bül - بل
The entry is a dictionary list for the word bül - بل
بل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
amma
Arapça - Türkçe sözlük
بَلْ
amma
Anlamı: söylenen bir söze pek inanılmadığını ve şaşıldığını anlatır
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(بَلْ): أَداة تدخل على المفرد، وعلى الجملة:
أ- فإذا دخلت على المفرد، وكان قبلها نفي أو نهي، فهي بمعنى لكن: تُقَرِّر ما قبلها، وتُثْبت ضده لما بعدها، مثل: ما عليٌّ شُاعر بلَ خطيب، ولا تقل شعراً بل نثراً. وإذا كان قبلها إثبات أَو أَمر، فإنها تجعل ما قبلها كالمسكوت عنه، وتثبت حكمه لما بعدها، مثل: قال عليّ شِعراً بل نثراً، وقُلْ نثراً بل شعراً. وبعض النُّحاة ينكر دخولها على مفرد بعد الإثبات.
ب- وتدخل على الجملة، فتفيد حيناً إبطالَ المعنى الذي قبلها والردَّ عليه بما بعدها، مثل: وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ وَلَداً سُبْحَانَهُ، بَلْ عِبَادٌ مُكْرمُونَ،أَمْ يَقُولُونَ بهِ جِنَّةٌ، بَلْ جَاءَهُمْ بالْحَقِّ. ويقول النُّحاة إنها هنا للإضراب الإبطالي. وتفيد حيناً الانتقال من معنى إلى معنًى آخر هو في الغالب أَهم في تقدير المراد، مثل: قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى. وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى. بَلْ تُؤْثِرُونَ الحَيَاةَ الدُّنْيَا، و: بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلامٍ، بَل افْتَرَاهُ، بَلْ هُوَ شَاعِرٌ. والنحاة يسمون هذا الاستعمال إضراباً انتقالياً، وهو أَكثر استعمال بَلْ.
وقد تجيء لا بعدها (بل) فيكون نفْيُها موجَّهاً إلى الكلام السابق ولا تأَثير لها فيما بعد بل. فإن كان ما قبلها مثبتاً نَفَتْهُ، مثل: وجهك البدْر، لا بل الشمس لو لَمْ يُقْضَ للشمس كَسْفَةٌ وأُفولُ
وإذا كان منفيّاً أَكَّدت نفيه، مثل: وما هجرتك، لا بل زادني شغفاً هجرٌ وبُعدٌ تراخَى لا إلى أَجلِ
وكذلك تجيء قبلها كَلاً، فيكون ردعها موجَّهاً إلى ما قبلها، مثل: قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُمْ بهِ شُرَكَاءَ كَلا بَلْ هُوَ اللهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ. وفي لغةِ المحدَثين تكثُر زيادة الواو بعد بَلْ، يقولون: فلانٌ يخطئ بل ويصرّ على الخطإِ، وهو يَرضَى بل ويبالغ في الرضا، وهو أُسلوب مُحْدَث.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بل [كلمة وظيفيَّة]:
1- حرف عطف بمعنى لكن، يدخل على المفرد وقبله نفي أو نهي فيقرِّر ما قبله ويثبت ما بعده، وإذا كان قبله إثبات أو أمر جعله كالمسكوت عنه ويثبت الحكم لما بعده "ما حضر سليم بل أخوه- ارْو لنا شيئًا من نثرك بل من شِعْرك- {وَلاَ تَقُولُوا لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْيَاءٌ}".
2- حرف ابتداء، أو استئناف، يفيد إبطال المعنى الذي قبله، والردّ عليه بما بعده إذا دخل على جملة "{أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ}- {وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ}".
3- حرف يفيد الانتقال من معنى إلى آخر أهمّ "أنا لا أتقاعس بل أحضّ المتقاعسين على العمل".
