mireş - مرش
The entry is a dictionary list for the word mireş - مرش
مرش Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
kurcalamak; tırmalamak; tırmıklamak; tırnaklamak
Arapça - Türkçe sözlük
مَرَشَ
1. kurcalamak
Anlamı: tahriş etmek
2. tırnaklamak
Anlamı: tırmalamak
3. tırmıklamak
Anlamı: tırmalamak
4. tırmalamak
Anlamı: tırnaklarıyla çizmek
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(مَرَشَ) الماءُ -ُ مَرْشًا: سالَ. و - الشيءَ أَو الجِلْدَ: حكَّه بأَطراف الأَظافير. ويقال: مَرَشَ وجهَهُ: خَدَشَه، أَو هو أَضعف من الخدْش. و - فلانًا: آذاه بالكلام.
(امْتَرَشَ) لعياله: اكتسب. و - الشيءَ من يده: انتزعه.
(الأَمْرَشُ): الرَّجُلُ الكثير الشَّر.
(المُرَاشَةُ) - يقال: لي عنده مُرَاشَةٌ: حَقٌّ صَغير.
(المَرْشُ): الأرض التي مَرَشَ المطرُ وجهَهَا. و - التي إذا أُمْطِرَت سالت سريعًا. و - أسفلُ الجبل وحضيضُه يسيل منه الماءُ فَيَدِبُّ دبيبًا ولا يَحْفِر.(ج) أَمْراشٌ.
(المَرْشَاءُ): العَقور من كلِّ الحيوان. و - من الأرض: الكثيرة العُشْب.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
مرش: المَرْشُ: شِبْهُ القَرْص من الجِلْد بأَطراف الأَظافير. ويقال: قدْ أَلْطَفَ مَرْشاً وخَرْشاً، والخَرْشُ أَشدُّه. الصحاح: المَرْشُ كالخَدْش. قال ابن السكيت: أَصابَه مَرْشٌ، وهي المُرُوش والخُرُوشُ والخُدُوشُ. وفي حديث غزوة حنين: فعَدَلَت به ناقتُه إِلى شجرات فَمَرَشْن ظهْرَه أَي خَدَشَتْه أَغْصانُها وأَثّرت في ظَهْره وأَصل المَرْشِ الحكُّ بأَطراف الأَظفار. ابن سيده: المَرْش شَقُّ الجلد بأَطراف الأَظافير، قال: وهو أَضعف من الخَدْش، مَرَشَه يَمْرُشُه مَرْشاً، والمُرُوشُ: الخُدُوشُ. ومَرَشَ وجهَه إِذا خَدَشَه. وفي حديث أَبي موسى: إِذا حَكَّ أَحدُكم فرْجَه وهو في الصلاة فَلْيَمْرُشُه من وراء الثوب. قال الحرّاني: المرْش بأَطراف الأَظافير. ومَرَش الماءَ يمرُش: سال. والمَرْشُ: أَرض إِذا وقع عليها المطرُ رأَيتَه كلَّها تَسِيل. ابن سيده: والمَرْشُ أَرضٌ يَمْرُشُ الماءُ من وجهها في مواضع لا يَبلغ أَن يحفِر حَفْرَ السيل، والجمع أَمْراش. وقال أَبو حنيفة: الأَمْراشُ مسايلُ لا تجْرحُ الأَرضَ ولا تَخُدّ فيها تجيء من أَرض مستوية تتبع ما تَوَطَّأَ من الأَرض في غير خدّ، وقد يجيء المَرْشُ من بُعد ويجيء من قُرْب. والأَمْراشُ: مسايلُ الماء تسقي السلْقانَ. والمَرْشُ: الأَرضُ التي مَرَشَ المطرُ وجهَها. ويقال: انتهينا إِلى مَرْشٍ من الأَمْراشِ اسم للأَرض مع الماء وبعد الماء إِذا أَثَّر فيه. النضر: المَرْسُ والمَرْشُ أَسفل الجبل وحَضِيضُه يَسِيل منه الماء فيَدِبّ دَبِيباً ولا يحْفِر وجمعه أَمْراسٌ وأَمْراشٌ، قال: وسمعت أَبا مِحْجن الضِّبابي يقول رأَيت مَرْشاً من السيل وهو الماء الذي يجرح وجه الأَرض جرحاً يسيراً. ويقال: عند فلان مُراشةٌ ومُراطةٌ أَي حَقّ صغير. ومَرَشَه يَمْرُشُه مَرْشاً: تناوَله بأَطراف أَصابعه شبيهاً بالقَرْص، وامْتَرَشَ الشيءَ: جمَعَه. والإِنسانُ يمْتَرِشُ الشيءَ بعد الشيء من ههنا أَي يجمعه ويكسبه. وامتَرَشْتُ الشيء إِذا اخْتَلَسْته. ابن الأَعرابي: الأَمْرَشُ الرجلُ الكثيرُ الشرّ؛ يقال: مَرَشه إِذا آذاه. قال: والأَرْمش الحسَنُ الخلُق، والأَمْشَرُ النشيطُ، والأَرْشَمُ الشَّرِهُ. والامْتِراشُ: الانتزاعُ، يقال: امتَرَشْت الشيء من يده انتزعته، ويقال: هو يَمْتَرِشُ لعياله أَي يكتسب ويقْتَرِف. ورجل مَرَّاشٌ: كَسَّاب.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ ] (ع مص) خدش و شکافتن
پوست با سر انگشتان و ناخنها. (از
تاج المصادر بیهقی). خراشیدن و سودن به سر
انگشت. (منتهی الارب) (از اقرب الموارد). با
سر انگشتان گرفتن همچون نیشگون. (از
اقرب الموارد از لسان).
پوست با سر انگشتان و ناخنها. (از
تاج المصادر بیهقی). خراشیدن و سودن به سر
انگشت. (منتهی الارب) (از اقرب الموارد). با
سر انگشتان گرفتن همچون نیشگون. (از
اقرب الموارد از لسان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مَ ] (ع اِ) خراش. (از منتهی الارب).
|| زمین که رویش باران رندیده باشد یا
زمین که رویش به اندک باران روان گردد.
(منتهی الارب). زمینی که باران روی آن را
خراشیده باشد، یا زمینی که آب ...
|| زمین که رویش باران رندیده باشد یا
زمین که رویش به اندک باران روان گردد.
(منتهی الارب). زمینی که باران روی آن را
خراشیده باشد، یا زمینی که آب ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مُ ] (ع ص، اِ) جِ امرش.
(اقرب الموارد). رجوع به امرش شود. || جِ
مرشاء. (از اقرب الموارد). رجوع به مرشاء
شود.
(اقرب الموارد). رجوع به امرش شود. || جِ
مرشاء. (از اقرب الموارد). رجوع به مرشاء
شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ مُ رِش ش ] (ع ص) نعت فاعلی از
مصدر ارشاش. رجوع به ارشاش در ردیف
خود شود. || شواء مرش؛ بریانی که آبدار
باشد و آب یا چربی از آن بچکد. (از
اقرب الموارد).
مصدر ارشاش. رجوع به ارشاش در ردیف
خود شود. || شواء مرش؛ بریانی که آبدار
باشد و آب یا چربی از آن بچکد. (از
اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(مَ) [ ع . ] 1 - (مص م .) خراشیدن . 2 - لمس کردن با انگشت . 3 - (اِ.) خراش . 4 -
زمینی که باران سطح آن راخراشیده باشد.
زمینی که باران سطح آن راخراشیده باشد.