vesab - وصب

The entry is a dictionary list for the word vesab - وصب
وصب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

bitkinlik; emek; güçsüzlük
Arapça - Türkçe sözlük

وَصَب

1. güçsüzlük

Anlamı: güçsüz olma durumu

2. emek

Anlamı: çok çalışmak, sa'y

3. bitkinlik

Anlamı: bitkin olma durumu
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

الوسيط

(وَصَبَ) الشيءُ -ِ (يَصِبُ) وُصُوبًا: دام وثَبَتَ. يقال: وَصَبَ شحمُ الناقة ولبنُها. و- على الأَمر: واظب عليه. و- على ماله، وفيه: لَزِمَهُ وأَحسنَ القيامَ عليه.

(وصِبَ) -َ (يَوْصَبُ) وَصَبًا: مَرِضَ ووجَد وجعًا. فهو وَصِبٌ. (ج) وَصَابَى، ووِصَاب.

(أوصَب) الشيءُ: دامَ وثَبَتَ. ويقال: أَوْصَبَتِ الناقةُ: إذا وصَبَ شحمُها ولبنُها. و- فُلاَنٌ: وَصِبَ. و- وُلِدَ له أَولادٌ وصَابَى. و- القومُ: أَتعب المرضُ أَولادَهم. و- على الشيءِ: واظب عليه. و- فلانًا أمرضه

(واصَبَ) الشيءُ: دام وثَبَتَ. ويقال: واصبت الناقةُ: وصَب شحمُها ولبنُها. و- فُلاَنٌ على الأَمر: واظب عليه.

(وصَّبَ): وَصِبَ. و- فلانًا: مرَّضه في وَصَبِه

(تَوَصَّبَ): وَصِبَ.

(المُوصَّبُ): الكثيرُ الأَوجاع.

(الوَاصِبَةُ) - فلاةٌ و اصبةٌ: بعيدةٌ جدًّا لا تكاد تنتهي لبعدها.

(الوَصْبُ): ما بين البِنْصِر إلى السَّبّابة.

(الوَصَبُ): الوجعُ والمرض. و- التَّعبُ والفتورُ في البدن. (ج) أَوصابٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

وصب: الوَصَبُ: الوَجَعُ والمرضُ، والجمع أَوْصابٌ. ووَصِبَ يَوْصَبُ وَصَباً، فهو وَصِبٌ. وتَوَصَّبَ، ووَصَّبَ، وأَوْصَبَ، وأَوْصَبَه اللّهُ، فهو مُوصَبٌ. والـمُوَصَّبُ بالتشديد: الكثير الأَوْجاعِ. وفي حديث عائشة: أَنا وَصَّبْتُ رسولَ اللّه، صلى اللّه عليه وسلم، أَي مَرَّضْتُه في وَصَبه؛ الوَصَب: دوامُ الوَجَع ولُزومه، كَمَرَّضْتُه من المرضِ أَي دَبَّرْته في مَرَضِه، وقد يطلق الوَصَبُ على التَّعب والفُتُور في البَدَن. وفي حديث فارعَةَ، أُختِ أُمَيَّة، قالت له: هل تَجِدُ شيئاً؟ قال: لا، إِلا تَوْصِـيباً أَي فُتوراً؛ وقال رؤْبة: بي والبِلى أَنْكَرُ تِـيكَ الأَوْصابْ الأَوْصابُ: الأَسْقامُ، الواحدُ وَصَبٌ. ورجلٌ وَصِبٌ من قوم وَصَابَـى ووِصابٍ. وأَوْصَبَه الداءُ وأَوْبَرَ عليه: ثَابَرَ. والوُصُوبُ: دَيمومةُ الشيءِ. ووَصَبَ يَصِبُ وُصُوباً، وأَوْصَبَ: دامَ. وفي التنزيل العزيز: ولَهُ الدِّينُ واصِـباً؛ قال أَبو إِسحق قيل في معناه: دائِـباً أَي طاعتُه دائمةٌ واجبةٌ أَبداً؛ قال ويجوز، واللّه أَعلم، أَن يكون: ولَهُ الدينُ واصِـباً أَي له الدينُ والطاعة؛ رَضِـيَ العبدُ بما يُؤْمر به أَو لم يَرْضَ به، سَهُلَ عليه أَو لم يَسْهُلْ، فله الدينُ وإِن كان فيه الوَصَبُ.والوَصَبُ: شِدَّة التَّعَب. وفيه: بعذابٍ واصِبٍ أَي دائم ثابت، وقيل: موجع؛ قال مُلَيْحٌ: تَنَبَّهْ لِبرْقٍ، آخِرَ اللَّيْلِ، مُوصِبٍ * رَفيعِ السَّنا، يَبْدُو لَنا، ثم يَنْضُبُ أَي دائم. وقال أَبو حنيفة: وَصَبَ الشحمُ دام، وهو محمول على ذلك. وأَوْصَبَتِ الناقةُ الشحم: ثَبَتَ شَحمُها، وكانت مع ذلك باقيةَ السِّمَن.ويقال: واظَبَ على الشيءِ، وواصَبَ عليه إِذا ثابَرَ عليه. يقال: وَصَبَ الرجلُ على الأَمْر إِذا واظب عليه؛ وأَوْصَبَ القومُ على الشيءِ إِذا ثابَروا عليه؛ ووَصَبَ الرجلُ في مالِه وعلى مالِه يَصِبُ، كوَعَدَ يَعِدُ، وهو القياس؛ ووَصِبَ يَصِبُ، بكسر الصاد فيهما جميعاً، نادرٌ إِذا لَزِمَه وأَحْسَنَ القيامَ عليه؛ كلاهما عن كُراع، وقدَّمَ النادِرَ على القياس، ولم يذكر اللغويون وَصِبَ يَصِبُ، مع ما حَكَوا من وَثِق يَثِقُ، ووَمِقَ يَمِقُ، ووَفِقَ يَفِقُ، وسائره. وفَلاةٌ واصِـبةٌ: لا غاية لها مِن بُعْدها. ومَفازة واصِـبَة: بعيدةٌ لا غاية لها.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ وَ ] (ع اِ) مابین بنصر تا سبابه.
(منتهی الارب) (از ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ وَ صَ ] (ع اِ) بیماری. (منتهی
الارب). بیماری و رنج. (غیاث اللغات) (ناظم
الاطباء) (از اقرب الموارد). ج، اوصاب.
(منتهی الارب) (آنندراج). || مابین بنصر تا
سبابه. (اقرب الموارد). || (مص) ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ وَ صِ ] (ع ص) بیمار. (مهذب
الاسماء) (از اقرب الموارد). بیمار و رنجور.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء). دردمند.
(مهذب الاسماء). ج، وَصابی ََ، وِصاب. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء).
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

وَصَب: مَرَض (مُزْمِن)

(chronic) illnesss or disease
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

وَصَب: تَعَب

fatigue, exhaustion
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

وَصَبَ: دامَ

to last, endure
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

وَصِبَ، وَصّبَ: مَرِضَ

to be (chronically) ill
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir

وَصِبَ، وَصّبَ: مَرِضَ

to be (chronically) ill
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

وَصِبَ

п. I

а وَصَبٌ

быть больным , хворать

II

وَصَبٌ

мн. أَوْصَابٌ

недуг, продолжительная болезнь; мн.

1) болезни, недуги

2) невзгоды; اوصاب الحياة невзгоды жизни

III

وَصِبٌ

мн. وَصَابَى мн. وِصَابٌ

больной
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

وَصَّبَ

п. II

сильно болеть

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.