4- حرف عطف يفيد الإضراب تزاد قبله (لا) لتوكيد ما بعده "هو النهر الدافق في عطائه لا بل البحر الخضمّ- وجهك البدر لا بل الشمس لو لم ... يقض للشمس كِسفَة أو أفُولُ".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بلَّ بَلَلْتُ، يَبُلّ، ابْلُلْ/ بُلَّ، بَلاًّ وبِلَّةً وبَلالاً وبَلَلاً، فهو بالّ، والمفعول مَبْلول
• بلَّ الثَّوبَ وغيرَه: ندَّاهُ ورطّبه بالماء ونحوه "بَلّ شَعْره- ماتَبُلُّ إحدى يديه الأخرى [مثل]: يُضرب للرجل الشحيح"| بُلُّوا أرحامكم: صِلوها- بلَّ يدَ فلان: أعطاه مالاً لقضاء مصلحة، رشاه.
• بلَّ الرِّيقَ: ارْتَوى "بلَّ حلقَه: شرِب"| بلَّ شوقه من أحد: أشبع رغبته منه ونعم برؤيته وحديثه.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَلّ [مفرد]: مصدر بلَّ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (اِ) پاشنهٔ پای. (از برهان) (از
آنندراج) (از انجمن آرا) (شرفنامهٔ منیری).
پَل. و رجوع به پل شود. || (ص) جفت.
هم بازی. در قاین و بیرجند به معنی جفت در
بازی، و در حصار و ...
آنندراج) (از انجمن آرا) (شرفنامهٔ منیری).
پَل. و رجوع به پل شود. || (ص) جفت.
هم بازی. در قاین و بیرجند به معنی جفت در
بازی، و در حصار و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (ق) (تل و...) در اصطلاح عامیانهٔ
فارسی زبانان، بالا و پایین و جابجا کردن. (از
فرهنگ لغات عامیانه). کتل و تل : وزارت
کشاورزی از بودجهٔ خود تل و بل کرد و
مقداری پیش قسط به زارعین داد. ...
فارسی زبانان، بالا و پایین و جابجا کردن. (از
فرهنگ لغات عامیانه). کتل و تل : وزارت
کشاورزی از بودجهٔ خود تل و بل کرد و
مقداری پیش قسط به زارعین داد. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (ع حرف) حرف اضراب است و
هرگاه پیش از جمله ای بیاید حرف ابتداء باشد
و مفهوم آن باطل کردن معنی ماقبل خود است
چون {/B «أَمْ یَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ، بَلْ جََاءَهُمْ
بِالْحَقِّ » ۱-۷۲۳:۷۰/}(قرآن ...
هرگاه پیش از جمله ای بیاید حرف ابتداء باشد
و مفهوم آن باطل کردن معنی ماقبل خود است
چون {/B «أَمْ یَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ، بَلْ جََاءَهُمْ
بِالْحَقِّ » ۱-۷۲۳:۷۰/}(قرآن ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (ع اِ) این کلمه گاهی بجای بنوالـ ....
استعمال شود مانند بلحارث بجای بنوالحارث
و بلقین بجای بنوالقین و بلخزرج بجای
بنوالخزرج و بلهجیم بجای بنوالهجیم، و این
از شواذ تخفیف است، و کذلک یفعلون فی ...
استعمال شود مانند بلحارث بجای بنوالحارث
و بلقین بجای بنوالقین و بلخزرج بجای
بنوالخزرج و بلهجیم بجای بنوالهجیم، و این
از شواذ تخفیف است، و کذلک یفعلون فی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ل ل ] (ع مص) تر کردن. (المصادر
زوزنی) (تاج المصادر بیهقی) (دهار) (از منتهی
الارب) (از اقرب الموارد). بِلّة. و رجوع به بلة
شود. || پیوستن رحم. (المصادر زوزنی)
(تاج المصادر بیهقی) (دهار). صلهٔ رحم ...
زوزنی) (تاج المصادر بیهقی) (دهار) (از منتهی
الارب) (از اقرب الموارد). بِلّة. و رجوع به بلة
شود. || پیوستن رحم. (المصادر زوزنی)
(تاج المصادر بیهقی) (دهار). صلهٔ رحم ...