har - خر
The entry is a dictionary list for the word har - خر
خر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
düşmek; kapaklanmak
Arapça - Türkçe sözlük
خَرَّ
1. kapaklanmak
Anlamı: yüz üstü düşmek
2. düşmek
Anlamı: yer çekiminin etkisiyle boşlukta, yukarıdan aşağıya inmek
Farsça - Türkçe sözlük
eşek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَرّ [مفرد]: مصدر خَرَّ1 وخَرَّ2.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَرَّ1 خرَرْتُ، يَخُرّ ويَخِرّ، اخْرُرْ/ خُرَّ واخرِرْ/ خِرَّ، خَرًّا وخَرِيرًا، فهو خارّ
• خرَّ الماءُ: أحدث صوتًا إذا سال أو سقط، أو اشتدّ جريه "لم يقطع عليه الهدوءَ إلاّ خريرُ الماء/ الريح".
• خرَّ النَّائمُ: غطّ، نخر.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
خَرَّ2 خرَرْتُ، يَخُرّ ويَخِرّ، اخْرُرْ/ خُرَّ واخرِرْ/ خِرَّ، خَرًّا وخُرُورًا، فهو خارُّ
• خرَّ البناءُ: سقط وتهدّم، سقط من علُوٍّ إلى سُفْل بصوت "خرّ الرّجلُ من الجبل: هوى- خرَّ على الأرض: تهاوى وسقط- {وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ}".
• خرَّ المُصلِّي ساجدًا: انكبّ على الأرض وسجد، سجَد في خشوع "خرّ على ركبتيه- {إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا}"| خرّ بين يديه: تواضع وذلّ له- خرّ تحت قدميه: سجد أمامه لإظهار الطاعة- خرَّ على قدمي فلان: ارتمى على قدميه.
• خرَّ الرَّجُلُ صَعِقًا: أغمي عليه "{وَخَرَّ مُوسَى صَعِقًا}"| خرَّ صريعًا: سقط قتيلاً.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ ] (اِ) حیوانی است که آنرا بعربی حمار اهلی گویند. اگر کسی را عقرب گزیده باشد، باید که به آواز بلند بگوش خر بگوید که مرا عقرب گزیده است و واژگونه بر او سوار شود تا درد
زایل ...
زایل ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خِ ] (اِ) خوشی و سعادت و اقبال و شادمانی و سرور و خرمی و حالت شادمانی بزبان زند و پهلوی. (از برهان قاطع) (از ناظم الاطباء). || گلو. (یادداشت بخط مؤلف).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خُ ] (اِ) مخفف خور و آن آفتاب باشد. (از ناظم الاطباء) (از برهان قاطع). || (ص) واجب. سزاوار. روا. شایسته. درخور. (از ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ رر ] (اِ) گل سیاه ته جوی. (فرهنگ سروری) (شرفنامهٔ منیری) (برهان قاطع) (از ناظم الاطباء). آژند. گل ته آب. (فرهنگ سروری). رجوع به ذیل کلمهٔ خَر شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ رر ] (ع اِ) مرگ. (از منتهی الارب) (از تاج العروس) (از اقرب الموارد). || شکاف. (از منتهی الارب) (از تاج العروس) (از لسان العرب) (از اقرب الموارد). ||
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خَ رر ] (ع مص) افتادن از بلندی به پستی. || شکافتن آن چیز را. || هجوم آوردن بر کسی از مکان نامعلوم. || مردن. (از منتهی الارب) ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خُ رر ] (ع اِ) زمین شکافته شدهٔ از توجبه. (ناظم الاطباء). ج، خررة. || گلوی آسیا. (ناظم الاطباء) (از منتهی الارب) (از تاج العروس). || بن گوش. || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خُ رر ] (اِخ) نام آبی است در دیار بنی کلب بن وبره در شام نزدیک جاسم ابن العدالاجداری و کلبی گفته است:
و قد یکون کنابالخر مرتبع
والروض حیث تناهی مرتبع البقر.
(از معجم البلدان).
و قد یکون کنابالخر مرتبع
والروض حیث تناهی مرتبع البقر.
(از معجم البلدان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ خُ ر ر ] (اِخ) نام منزلگاهی است در راه مصر برمل. واقع در پایین اعراس که بعد از آن ابوعروق است و بعد از ابوعروق خشبی و
پس از آن عباسیه و آنگاه بلبیس و ...
پس از آن عباسیه و آنگاه بلبیس و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
خاکی (خَ) (اِمر.) جانوری است از دستة بندپایان با اندامی کوچک و خاکستری رنگ که در
جاهای نمور و تاریک زندگی می کند.
جاهای نمور و تاریک زندگی می کند.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(خَ) [ په . ] (اِ.) پستانداری از راستة فردسمان جزو خانوادة اسبان . حیوانی بارکش
دارای گوش های دراز و یال کوتاه ، درازگوش . ؛ ~آوردن و باقالی بار کردن کنایه از:
دچار دردسر و رسوایی شدن . ؛ ~ خود راندن کنایه از: تنها به مسایل خود توجه کردن .
؛ ~ رنگ کردن کنایه از: مردم ساده را فریفتن .
دارای گوش های دراز و یال کوتاه ، درازگوش . ؛ ~آوردن و باقالی بار کردن کنایه از:
دچار دردسر و رسوایی شدن . ؛ ~ خود راندن کنایه از: تنها به مسایل خود توجه کردن .
؛ ~ رنگ کردن کنایه از: مردم ساده را فریفتن .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
( ~.) به صورت پیشوند در آغاز برخی واژه ها می آید که معنی بزرگ و نتراشیده و
ناهموار می دهد: خرپشته ، خرمهره .
ناهموار می دهد: خرپشته ، خرمهره .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
خَرَّ
['xarːa]
v
1) أَحْدَثَ صَوْتاً glouglouter, faire glouglou
◊
خَرَّ الماءُ — L'eau a glouglouté.
2) سَقَطَ s'écrouler, s'effondrer
◊
خَرَّ البِناءُ — L'immeuble s'est écroulé.
3) رَكَعَ se prosterner, se jeter à genoux
◊
خَرَّ عِنْدَ قَدَمَيْهِ — Il s'est jeté à ses genoux.
♦ خَرَّ صَريعاً سَقَطَ ميْتاً tomber mort
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
خَرّ: سَقَطَ، اِنْهارَ
to fall (down), tumble (down), sink (down), collapse
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(خرّ)
II
خَرَّ
п. I
а/и خَرِيرٌ
1) журчать, булькать
2) храпеть
III
خَرَّ
п. I
а/у خَرٌّ خُرُورٌ
1) падать ниц (на колени) ; خرّ صريعا упасть замертво; خروا صرعى فى الجهاد они пали в бою; خرّ بين قدميه упасть в ноги кому-л.
2) капать, протекать
* * *
аа
падать ниц
har - خر other entries
Next Words
Words according to the Latin alphabet.