” كذا بالأصل). وَرَكَبٌ مُوفِدٌ: مُرْتَفِعٌ. وفلان مُسْتَوْفِدٌ في قِعْدَتِه أَي منتصب غير مطمئن كَمُسْتَوْفِزٍ. وأَمْسَيْنا على أَوْفادٍ أَي على سفر قد أَشْخَصَنا أَي أَقْلَقَنا. والإِيفادُ على الشيء: الإِشرافُ عليه. والإِيقادُ أَيضاً: الإِسْراعُ، وهو في شعر ابن أَحمر. والوَفْدُ: ذُِروْة الحَبْلِ من الرَّمْل المشرف. والوَافِدان اللذان في شعر الأَعشى: هما النَّاشِزانِ من الخَدَّينِ عند المضْغ، فإِذا هَرِمَ الإِنسانُ غابَ وافِداهُ. ويقال للفرس: ما أَحْسَنَ ما أَوْفَدَ حارِكُه أَي أَشْرَفَ؛ وأَنشد: تَرَى العِلافيَّ عَلْيها مُوِفدَا، كأَنَّ بُرْجاً فَوْقَها مُشَيَّدَا أَي مُشْرِفاً. والأَوْفادُ: قوم من العرب؛ وقال: فَلوْ كُنْتمُ منَّا أَخَذتمْ بِأَخْذنا، ولكِنَّما الأَوْفادُ أَسفَلَ سافِلِ (* قوله “فلو إلخ” تقدم في وحد بلفظ “فلو كنتم منا أخذنا بأخذكم ولكنها الأوحاد إلخ” وفسره هناك فقال: وقوله أخذنا بأخذكم أى أدركنا إبلكم فرددناها عليكم.) ووافِدٌ: اسم. وبنو وَفْدانَ: حَيٌّ من العرب؛ أَنشد ابن الأَعرابي: إِنَّ بَني وَفْدانَ قَوْمٌ سُكُّ، مِثْلُ النَّعامِ، والنَّعامُ صُكُّ
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع مص) وفود. وفادة. افاده. به
رسولی آمدن نزد کسی. (اقرب الموارد)
(منتهی الارب). به رسولی و ایلچیگری پیش
کسی رفتن. (غیاث اللغات). پیام آوری.
رسالت. || (اِ) بالای کوه و ریگ
بلندبرآمده. ...
رسولی آمدن نزد کسی. (اقرب الموارد)
(منتهی الارب). به رسولی و ایلچیگری پیش
کسی رفتن. (غیاث اللغات). پیام آوری.
رسالت. || (اِ) بالای کوه و ریگ
بلندبرآمده. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع اِ) وفود. جِ وافد، به معنی آینده و
به رسولی آینده. (اقرب الموارد) (المنجد)
(منتهی الارب) (غیاث اللغات). گروه که به
نزدیک سلطان روند جهت مهمی. (ترجمان
جرجانی ترتیب عادل بن علی).
به رسولی آینده. (اقرب الموارد) (المنجد)
(منتهی الارب) (غیاث اللغات). گروه که به
نزدیک سلطان روند جهت مهمی. (ترجمان
جرجانی ترتیب عادل بن علی).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وُفْ فَ ] (ع ص، اِ) جِ وافد، به معنی
آینده و به رسولی آینده. (اقرب الموارد)
(منتهی الارب). رجوع به وفد و وفود شود.
آینده و به رسولی آینده. (اقرب الموارد)
(منتهی الارب). رجوع به وفد و وفود شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(وَ) [ ع . ] 1 - (اِ.) ج . وافد. کسی یا گروهی که برای رسانیدن پیام نزد شاه
بروند. 2 - (اِمص .) پیام آوری ، رسالت .
بروند. 2 - (اِمص .) پیام آوری ، رسالت .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I وَفْدٌ
['wafd]
n m
بِعْثَةٌ f délégation
◊
وَفْدٌ رَفيعُ المُسْتَوى — délégation de haut niveau
II وَفَدَ
[wa'fada]
v
قَدِمَ venir
◊
وَفَدَ الزُّوّارُ إلى المَعْرَضِ — Les visiteurs sont venus à l'exposition.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
وَفَدَ
п. I
и وَفْدٌ وُفُودٌ
прибывать, приезжать (куда على ,الى)
II
وَفْدٌ
мн. وَفُودٌ мн. أَوْفَادٌ
делегация, депутация; صداقة وفد делегация дружбы; ال وفد الثقافىّ делегация деятелей культуры; ال وفد المصرىّ ист. Вафд (название египетской партии)
* * *
ааа
прибывать
وفد
а-=
pl. = وفود
1. мсд.
2. делегация