cehz - جهز
The entry is a dictionary list for the word cehz - جهز
جهز Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
hazırlamak; teçhiz etmek; tezgâhlamak
Arapça - Türkçe sözlük
جَهَّزَ
1. teçhiz etmek
Anlamı: donatmak
2. tezgâhlamak
Anlamı: bir iş için hazırlık yapmak
3. hazırlamak
Anlamı: bir işı kullanılacak, yararlanılacak duruma getirmek veya önceden düzenlemek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(جَهَزَ) على الجَرِيح-َ جَهْزًا: أْسرع في قتله وتَمَّمَ عليه.
(أَجهَزَ) على الجريح: جهَزَ. وفي حديث ابن مسعود: أَنه أَتَى على أَبي جهْل وهو صريعٌ فأَجهَزَ عليه.
(جَهَّزه): أَعدَّ له جَهازَه. وفي التنزيل العزيز: فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ.
(تَجَهَّزَ) للأَمر: تهيَّأَ له.
(الجَهاز): جَهَازُ الرَّاحلة: ما عليها.
(الجَهَاز) (بفتح الجيم أو كسرها)- جِهِازُ (بفتح الجيم أو كسرها) كلِّ شيءٍ: ما يحتاج إِليه. يقال: جَهَاز (بفتح الجيم أو كسرها) العَرُوس، والمسافر، والجَيْش، والميّت. و- في الحيوان: ما يؤدِّي من أَعضائه غرضًا حيويًّا خاصًّا. يقال: جَهَاز (بفتح الجيم أو كسرها) التنفُّس، وجِهَاز (بفتح الجيم أو كسرها) الهضم. و- الأَداة تؤدِّي عملاً معيَّنًا. يقال: جَهَاز (بفتح الجيم أو كسرها) التَّقطير، وجَهَازُ (بفتح الجيم أو كسرها) التبْخير. و- الطَّائفة من الناس تؤدِّي عملاً دقيقًا. يقال: جِهَاز (بفتح الجيم أو كسرها) الدِّعاية، وجِهَاز (بفتح الجيم أو كسرها) الجاسوسية. (ج) أَجهزة. (مج).
(الجَهيزُ): يقال: فرسٌ جَهِيزٌ: خفِيفٌ. وفرسٌ جَهِيزُ الشَّدِّ: سريعُ العدْو.
(الجَهِيزَةُ): الذِّئبة. و- الدُّبَّة. و- جَرْوُ الدُّبِّ. وجهِيزَةُ: اسم امرأَةٍ قطعت على خطباء قومها خُطَبَهُم، وقد كانوا اجتمعوا لصُلحٍ بين حَيَّيْنِ قَتَل أَحدُهما من الآخر، بقولها: " إِنَّ القاتل قد ظفِر به بعضُ أَولياء المقتول". فقال بعضهم: "قطعت جَهِيزَةُ قولَ كلِّ خطيب": يُضرب لمن يَقطع على النَّاس ما هم فيه بمفاجأَةٍ يأْتي بها.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
جَهْز [مفرد]: مصدر جهَزَ على.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
جهَزَ على يَجهَز، جَهْزًا، فهو جاهِز، والمفعول مجهوزٌ عليه
• جهَز على الجريح: أسرع في قتله وتمَّم عليه.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
جهَّزَ يجهِّز، تجهيزًا، فهو مُجهِّز، والمفعول مُجهَّز
• جهَّز العروسَ للزِّفاف: زوّدها بما تحتاج إليه "جهّز الجيش- {فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ}".
• جهَّز جميعَ الملفَّات: أعدَّها، هيّأها "قام بتجهيز حقائب السَّفر"| مدافع مُجهَّزة: مصفّفة، ومعدّة للإطلاق.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
جهز: جَهاز العَرُوس والميت وجِهازهما: ما يحتاجان إِليه، وكذلك جهاز المسافر، يفتح ويكسر؛ وقد جَهَّزَه فَتَجَهَّز وجَهَّزْتُ العروسَ تَجْهِيزاً، وكذلك جَهَّزت الجيش. وفي الحديث: من لم يغز ولم يجهز غازياً؛ تجهيز الغازي: تَحْمِيله وإِعداد ما يحتاج إِليه في غزوة، ومنه تَجْهِيزُ العروس: وتَجْهِيز الميت. وجَهَّزت القوم تَجْهِيزاً إِذا تكلَّفت لهم بِجهازِهِمْ للسفر، وكذلك جِهَاز العروس والميت، وهو ما يحتاج له في وجهه، وقد تَجَهَّزُوا جَهازاً. قال الليث: وسمعت أَهل البصرة يخطئُون الجِهَازَ، بالكسر. قال الأَزهري: والقراء كلهم على فتح الجيم في قوله تعالى: ولما جَهَّزَهُمْ بِجهَازِهم؛ قال: وجِهَاز، بالكسر، لغة رديئة؛ قال عمر بن عبد العزيز: تَجَهَّزي بِجهازٍ تَبْلُغِينَ به، يا نَفْسُ، قبل الرَّدَى، لم تُخْلَقي عَبَثا وجَهاز الراحلة: ما عليها. وجَهَاز المرأَة: حَياؤُها، وهو فَرْجها. وموت مُجْهِز أَي وَحِيٌّ. وجَهَزَ على الجريح وأَجْهَزَ: أَثْبَت قَتْله. الأَصمعي: أَجْهَزْتُ على الجريح إِذا أَسرعت قتله وقد تَمَّمت عليه. قال ابن سيده: ولا