lücah - لحج
The entry is a dictionary list for the word lücah - لحج
لحج Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(لَحَجَ) إِليه-َ لَحْجًا: لَجَأَ. و- مال.
(لَحِجَ) السيفُ وغيرُه-َ لَحَجًا: نَشِبَ في الغِمد فلم يخرُجْ. ويقال: لحِجَ الخاتمُ في الإِصبع. و- بالمكان: كَمَنَ فيه ولَزِمَه. ويقال: لَحِجَ في الأَمر: دخَل فيه. ولحِج بينهم شرٌّ: نَشِب. و- الشيءُ: ضاقَ. فهو لَحِجٌ. و- اللَّحْيُ: اعوجَّ. فهو أَلْحَجُ.
(لَحْوَجَ) عليه الأَمْرَ: خلطه عليه.
(أَلْحَجَهُ) إِليه: أَلْجأَه. و- أَماله.
(لَحَّجَ) عليه الخبرَ: أَظهر غيرَ ما في نفسه.
(الْتَحَجَ) إِليه: مال. و- فلانًا إلى ذلك الأَمر: أَلجأَه وأَماله. ويقال: أَتى فلانٌ فلانًا فلم يجد عنده مؤمَّلا ولا مُلْتَحَجًا.
(تَلَحَّجَ) عليه الأَمرَ: أَظهر غير ما في نفْسه.
(اسْتَلْحَجَ) البابُ أَو القُفلُ: لم ينفتح.
(اللَّحَجُ) من بثور العين: شبه اللَّخَص إِلا أَنه من تحت ومن فوق.
(المَلْحَجُ): الملجأُ. و- المضيق. (ج) مَلاَحِجُ.
(المَلْحُوجَةُ)- يقال: خِطَّةٌ مَلْحُوجة: مخلَّطةٌ عوجاءُ. و- الطريقُ الضيقةُ في الجبل. (ج) مَلاَحِيجُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
لحج: اللَّحَجُ: من بُثُور العين شِبْهُ اللَّخَصِ إِلا أَنه من تَحْت ومن فوق. واللَّحَجُ: الغَمَصُ. واللُّحْجُ: غارُ العين الذي نَبَتَ عليه الحاجبُ. ولَحِجَتْ عينُه؛ وقال الشمَّاخ: بِخَوْصاوَيْنِ في لُحْجٍ كَنينِ واللُّحْجُ: كلُّ ناتٍ من الجَبَل يَنْخَفِضُ ما تحته. واللُّحْجُ: الشيء يكون في الوادي نحو الدَّحْلِ في أَسْفَلِه وفي أَسفل البئر والجبل، كأَنه نَقْبٌ، والجمع من كل ذلك أَلْحاجٌ، لم يكسَّر على غير ذلك. وأَلْحاجُ الوادي: نَواحِيه وأَطْرافُه، واحدها لُحْجٌ، ويقال لِزَوايا البيت: الأَلحاجُ والأَدْحالُ والجوازي (* قوله “والجوازي” كذا بالأصل ومثله شرح القاموس.) والحَراسِمُ والأَخْصامُ والأَكْسارُ والمَزْوِيَّاتُ. ولَحْيٌ أَلْحَجُ: مُعْوَجٌّ؛ وقد لَحِجَ لَحَجاً. وقد لَحِجَ بينهم شَرٌّ: نَشِبَ. ولَحِجَ بالمَكانِ: نَشِبَ فيه ولَزِمَه. ولَحِجَ الشيءُ إِذا ضاقَ. والمَلاحِجُ: المضايِقُ. والمَلاحِيجُ: الطُّرُق الضَّيِّقةُ في الجبالِ، وربما سُمِّيت المَحاجمُ مَلاحِجَ. واللَّحْج، مجزومٌ: المَيْلُ. والتَحَجُوا إِلى كذا وكذا: مالُوا. وأَلحَجَهُم إِليه: أَمالَهم؛ وقول رؤبة: أَو يُلْحِجُ الأَلْسُنَ منها مَلْحَجَا أَي يقول فينا فتَمِيلُ عن الحسَنِ إِلى القَبيح، ونسبه الأَزهري للعجاج.