eşer - أشر
The entry is a dictionary list for the word eşer - أشر
أشر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
düzmece; ferah; ferahlık; gamsız; kalp; keyif; kıvanç; kıvançlı; martavalcı; mutluluk; müfteri; mürüvvet; neşeli; sevinç; zevk
Arapça - Türkçe sözlük
I
أَشَر
1. kıvanç
Anlamı: sevinç
2. mürüvvet
Anlamı: çocuğun doğumu evlilliği gibi olaylardan duyulan sevinç
3. ferah
Anlamı: sıkıntısız, sevinçli olma durumu
4. keyif
Anlamı: canlılık, tasasızlık, hoş vakit geçirme
5. mutluluk
Anlamı: ongunluk, saadet
6. ferahlık
Anlamı: ferah olma durumu
7. sevinç
Anlamı: istenen bir şeyin olmasından dolayı duyulan çoşku
8. zevk
Anlamı: hoşa giden ve çekici bir şeyin elde edilmesinden, düşünülmesinden doğan hoş duygu
II
أَشِر
1. kalp
Anlamı: düzme, sahte (para)
2. kalp
Anlamı: yalancı, kendine güvenilmeyen
3. düzmece
Anlamı: gerçek olmayan
4. kıvançlı
Anlamı: sevinç duyan
5. müfteri
Anlamı: karacı, kara çalan
6. martavalcı
Anlamı: yalan söyleyen, palavracı
7. gamsız
Anlamı: üzüntüsü olmayan
8. neşeli
Anlamı: sevinçli, şen
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(أَشَرَ) الخشبةَ وغيرَها-ُ أَشْراً: نشرها. و- الأَسنانَ: حزَّها ورقَّق أَطرافها.
(أشِرَ)- أَشَراً: مرِح ونشط. و- بطِر واستكبر. فهو أَشِرُ، وفي التنزيل العزيز: بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرُ. وهو أَشْرَان، وجمع هذا أُشارى، وأَشْرَى. و- البرقُ: تردَّد لمعانُه. و- النباتُ: ترعْرع.
(أَشَّرَهُ): أشَره. يقال: ثغر مُؤَشَّر. و- على الكتاب: وضع عليه إشارة برأيه. (محدثة).
(الأُشارة): النُّشارة.
(الإِشارة): (انظر: شور).
(الأُشُر): التحزيز في الأَسنان خِلقةً أَو صناعة.
(الأُشْرة): عقدة في رأْس ذنب الجرادة كالمخلبين تعَضّ بها. و- من المِنْجل: أَسنانه.
(المئشار): المنشار. (ج) مآشير.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
أشِر [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من أشِرَ.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
أشِرَ يَأشَر، أَشَرًا، فهو أَشِر
• أشِر الرَّجلُ: بطِر واستكبر ومرحِ ونشِط "أشِر الفقيرُ عندما اغتنى- {بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ}".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
أَشَر [مفرد]: مصدر أشِرَ.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
أشرَّ يُشِرّ، أشْرِرْ/ أشِرَّ، إشرارًا، فهو مُشِرّ، والمفعول مُشَرّ
• أشرَّ فلانًا: نسبه إلى الشرِّ.
VI
معجم اللغة العربية المعاصرة
أشرُّ [مفرد]: اسم تفضيل من شرَّ1 وشرَّ2 وشرَّ3: أكثر سوءًا وفسادًا "{سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الأََشَرُّ} [ق]".
