ate - عته
The entry is a dictionary list for the word ate - عته
عته Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
enayilik
Arapça - Türkçe sözlük
عَتَه
enayilik
Anlamı: enayi olma durumu
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(عَتِهَ) -َ عَتَهًا، وعَتاهًا، وعَتَاهَةً: نقص عقْلُهُ من غير مَسِّ جنونٍ.
(عُتِهَ) عُتَاهًا، وعَتَاهَةً، وعتَاهِيَةً: عَتِه، فهو معتوهٌ. و- في الشيء: أُولِعَ به وحَرَصَ عليه. يقال: عُتِهَ في العِلْم. وعُتِهَ فلانٌ في فلانٍ: أُولِعَ بإيذائِهِ ومحاكاةِ كلامِه. فهو عاتِهٌ، وعَتِيهٌ. جمعُهما: عُتَهاءُ.
(تَعَتَّهَ): عَتِهَ. و- في كذا: بالغ فيه. ويقال: تعتَّهَ في المأكل والملْبَس. و- عنه تجاهَل وتغافَل.
(العُتَاهُ الشَّلَليُّ): مرض زُهريٌّ في المخّ مصحوبٌ بارتعاش واضطراب في النُّطق وضعف عقليّ متزايد. (مج).
(العُتاه الباكرُ): هو الفُصَامُ، وهو ضعفٌ عقليٌّ يصيبُ المراهِقِين. (مج).
(العَتاهَةُ): ضُلاَّلُ الناس.
(العَتَاهِيَةُ): العَتاهَةُ. و- الأحْمَقُ.
(العُتَاهِيَةُ): الأحمقُ.
(المُعَتَّهُ) - رجُلٌ معتَّهٌ: ناقِصُ العقل، مضطربُ الخَلْق.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
عته: التَّعَتُّه: التَّجَنُّنُ والرُّعُونةُ؛ وأَنشد لرؤبة: بعدَ لَجاجٍ لا يَكادُ يَنْتَهي عن التَّصابي، وعن التَّعَتُّهِ وقيل: التَّعَتُّه الدَّهَشُ، وقد عُتِهَ الرجلُ عَتْهاً وعُتْهاً وعُتَاهاً. والمَعْتُوه: المَدْهُوشُ من غير مَسِّ جُنُونٍ. والمَعْتُوه والمَخْفُوقُ: المجنونُ، وقيل: المَعْتُوه الناقصُ العقل. ورجل مُعَتَّهٌ إِذا كان مجنوناً مضطرباً في خَلْقِه. وفي الحديث: رُفِعَ القَلمُ عن ثلاثة: الصبي والنائم والمَعْتُوه؛ قال: هو المجنون المُصاب بعقله، وقد عُتِهَ فهو مَعْتُوه. ورجل مُعَتَّه إِذا كان عاقلاً معتدلاً في خَلْقِه. وعُتِهَ فلانٌ في العلم إِذا أُولِعَ به وحَرَصَ عليه. وعُتِهَ فلانٌ في فلان إِذا أُولِعَ بإِيذائه ومُحاكاة كلامه، وهو عَتِيهُهُ، وجمْعُه العُتَهاءُ، وهو العَتاهةُ والعَتاهِيَة: مصدر عُتِهَ مثل الرَّفاهَةِ والرَّفاهِيَة. والعَتاهَةُ والعَتاهِيَةُ: ضُلاَّلُ الناس من التَّجَنُّنِ والدَّهَشِ. ورجل مَعْتُوه بيِّنُ العَتَهِ والعُتْهِ: لا عقل له؛ ذكره أَبو عبيد في المصادر التي لا تُشْتَق منها الأَفعال، وما كان مَعْتُوهاً ولقد عُتِهَ عَتْهاً. وتعَتَّه: تَجاهل. وفلانٌ يتَعَتَّهُ لك عن كثير مما تأْتيه أَي يتغافل عنك فيه. والتَّعتُّه: المبالغة في المَلْبَس والمأْكل. وتعَتَّه فلانٌ في كذا وتأَرَّعبَ إِذا تَنَوَّقَ وبالَغَ. وتعَتَّهَ: تنَظَّف؛ قال رؤبة: في عُتَهِيِّ اللُّبْس والتَّقَيُّنِ (* قوله “قال رؤبة في عتهي إلخ” صدره كما في التكملة: عليّ ديباج الشباب الأدهن). بنى منه صيغة على فُعَلِيٍّ كأَنه اسم من ذلك. ورجل عَتاهِيَةٌ: أَحمق. وعَتاهِيَةُ: اسم. وأَبو العَتاهِيَة: كنية. وأَبو العَتاهِيَة: الشاعر المعروف، ذكر أَنه كان له ولد يقال له عَتاهِيَةُ، وقيل: لو كان الأَمر كذلك لقيل له أَبو عَتاهية بغير تعريف، وإِنما هو لقب له لا كنية، وكنيته أَبو إِسحق، واسمه إِسمعيل ابن القاسم، ولقب بذلك لأَن المَهْدِيَّ قال له: أَراك مُتَخلِّطاً مُتَعتِّهاً، وكان قد تعَتَّه بجارية للمهدي واعتُقِلَ بسببها، وعَرَضَ عليها المهديُّ أَن يزوِّجها له فأَبت، واسم الجارية عَيْنَةُ، وقيل: لقب بذلك لأَنه كان طويلاً مضطرباً، وقيل: لأَنه يُرْمى بالزَّنْدقة. والعَتاهةُ: الضلالُ والحُمْقُ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ / عُ تْ هْ ] (ع مص) سبک عقل شدن.
(اقرب الموارد) (منتهی الارب). || کم عقل
شدن. (منتهی الارب). || فاقد خرد گشتن.
(اقرب الموارد). || مدهوش گشتن. ...
(اقرب الموارد) (منتهی الارب). || کم عقل
شدن. (منتهی الارب). || فاقد خرد گشتن.
(اقرب الموارد). || مدهوش گشتن. ...
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَتَه، عُتْه: عَتَاهَة
idiocy, imbecility, dementia, mental derangement, insanity, lunacy, madness
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَتَه، عُتْه: عَتَاهَة
idiocy, imbecility, dementia, mental derangement, insanity, lunacy, madness
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَتِهَ، عُتِهَ: صارَ مَعْتُوهاً
to be or become idiotic, imbecile, imbecilic, demented, mentally deranged
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَتِهَ، عُتِهَ: صارَ مَعْتُوهاً
to be or become idiotic, imbecile, imbecilic, demented, mentally deranged
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(عته)
II
عُتِهَ
п. I
страд. быть слабоумным; быть идиотом; быть бессмысленным
III
عَتَهٌ
عُتْهٌ
1) слабоумие, идиотизм
2) бессмысленность