kaşef - قشف
The entry is a dictionary list for the word kaşef - قشف
قشف Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(قَشِفَ) فلانٌ -َ قَشَفاً: كان رَثَّ الهيئة. و - يبس عَيشُه. و - تغيّر من تلويح الشمس. و - قَذُرَ جلدُهُ وخَشُنَ ولم يتعهَّدْهُ بالنظافة. فهو قَشِفٌ.
(قَشُفَ) -ُ قَشافة: قَشِفَ. فهو قَشْفٌ، وقَشَفٌ.
(قَشَّفَ) اللهُ عيشَه: ضيَّقَهُ.
(تَقَشَّف) فلانٌ: ترك الترفُّهَ والتنعُّم.
(الأَقْشَفُ) - عامٌ أَقشفُ: شديدٌ.
(القَشَفُ): وسخٌ وخشونةٌ تصيب الجلدَ في الشتاءِ غالباً.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
قشف: القَشَفُ: قَذَر الجلد. قَشِفَ يَقْشَفُ قشفاً وتَقَشَّفَ: لم يَتَعَهَّد الغَسْل والنَّظافة، فهو قَشِفٌ. ورجل مُتَقَشِّف: تارك النظافة والتَّرَفُّه. وفي الحديث: رأَى رجلاً قَشِفَ الهيئة أَي تاركاً للغسل والتنْظِيف. وقَشِفَ قشَفاً لا غير: تَغَيَّر من تلويح الشمس أَو الفَقْر. والقَشَفُ: يُبْس العَيْش، ورجل قَشِفٌ. وقيل: القَشَفُ رَثاثة الهيئة وسُوء الحال وضيق العيش. يقال: أَصابهم من العيش ضَفَفٌ وحَفَف وقَشَفٌ، كل هذا من شدّة العيش. والمُتَقَشِّف: الذي يَتَبَلَّغ بالقوت وبالمُرَقَّع. الفراء: عامٌ أَقْشفُ أَقْشر شديد.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ شَ ] (ع اِمص) پلیدی پوست و
کهنگی هیأت. || بدی حال و تنگی زیست،
یا آنکه به غسل آوردن و شستن تن و نفس
خود را پاک و صاف کرده باشد. (از اقرب
الموارد) (منتهی الارب). ...
کهنگی هیأت. || بدی حال و تنگی زیست،
یا آنکه به غسل آوردن و شستن تن و نفس
خود را پاک و صاف کرده باشد. (از اقرب
الموارد) (منتهی الارب). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ شَ / قَ ] (ع ص) قَشِف. (اقرب
الموارد) (منتهی الارب). رجوع به قَشِف شود.
الموارد) (منتهی الارب). رجوع به قَشِف شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ قَ شِ ] (ع ص) پلیدپوست و
کهنه هیأت و بدحال و تنگ زیست.
|| سوخته روی از تاب آفتاب. قَشْف.
قَشَف. (اقرب الموارد) (منتهی الارب). رجوع
به قَشَف شود.
کهنه هیأت و بدحال و تنگ زیست.
|| سوخته روی از تاب آفتاب. قَشْف.
قَشَف. (اقرب الموارد) (منتهی الارب). رجوع
به قَشَف شود.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَشُفَ، قَشِفَ: ساءَتْ حالُهُ، كانَ بائِساً
to live in misery, be miserable, be wretched
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
قَشُفَ، قَشِفَ: ساءَتْ حالُهُ، كانَ بائِساً
to live in misery, be miserable, be wretched
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(قشف)
II
قَشِفَ
п. I
а قَشَفٌ
1) вести жизнь полную лишений
2) буть грязным, нечистоплотным
III
قَشُفَ
п. I
у قَشَافَةٌ
быть грязным, нечистоплотным
IV
قَشَفٌ
воздержание; * الجلد قشف шелушение, трескание кожи
V
قَشِفٌ
суровый, полный лишений (об образе жизни)