güsil - كسل
The entry is a dictionary list for the word güsil - كسل
كسل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
avanak; gayretsiz; hamlamak; haylaz; haylazlık; hımbıl; külkedisi; lök; miskin; miskinlik; tembel; tembelleşmek; uyuşukluk; üşengeç; üşenmek; uyuntu; uyuşuk
Arapça - Türkçe sözlük
I
كَسَل
1. haylazlık
Anlamı: haylaz olma durumu veya haylazca davranış
2. uyuşukluk
Anlamı: uyuşuk olma durumu
3. miskinlik
Anlamı: uyuşuk, tembel duruma gelmek
II
كَسِل
1. haylaz
Anlamı: aylaklık eden, tembel
2. hımbıl
Anlamı: uyuşuk, tembel
3. miskin
Anlamı: çok uyuşuk olan kimse
4. lök
Anlamı: ağır, hantal olan
5. gayretsiz
Anlamı: çalışmayan, çaba göstermeyen kimse
6. külkedisi
Anlamı: uyuşuk, miskin
7. uyuntu
Anlamı: uyuşuk, tembel
8. tembel
Anlamı: iş görmekten kaçan
9. üşengeç
Anlamı: çok üşenen, tembel olan kimse, üşengen
10. avanak
Anlamı: kolayca kandırılabilen kişi
11. uyuşuk
Anlamı: gevşek, tembel, sünepe
III
كَسِلَ
1. hamlamak
Anlamı: uzun zaman hareket etmemek yüzünden çevikliğini yitirmek
2. tembelleşmek
Anlamı: tembel olmak
3. üşenmek
Anlamı: bir gevşeklik duyarak bir işi yapma isteği olmamak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(كَسِلَ) عن الشيء -َ كَسَلاً: تثاقل وفتر عمَّا لا ينبغي أَن يُتثاقَلُ عنه. فهو كَسِلٌ وكَسْلانُ. (ج) كُسَالى، وكَسْلَى. وهي كَسِلةٌ، وكَسْلَى، وكَسْلانةٌ.
(أَكْسَلَ) الأَمرُ الرَّجلَ: جعله متثاقلاً.
(كَسَّلَهُ): أَكسله.
(تَكَاسَلَ): تعمَّد الكسل.
(اسْتَكْسَل) المتكاسِلُ: اعتلَّ بوجوه الكسل.
(المَكْسَلَةُ): ما يؤْدِّي إلى الكسل. يقال: الفراغُ مَكْسَلة. وفلان لا تُكسِلُه المكاسِلُ: لا تُثقله وجوهُ الكسل.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
كسل: الليث: الكَسَل التَّثاقُل عما لا ينبغي أَن يُتَثاقَل عنه، والفعل كَسِل وأَكْسَل؛ وأَنشد أَبو عبيدة للعجاج: أَظَنَّتِ الدَّهْنا وظَنَّ مِسْحَلُ أَن الأَميرَ بالقَضاء يَعْجَلُ عن كَسَلاتي، والحِصان يُكْسِلُ عن السِّفادِ، وهو طِرْفٌ هَيْكَلُ؟ قال أَبو عبيدة: وسمعت رؤْبة ينشدها: فالجواد يُكْسِل؛ قال: وسمعت غيره من ربيعة الجُوعِ يرويه: يَكْسَل، قال ابن بري: فمن روى يَكْسَل فمعناه يثقُل، ومن روى يُكْسِل فمعناه تنقطع شهوته عند الجماع قبل أَن يصل إِلى حاجته؛ وقال العجاج أَيضاً: قد ذاد لا يَسْتَكْسِل المَكاسِلا أَراد بالمَكاسِل الكَسَل أَي لا يَكْسَل كَسَلاً. المحكم: الكَسَل التثاقُل عن الشيء والفُتور فيه؛ كَسِل عنه، بالكسر، كَسَلاً، فهو كَسِل وكَسْلان والجمع كَسالى وكُسالى وكَسْلى. قال الجوهري وإِن شئت كسرت اللام كما قلنا في الصَّحارِي، والأُنثى كَسِلة وكَسْلى وكَسْلانة وكَسُول ومِكْسال. ويقال: فلان لا تُكْسِله المَكاسِل؛ يقول: لا تُثْقِلُه وجوه الكَسَل. والمِكْسال والكَسُول: التي لا تكاد تبرَح مجلسَها، وهو مدحٌ لها مثل نَؤوم الضحى، وقد أَكْسَله الأَمر. وأَكْسَل الرجلُ: عَزَل فلم يُرِدْ ولداً، وقيل: هو أَن يعالج فلا يُنزل، ويقال في فحل الإِبل أَيضاً. وفي الحديث أَن رجلاً سأَل النبي، صلى الله عليه وسلم: إِن أَحدنا يجامع فيُكْسِل؛ معناه أَنه يفتُرُ ذكَرُه قبل الإِنزال وبعد الإِيلاج وعليه الغسل إِذا فعل ذلك لالتقاء الخِتانين. وفي الحديث: ليس في الإِكْسال إِلا الطَّهُور؛ أَكْسَلَ إِذا جامع ثنم لَحِقه فُتور فلم يُنْزِل، ومعناه صار ذا كَسَل، قال ابن الأَثير: ليس في الإِكْسال غُسْل وإِنما فيه الوضوء، وهذا على مذهب مَنْ رأَى أَن الغسل لا يجب إِلا من الإِنزال، وهو منسوخ، والطَّهور ههنا يروى بالفتح ويراد به التطهر، وقد أَثبت سيبويه الطَّهور والوَضوء والوَقود، بالفتح، في المصادر. وكَسِلَ الفحلُ وأَكْسَلَ: فَدَر؛ وقول العجاج: أَإِن كَسِلْتُ والجَواد يَكْسَلُ فجاء به على فَعِلْت، ذهب ب إِلى الدّاءِ لأَن عامة أَفعال الداء على فَعِلْت. والكِسْل: وَتَرُ المِنْفَحة، والمِنْفَحة: القوس التي يُنْدَف بها القُطْن؛ قال: وأَبْغِ لي مِنْفَحةً وكِسْلا ابن الأَعرابي: الكِسْل وتَر قوس الندَّاف إِذا نزع منها، وقال غيره: المِكْسَل وتر قوس الندّاف إِذا خلع منها. والكَوْسَلة: الحَوْثَرَة وهي رأْس الأُذَافِ، وبه سمي الرجل حَوْثَرة، وفي ترجمة كسل: الكَوْسَلة، بالسين في الفَيْشة ولعل الشين فيها لغة، وقد ذكرناه في كَشَل أَيضاً مبيناً.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
كَسِلَ
[ka'sila]
v
عَكْسُ اجْتَهَدَ être paresseux
◊
كَسِلَ الطَالِبُ — L'élève était paresseux.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
كَسَل: تَكَاسُل
laziness, sluggishness, idleness, inactivity, indolence, languor, lassitude
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
كَسِلَ: تَكَاسَلَ
to be lazy, idle, sluggish, slothful; to idle, loaf, laze, slacken
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
كَسَلَ
п. I
а كَسَلٌ
1) быть ленивым; быть праздным; ничего не делать
2) мед. быть вялым (о кишках)
II
كَسَلٌ
1) лень; леность, нерадение; المصران كسل мед. вялость кишок
2) скука
III
كَسِلٌ
ленивый, нерадивый