وتَلَحَّجَ عليه الأَمْرَ ولَحْوَجه: أَظْهَرَ غير ما في نفسِه. ولَحَّجْتُ عليه الخبَر تَلْحيجاً إِذا خَلَطْتَه عليه وأَظْهَرْتَ غيرَ ما في نفسِك، وكذلك لَحْوَجْتُ عليه الخبرَ، وفرق الأَزهريّ بينهما، فقال: لَحْوَجْتُ عليه الخبر: خَلَطْتُه، ولَحَّجَهُ تَلْحيجاً: أَظهر غير ما في نفسه؛ وخِطّةٌ مَلْحُوجَةٌ: مُخَلَّطةٌ عَوْجاءُ. الجوهري: لَحِجَ السيفُ وغيره، بالكسر، يَلْحَجُ لَحَجاً أَي نَشِبَ في الغِمْدِ فلم يخرج مثل لَصِبَ. وفي حديث عليّ، رضي الله عنه، يوم بدر: فوقع سيفه فَلَحِجَ أَي نَشِبَ فيه. يقال: لَحِجَ في الأَمر يَلْحَجُ إِذا دَخَلَ فيه ونَشِبَ. ومكان لَحِجٌ أَي ضَيِّقٌ. والمُلْتَحَجُ: الملْجَأُ مثل المُلْتَحَدِ. وقد التَحَجَه إِلى ذلك الأَمْرِ أَي أَلجأَهُ والْتَحَصَه إِليه. وأَتى فلانٌ فلاناً فلم يجد عنده مَوْئِلاَ ولا مُلْتَحَجاً أَي لم يجد عنده ملجأً؛ وأَنشد: حُبَّ الضَّريكِ تِلادَ المالِ زَرَّمَه فَقْرٌ، ولم يَتَّخِذْ في الناسِ مُلْتَحَجا ولَحَجه بالعصا إِذا ضربه بها. ولَحَجَه بعَيْنِه. ولَحْجٌ: اسم موضع.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لُ ] (ع اِ) گوشهٔ خانه. || خانهٔ چشم.
|| مغاکی چشم (و لحج در این معنی به فتح
اول نیز آید). (منتهی الارب). کاسهٔ چشم. غار
چشم. چشمخانه. || ...
|| مغاکی چشم (و لحج در این معنی به فتح
اول نیز آید). (منتهی الارب). کاسهٔ چشم. غار
چشم. چشمخانه. || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ حِ ] (ع ص) مکان لحج؛ جای تنگ.
(منتهی الارب). هر چه تنگ باشد. (منتخب
اللغات).
(منتهی الارب). هر چه تنگ باشد. (منتخب
اللغات).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ ] (ع مص) زدن کسی را.
|| چشم زخم رسانیدن کسی را. || پناه
بردن به چیزی. (منتهی الارب). در چیزی
بسته شدن. (تاج المصادر) (منتخب اللغات).
|| چسبیدن. ...
|| چشم زخم رسانیدن کسی را. || پناه
بردن به چیزی. (منتهی الارب). در چیزی
بسته شدن. (تاج المصادر) (منتخب اللغات).
|| چسبیدن. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ ] (اِخ) شهری است به عدن ابین.
سمی بلحج بن وائل بن قطن. (منتهی الارب).
مخلافی است به یمن. (معجم البلدان).
سمی بلحج بن وائل بن قطن. (منتهی الارب).
مخلافی است به یمن. (معجم البلدان).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
لَحِجَ
п. I
а لَحَجٌ
1) упорствовать, пребывать (напр. в заблуждении بـ)
2) обычно делать (что بـ) ; предаваться (чему) , быть увлечённым (чем بـ)
3) произносить, постоянно говорить (что) , болтать (о чём بـ) ; ره لحج всё время говорить о ком-чём-л. ; بالثناء عليه لحج восхвалять кого-л. ; بشكره لحج рассыпаться в благодарностях
4) обманывать, надувать, провести (кого على)