VII
معجم اللغة العربية المعاصرة
أشَّرَ على يؤشِّر، تَأْشيرًا، فهو مُؤشِّر، والمفعول مُؤشَّر عليه
• أشَّر على الطَّلب: وقَّع عليه، وضع عليه علامة أو إشارة برأيه "أشَّر على قرار التعيين بالموافقة- أشَّر على جواز سفره: وضع عليه سمة المرور أو الإذن بالإقامة".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
أشر: الأَشَرُ: المَرَح. والأَشَرُ: البَطَرُ. أَشِرَ الرجلُ، بالكسر، يَأْشَرُ أَشَراً، فهو أَشِرٌ وأَشُرٌ وأَشْرانُ: مَرِحَ. وفي حديث الزكاة وذكر الخيل: ورجلٌ اتَّخَذَها أَشَراً ومَرَحاً؛ البَطَرُ. وقيل: أَشَدُّ البَطَر. وفي حديث الزكاة أَيضاً: كأَغَذِّ ما كانت وأَسمنه وآشَرِهِ أَي أَبْطَرِه وأَنْشَطِه؛ قال ابن الأَثير: هكذا رواه بعضهم، والرواية: وأَبْشَرِه. وفي حديث الشعْبي: اجتمع جَوارٍ فَأَرِنَّ وأَشِرْنَ. ويُتْبعُ أَشِرٌ فيقال: أَشِرٌ أَفِرٌ وأَشْرَانُ أَفْرانُ، وجمع الأَشِر والأَشُر: أَشِرون وأَشُرون، ولا يكسَّران لأَن التكسير في هذين البناءَين قليل، وجمع أَشْرانَ أَشارى وأُشارى كسكران وسُكارى؛ أَنشد ابن الأَعرابي لمية بنت ضرار الضبي ترثي أَخاها: لِتَجْرِ الحَوادِثُ، بَعْدَ امْرِئٍ بوادي أَشائِنَ، إِذْلالَها كَريمٍ نثاهُ وآلاؤُه، وكافي العشِيرَةِ ما غالَها تَراه على الخَيْلِ ذا قُدْمَةٍ، إِذا سَرْبَلَ الدَّمُ أَكْفالهَا وخَلَّتْ وُعُولاً أُشارى بها، وقدْ أَزْهَفَ الطَّعْنُ أَبْطالَها أَزْهَفَ الطَّعْنُ أَبْطالَها أَي صَرَعَها، وهو بالزاي، وغَلِطَ بعضهم فرواه بالراء. وإِذْلالها: مصدرُ مقدَّرٍ كأَنه قال تُذِلُّ إِذْلالها. ورجل مِئْشِيرٌ وكذلك امرأَةٌ مِئْشيرٌ، بغير هاء. وناقة مِئْشِير وجَواد مِئْشِير: يستوي فيه المذكر والمؤَنث؛ وقول الحرث بن حلِّزة: إِذْ تُمَنُّوهُمُ غُروراً، فَساقَتْـ ـهُمْ إِلَيْكُمْ أُمْنِيَّةٌ أَشْراءُ هي فَعْلاءُ من الأَشَر ولا فعل لها. وأَشِرَ النخل أَشَراً كثُر شُرْبُه للماء فكثرت فراخه. وأَشَرَ الخَشَبة بالمِئْشار، مهموز: نَشَرها، والمئشار: ما أُشِرَ به. قال ابن السكيت: يقال للمِئشار الذي يقطع به الخشب مِيشار، وجمعه مَواشِيرُ من وَشَرْتُ أَشِر، ومِئْشارٌ جمعه مآشِيرُ من أَشَرْت آشِرُ. وفي حديث صاحب الأُخْدود: فوضع المِئْشارَ على مَفْرَِقِ رأْسه؛ المِئْشارُ، بالهمز: هو المِنْشارُ، بالنون، قال: وقد يترك الهمز. يقال: أَشَرْتُ الخَشَبة أَشْراً، ووَشَرْتُهَا وَشْراً إِذا شَقْقْتَها مثل نَشَرْتُها نشراً، ويجمع على مآشيرَ وموَاشير؛ ومنه الحديث: فقطعوهم بالمآشير أَي بالمناشير؛ وقول الشاعر: لَقَدْ عَيَّلَ الأَيتامَ طَعْنَةُ ناشِرَه، أَناشِرَ لا زالَتْ يَمِينُك آشرَه أَراد: لا زالتْ يَمينُك مأْشُورة أَو ذاتَ أَشْر كما قال عز وجل: خُلِقَ من ماء دافق؛ أَي مدفوق. ومثلُ قوله عز وجل: عيشة راضية؛ أَي مَرْضِيَّة؛ وذلك أَن الشاعر إِنما دعا على ناشرة لا له، بذلك أَتى الخبر، وإِياه حكت الرواة، وذو الشيء قد يكون مفعولاً كما يكون فاعلاً؛ قال ابن بري: هذا البيت لنائِحةِ هَمّام ابن مُرَّةَ بن ذُهْل بن شَيْبان وكان قتله ناشرة، وهو الذي رباه، قتله غدراً؛ وكان همام قد أَبْلي في بني تَغْلِبَ في حرب البسوس وقاتل قتالاً شديداً ثم إِنه عَطِشَ فجاء