Taab - تعب
The entry is a dictionary list for the word Taab - تعب
تعب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
argın; bezgin; bitap; bitkin; bitkinlik; didinmek; efor; emek; güçsüzlük; ıkınmak; köpeklemek; meşakkat; yorgunluk; yorulmak; zahmet; zavallılık
Arapça - Türkçe sözlük
I
تَعَب
1. efor
Anlamı: bedenî ve zihni çaba
2. güçsüzlük
Anlamı: güçsüz olma durumu
3. zavallılık
Anlamı: zavallı olma durumu
4. emek
Anlamı: çok çalışmak, sa'y
5. meşakkat
Anlamı: güçlük, sıkıntı
6. yorgunluk
Anlamı: beden veriminin azalması durumu
7. zahmet
Anlamı: sıkıntı, güçlük, yorgunluk, eziyet
8. bitkinlik
Anlamı: bitkin olma durumu
II
تَعِب
1. bitap
Anlamı: bitkin, yorgun
2. argın
Anlamı: yorgun, zayıf, bitkin
3. bitkin
Anlamı: gücü tükenmiş olan
4. bezgin
Anlamı: yaşama ve iş görme isteğini yitirmiş
III
تَعِبَ
1. köpeklemek
Anlamı: çok yorulmak
2. yorulmak
Anlamı: yorgun duruma gelmek
3. ıkınmak
Anlamı: soluğunu tutarak sıkınmak
4. zahmet
Anlamı: sıkıntı, güçlük, yorgunluk, eziyet
5. didinmek
Anlamı: çok güçlük çekerek sürekli çalışmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(تَعِبَ)-َ تَعَباً: كَلَّ وأَصَابته مَشَقَّةٌ. فهو تَعِبٌ.
(أَتْعَبَ) القومُ: تَعِبَتْ ماشيتُهم. و- الإِنسانَ والحيوانَ: جعله يَتْعَبُ. يقال: أَتْعَبَ رِكابَه: أعْجَلَها في السَّوق أَو السير الحثيث.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
تعِبَ يَتعَب، تَعَبًا، فهو تَعِب
• تعِب الشَّخصُ: كلَّ وأصابته مَشَقّة، عكس استراح "الطَّموحُ لا يتعَب من المثابرة على عمله- تعِب من أجل مبلغ زهيد".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
تَعَب [مفرد]: ج أتعاب (لغير المصدر):
1- مصدر تعِبَ.
2- مشقّة وعناء وجُهْد، عكس راحة "دبّ التعب في أعضائه- خاف أن تذهب أتعابُه سُدًى".
3- تناقص في قدرة الكائن الحيّ، أو قدرة عضو من أعضائه، أو عضلة من عضلاته على الأداء، وينشأ هذا التناقص من العمل مدّة طويلة، أو من تقدم السن، أو من قلّة النوم.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
تَعِب [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من تعِبَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
تعب: التَّعَبُ: شدَّةُ العَناءِ ضِدُّ الراحةِ. تَعِبَ يَتْعَبُ تَعَباً، فهو تَعِبٌ: أَعْيا. وأَتْعَبه غيرُه، فهو تَعِبٌ ومُتْعَبٌ، ولا تقل مَتْعُوبٌ. وأَتْعَبَ فلان في عَمَلٍ يُمارِسُه إِذا أَنْصَبَها فيما حَمَّلَها وأَعْمَلَها فيه. وأَتْعَبَ الرجُلُ رِكابَه إِذا أَعْجَلَها في السَّوْقِ أَو السَّيْرِ الحَثيثِ. وأَتْعَبَ العَظْمَ: أَعْنَتَه بعدَ الجَبْرِ. وبعيرٌ مُتْعَبٌ انْكَسَرَ عَظْمٌ من عِظامِ يَدَيْهِ أَو رِجْلَيْهِ ثم جَبَرَ، فلم يَلْتَئِم جَبْرُه، حتى حُمِلَ عليه في التَّعَبِ فوقَ طاقتِه، فتَتَمَّم كَسْرُه. قال ذو الرمَّة: إِذا نالَ منها نَظْرةً هِيضَ قَلْبُه * بها، كانْهِياضِ الـمُتْعَبِ الـمُتَتَمِّمِ وأَتْعَبَ إِناءَه وقَدَحَه: ملأَه، فهو مُتْعَبٌ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تَ عَ ] (ع مص) مانده گردیدن.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد). || (اِ) ماندگی و مشقت. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء). رنج و ماندگی. (غیاث
اللغات) (آنندراج). رنج و محنت و زحمت ...
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد). || (اِ) ماندگی و مشقت. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء). رنج و ماندگی. (غیاث
اللغات) (آنندراج). رنج و محنت و زحمت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تَ عِ ] (ع ص) مانده. نعت است از
تعب بمعنی مانده گردیدن. (از منتهی الارب) (از ناظم الاطباء). و رجوع به تعب شود.
تعب بمعنی مانده گردیدن. (از منتهی الارب) (از ناظم الاطباء). و رجوع به تعب شود.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
تعِبَ
[ta'ʔʼiba]
v
أَصابَهُ تَعَبٌ se fatiguer, se lasser, se donner du mal
◊
تَعِبَ في تَرْبِيَةِ أَولادهِ — Il s'est donné du mal pour éduquer ses enfants.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
تَعَب
fatigue, tiredness, weariness, exhaustion; toil, labor, drudgery, sweat, hard work; trouble, inconvenience, difficulty, hardship
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
تَعِب: مُتْعَب، تَعْبان
tired, fatigued, weary, exhausted, worn out, overworked, run-down
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
تَعِبَ
to be or become tired, fatigued, exhausted, weary; to tire, fatigue, weary, jade, fag; to exhaust oneself; to work hard, toil, labor, sweat, overwork; to drudge, slave
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
تَعِبَ
п. I
а تَعَبٌ
1) уставать, утомляться; لا يتعب страд. неутомимый
2) трудиться, работать; * من هذا تعب это ему надоело
II
تَعَبٌ
мн. أَتْعَابٌ
1) усталость, утомление
2) напряжение, труд
3) затруднение; беспокойство
III
تَعِبٌ
تَعْبَانٌ
утомлённый, усталый
* * *
аиа
уставать, утомляться