يقال (* قوله” قال ابن سيده ولا يقال إلخ” عبارة القاموس وشرحه في مادة ج و ز: وأجزت على الجريح لغة في أجهزت، وأنكره ابن سيده فقال ولا يقال إلخ) أَجاز عليه إِنما يقال أَجازَ على اسمه أَي ضَرَب. وموت مُجْهِز وجَهِيز أَي سريع. وفي الحديث: هل تَنْظُرون إِلا مرضاً مُفْسداً أَو موتاً مُجْهِزاًف أَي سريعاً. ومنه حديث علي، رضوان الله عليه: لا يُجْهَز على جَريحهم أَي من صُرِع منهم وكُفِيَ قِتالُه لا يُقْتل لأَنهم مُسْلمون، والقصد من قتالهم دفع شرهم، فإِذا لم يكن ذلك إِلا بقتلهم قُتِلوا. وفي حديث ابن مسعود، رضي الله عنه: أَنه أَتى على أَبي جهل وهو صَرِيع فأَجْهَزَ عليه. ومن أَمثالهم في الشيء إِذا نَفَر فلم يَعُدْ: ضَرَب في جَهَازه، بالفتح، وأَصله في البعير يسقط عن ظهره القَتَب بأَداته فيقع بين قوائمه فَيَنْفِرُ عنه حتى يذهب في الأَرض، ويجمع على أَجْهِزَة؛ قال الشاعر: يَبِتْنَ يَنْقُلْنَ بأَجْهِزاتِها قال: والعرب تقول ضَرَب البعيرُ في جَهازِه إِذا جَفَلَ فَنَدَّ في الأَرض والْتَبَط حتى طَوَّحَ ما عليه من أَداة وحِمْل. وضَرَبَ في جَهازٍ البعيرُ إِذا شرد. وجَهَّزت فلاناً أَي هَيَّأْتَ جَهاز سفره. وتَجَهَّزْت لأَمْرِ كذا أَي تهيأَت له. وفرس جَهِيز: خفيف. أَبو عبيدة: فرس جَهِيز الشدّ أَي سريع العدو، وأَنشد: ومُقَلِّص عَتَد جَهِيز شَدُّهُ، قَيْد الأَوَابِدِ في الرِّهانِ جَواد وجَهِيزَةُ: اسم امرأَة رَعْناءَ تُحَمَّق. وفي المثل: أَحْمَقُ من جَهِيزَةَ؛ قيل: هي أُم شبِيبٍ الخَارجي، كان أَبو شَبِيبٍ من مُهاجِرَة الكوفة اشترى جَهِيزَةَ من السَّبي، وكانت حمراء طويلة جميلة فأَرَادَها على الإِسلام فأبت، فواقعها فحملت فتحرك الولد في بطنها، فقالت: في بَطْني شيء يَنْقُز، فقيل: أَحمق من جَهِيزَة. قال ابن بري: وهذا هو المشهور من هذا المثل: أَحمق من جَهِيزَةَ، غير مصروف، وذكر الجاحظ أَنه أَحمق من جَهِيزَةٍ، بالصرف. والجَهِيزَة: عِرْسُ الذئب يَعْنون الذِّئْبَةَ، ومن حُمْقها أَنها تَدَعُ ولدَها وتُرْضع أَولاد الضبع كَفِعْلِ النعامة بِبَيْض غيرها؛ وعلى ذلك قول ابنِ جِذْلِ الطَّعَانِ: كَمُرْضِعَةٍ أَولادَ أُخرى، وضَيَّعَتْ بَنِيها، فلم تَرْقَعْ بذلك مَرْقَعا وكذلك النعامة إِذا قامت عن بَيْضها لطلب قُوتِها فلقيت بيض نعامة أُخرى حَضَنَتْه فَحُمِّقَتْ بذلك؛ وعلى ذلك قول ابن هرمة: إِنِّي وتَرْكي نَدى الأَكْرَمِينَ، وقَدْحي بِكَفَّيّ زَنْداً شَحاحا كتارِكَةٍ بَيْضها بالعَراء، ومُلْبِسَةٍ بَيْض أُخرى جَناها قالوا: ويشهد لما بين الذئب والضبع من الأُنْفَةِ أَن الضبع إِذا صِيدَتْ أَو قُتِلت فإِن الذئب يَكْفُل أَولادها ويأْتيها باللحم؛ وأَنشدوا في ذلك للكميت: كما خامَرَتْ في حِضْنِها أُمُّ عامِر لذي الحَبْل، حتى عال أَوْسٌ عِيالَها (* قوله” لذي الحبل” أي للصائد الذي يعلق الحبل في عرقوبها.) وقيل في قولهم أَحمق من جَهِيزَةَ: هي الضبع نفسها، وقيل: الجَهِيزَةُ جِرْوُ الدُّبِّ والجِبْسُ أُنْثاه، وقيل: الجَهِيزة الدُّبَّةُ. وقال الليث: كانت جَهِيزَة امرأَة خَلِيقَةً في بدنها رَعْناء يضرب بها المثل في الحمق؛ وأَنشد: كأَنَّ صَلا جَهِيزَة، حين قامتْ، حِبابُ الماء حالاً بعد حالِ
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (ع مص) کشتن خسته را.
(آنندراج). کشتن. (منتهی الارب) (اقرب
الموارد).
(آنندراج). کشتن. (منتهی الارب) (اقرب
الموارد).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
جَهَّزَ
['ʒahːaza]
v
1) زَوَّدَ munir de, équiper de
◊
جَهَّزَ المُخْتَبَرَ بالحَواسيبِ — Il a équipé le laboratoire d'ordinateurs.
2) أَعَدَّ préparer
◊
جَهَّزَت المائِدَةَ — Elle a mis la table.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
جَهَّزَ
п. II
1) приготовлять,подготовлять; снаряжать, оснащать, оборудовать, снабжать (чем ب)
2) готовить приданое (для невесты)
* * *
ааа
1) подготавливать
2) снаряжать; оборудовать