إِلى رحله يستسقي، وناشرة عند رحله، فلما رأَى غفلته طعنه بحربة فقتله وهَرَب إِلى بني تغلب. وأُشُرُ الأَسنان وأُشَرُها: التحريز الذي فيها يكون خِلْقة ومُسْتَعملاً، والجمع أُشُور؛ قال: لها بَشَرٌ صافٍ وَوَجْهٌ مُقَسَّمٌ، وغُرُّ ثَنَايا، لم تُفَلَّلْ أُشُورُها وأُشَرُ المِنْجَل: أَسنانُه، واستعمله ثعلب في وصف المِعْضاد فقال: المِعْضاد مثل المنْجل ليست له أُشَر، وهما على التشبيه. وتأْشير الأَسنان: تحْزيزُها وتَحْديدُ أَطرافها. ويقال: بأَسنانه أُشُر وأُشَر، مثال شُطُب السيف وشُطَبِه، وأُشُورٌ أَيضاً؛ قال جميل: سَبَتْكَ بمَصْقُولٍ تَرِفُّ أُشُوره وقد أَشَرَتِ المرأَة أَسنْانها تأْشِرُها أَشْراً وأَشَّرَتْها: حَزَّزتها. والمُؤُتَشِرَة والمُسْتأْشِرَة كلتاهما: التي تدعو إِلى أَشْر أَسنانها. وفي الحديث: لُعِنتَ المأْشورةُ والمستأْشِرة. قال أَبو عبيد: الواشِرَةُ المرأَة التي تَشِرُ أَسنانها، وذلك أَنها تُفَلِّجها وتُحَدِّدها حتى يكون لها أُشُر، والأُشُر: حِدَّة ورِقَّة في أَطراف الأَسنان؛ ومنه قيل: ثَغْر مؤُشَّر، وإِنما يكون ذلك في أَسنان الأَحداث، تفعله المرأَة الكبيرة تتشبه بأُولئك؛ ومنه المثل السائر: أَعْيَيْتِني بأُشُرٍ فَكَيْفَ أَرْجُوكِ (* قوله: “أرجوك” كذا بالأَصل المعوّل عليه والذي في الصحاح والقاموس والميداني سقوطها وهو الصواب ويشهد له سقوطها في آخر العبارة). بِدُرْدُرٍ؟ وذلك أَن رجلاً كان له ابن من امرأَة كَبِرَت فأَخذ ابنه يوماً يرقصه ويقول: يا حبذا دَرادِرُك فعَمَدت المرأَة إِلى حَجَر فهتمت أَسنانها ثم تعرضت لزوجها فقال لها: أَعْيَيْتِني بأُشُر فكيف بِدُرْدُر. والجُعَلُ: مُؤَشَّر العَضُدَيْن. وكلُّ مُرَقَّقٍ: مُؤَشَّرٌ؛ قال عنترة يصف جُعلاً: كأَنَّ مؤَشَّر العَضُدَيْنِ حَجْلاً هَدُوجاً، بَيْنَ أَقْلِبَةً مِلاحِ والتَّأْشِيرة: ما تَعَضُّ به الجَرادةُ. والتَّأْشِير: شوك ساقَيْها. والتَّأْشْيرُ والمِئْشارُ: عُقْدة في رأْس ذنبها كالمِخْلبين وهما الأُشْرَتان.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
أشَر: مَرَح
liveliness, joy (fulness), cheerfulness, frolic, fun, merrymaking
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
أشِر: مَرِح
lively, joyful, jovial, merry, cheerful, exuberant, frolicsome
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
أشِرَ: مَرِحَ
to be lively, joyful, cheerful, exuberant; to exult, rejoice; to frolic, have fun, make merry
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
أشّرَ (على): وَسَمَ
to mark, check off, put a mark on; to stamp; to sign; to endorse officially
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
أشّرَ (على جَوَازِ السّفَر)
to visa, give or grant a visa to (a passport)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
أَشِرَ
п. I
а أَشَرٌ
быть заносчивым, высокомерным
II
أَشِرٌ
заносчивый, высокомерный
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
أَشَّرَ
п. II
визировать (что على) ; على الطلبة أشّر наложить резолюцию на заявление
* * *
ааа
1) визировать
2) отмечать