gazil - غزل
The entry is a dictionary list for the word gazil - غزل
غزل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
eğirmek; ipliklenmek; korte; sevimlilik
Arapça - Türkçe sözlük
I
غَزَل
1. korte
Anlamı: âşıktaşlık, flört
2. sevimlilik
Anlamı: sevimli olma durumu
II
غَزَلَ
1. eğirmek
Anlamı: yün, pamuk gibi şeylerin bükülüp iplik durumuna getirilmesi
2. ipliklenmek
Anlamı: tel tel olmak
Farsça - Türkçe sözlük
gazel
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(غَزَلَ) الصوفَ أَو القطنَ ونحوهما-ِ غَزْلاً: فتله خُيوطًا بالمِغزَل.
(غَزِلَ)-َ غَزَلاً: شغِفَ بمحادثة النساءِ والتودّد إِليهن، أو الوصف لهن ولشعوره نحوهن، فهو غَزِلٌ.
(أَغْزَلَ): أَدار المِغْزَلَ. و- الظَّبيةُ: صار لها غَزالٌ، فهي مُغْزِلٌ.
(غازَلَ) المرأَةَ: حادثها وتودَّد إِليها. و- فلانٌ الأَربعينَ: دنا منها.
(اغْتَزَلَ) القُطن ونحوَه: غزله.
(تَغَزَّلَ): تكلَّف الغَزَلَ. ويقال: تغزَّلَ بالمرأَة.
(الغَزَالُ): ولدُ الظَّبية. (ج) غِزْلة، وغِزْلان.
(الغَزَالَةُ): مؤنثُ الغزال. و- الشمسُ عند طلوعها. و- من الضُّحى: أوّلُه. (ج) غَزالات. ويقال: أَتيتُه غَزالَةَ الضُّحى، وغَزالاتِ الضُّحى.
(الغَزْلُ): المغزولُ. (ج) غُزُولٌ.
(المَعْزِلُ): مكان الغَزْل. (ج) مَغَازِلُ.
(المِغْزَلُ): ما يُغْزَل به الصوفُ والقطنُ ونحوُهما، يَدَوِيًّا أو آليًّا. و- (في الميكانيكا): عمودُ إِدارةٍ صغيرٌ يدور بسرعة شديدة. (مج). (ج) مَغَازِلُ. ومغازل النَّوْرَج: عُمُدُه.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
غزل: غَزَلَت المرأَة القطن والكتان وغيرهما تَغْزله غَزْلاً، وكذلك اغْتَزَلَتْه وهي تَغْزِل بالمِغْزل، ونسوةٌ غُزَّلٌ غَوازُِلُ؛ قال جندل بن المثنى الحارثي: كأَنه، بالصَّحْصَحانِ الأَنْجَلِ، قُطْنٌ سُخامٌ بأَيادي غُزَّلِ على أَن الغُزَّلَ قد يكون هنا الرجالَ لأَن فُعَّلاً في جمع فاعلٍ من المذكر أَكثر منه في جمع فاعِلة. والغَزْلُ أَيضاً: المغزول. والغَزْلُ: ما تغْزِلُه مذكر، والجمع غُزول؛ قال ابن سيده: وسمى سيبويه ما تنسجه العنكبوت غَزْلاً فقال في قول العجاج: كأَنّ نَسْجَ العنكبوت المُرْمَل الغَزْلُ: مذكر، والعنكبوت أُنثى، كذا قال الغَزْل مذكر وأَضرب عن ذكر النسج الذي في شعر العجاج؛ واستعمال أَبو النجم الغزل في الجبل (* قوله “في الجبل” هكذا في الأصل) فقال: يَنْفِشُ منه الموت ما لا تَغْزِلُه واسم ما تَغْزلُ به المرأَة المِغْزَلُ والمُغْزَلُ والمَغْزَلُ، تميم تكسر الميم وقيس تضمها، والأَخيرة أَقلها، والأَصل الضم، وإِنما هو مِنْ أُغْزِلَ أَي أُدِيرَ وفُتِل. وأَغْزَلَت المرأَة: أَدارت المِغْزَلَ؛ قال الشاعر: من السَّيْلِ والغُثَّاءِ فَلْكة مِغْزَل قال الفراء: وقد استثقلت العرب الضمة في حروف وكسرت ميمها، وأَصلها الضم، من ذلك مِصْحَف ومِخْدَع ومِجْسَد ومِطْرَف ومِغْزَل، لأَنها في المعنى أُخذت من أُصْحِف أَي جُمعت فيه الصحف، وكذلك المِغْزَل إِنما هو من أُغْزِل أَي فُتِل وأُدير فهو مُغْزَل، وفي كتاب لقوم من اليهود: عليكم كذا وكذا ورُبع المغْزل أَي ربع ما غَزَلَ نساؤكم؛ قال ابن الأَثير: هو بالكسر الآلة، وبالفتح موضع الغَزْل، وبالضم ما يجعل فيه الغَزْل، وقيل: هو حُكْم خص به هؤلاء. والمُغَيْزِل: حبل دقيق؛ قال ابن سيده: أَراه شُبّه بالمِغْزل لدقته؛ قال: حكى ذلك الحِرْمازي؛ وأَنشد: وقال اللَّواتي كنّ فيها يَلُمْنَني: لعل الهوى، يوم المُغَيزِل، قاتِلُهْ والغَزَلُ: حديثُ الفِتْيان والفَتَيات. ابن سيده: الغَزَلُ اللهو مع النساء، وكذلك المَغْزَلُ؛ قال: تقول لِيَ العَبْرَى المُصابُ حَلِيلُها: أَيا مالكٌ هل في الظَّعائِن مَغْزَلُ؟ ومُغازَلَتُهنّ: مُحادثتُهن ومُراوَدتُهنَّ، وقد غازَلَها، والتَّغَزُّلُ: التكلّف لذلك؛ وأَنشد: صُلْب العَصا جافٍ عن التَّغَزُّل تقول: غازَلْتُها وغازَلَتْني، وتَغَزَّلَ أَي تكلف الغَزَلَ، وقد غَزِلَ غَزلاً وقد تَغَزَّلَ بها وغازَلَها وغازَلَتْه مُغازَلة. ورجل غَزِلٌ: مُتَغَزِّلٌ بالنساء على النسب أَي ذو غَزَلٍ. وفي المثل: هو أَغْزَلُ من امرئ القيس. والعرب تقول: أَغْزَلُ من الحُمَّى؛ يريدون أَنها معتادة للعليل متكررة عليه فكأَنها عاشقة له مُتَغَزلة به. ورجل غَزِلٌ: ضعيف عن الأَشياء فاترٌ فيها؛ عن ابن الأَعرابي. وغازَلَ الأَرْبَعين: دَنا منها؛ عن ثعلب. والغَزالُ من الظِّباء: الشادِنُ قَبْل الإِثْناءِ حين يتحرك ويمشي، وتشبه به الجارية في التشبيب فيذكّر النعت والفعل على تذكير التشبيه، وقيل: هو بَعْد الطَّلا، وقيل: هو غَزالٌ من حين تَلِدُهُ أُمُّه إِلى أَن يبلغ أَشَدَّ الإِحْضار، وذلك حين يَقْرُن قوائمه فيضعها معاً ويرفعها معاً، والجمع غِزْلة وغِزْلانٌ مثل غِلْمة وغِلْمان، والأُنثى بالهاء، وقد أَغْزَلَت الظبيةُ. وظبية مُغْزِلٌ: ذات غَزال. وغَزِلَ الكلبُ، بالكسر، غَزَلاً إِذا طلب الغَزَالَ حتى إِذا أَدركه وثَغا من فَرَقِه انصرف منه ولهِيَ عنه. ابن الأَعرابي: الغَزَلُ مِنْ غَزِلَ الكلبُ، بالكسر، أَي فَتَر وهو أَن يطلب الغَزال فإِذا أَحسَّ بالكلب خَرِقَ أَي لَصِقَ بالأَرض ولَهِيَ عنه الكلبُ وانصرف، فيقال: غَزِلَ واللهِ كلبُك، وهو كلب غَزِلٌ. ويقال للضعيف الفاتر عن الشيء: غَزِلٌ، ومنه: رجل غَزِلٌ لصاحب النساء لضعفه عن غير ذلك. والغَزالةُ: الشمس، وقيل: هي الشمس عند طلوعها، يقال: طلعت الغَزالةُ ولا يقل غابت الغَزالةُ، ويقال: غرَبت الجَوْنةُ، وإِنما سميت جَوْنةً لأَنها تَسْودّ عند الغُروب، ويقال: الغَزالةُ الشمس إِذا ارتفع النهار، وقيل: الغَزالةُ عين الشمس، وغَزالةُ الضحى وغَزالاتُه بعدما تنبسط الشمس وتُضْحي، وقيل: هو أَول الضحى إِلى مَدِّ النهار الأَكْبَرِ حتى يمضي من النهار نحوٌ من خُمُسِه. يقال: أَتيتُه غَزالاتِ الضُّحى؛ قال: يا حَبَّذا، أَيامَ غَيْلانَ، السُّرى ودَعْوةُ القوم: أَلا هل مِنْ فتًى يَسُوق بالقوم غَزالاتِ الضحى؟ وأَنشد أَبو عبيد لعُتَيبة بن الحرث اليربوعي: تَرَوَّحْنا من اللَّعْباءِ عَصْراً، فأَعْجَلْنا الغَزالةَ أَن تَؤُوبا ويقال: فأَعجلنا الإِلاهةَ وهي المَهاة. ويقال: جاءنا فُلان في غَزالةِ الضحى؛ قال ذو الرمة:فأَشرفْتُ، الغزالةَ، رأْسَ حُزْوى أَراقِبُهم، وما أغنى قِبالا يعني الأَظْعانَ، ونصب الغزالة على الظرف. وقال ابن خالويه: الغزالة في بيت ذي الرمة الشمس، وتقديرُه عنده فأَشرفتُ طلوعَ الغَزالةِ، ورأْس حُزْوى مفعول أَشْرَفْت، على معنى علَوْت أَي علوت رأْس حزوى طلوع الشمس، وجمعُ غَزالةِ الضحى غَزالاتٌ؛ قال: دَعَتْ سُلَيْمى دَعْوَةً: هل مِنْ فَتًى يَسُوقُ بالقوم، غَزالاتِ الضُّحى؟ وغَزالةُ والغَزالةُ: المرأَة الحَرُوريّة معروفة، سميت بأَحد هذه الأَشياء؛ قال أَيْمُنُ بن خُرَيم: أَقامَت غَزالةُ سُوقَ الضِّراب، لأَهْلِ العِراقَيْن، حَوْلاً قَمِيطا وقال آخر: هلاَّ كَرَرْتَ على غَزالَة في الوَغى؟ بل كان قَلْبُك في جَناحَيْ طائر (* هذا البيت لعمران بن حِطّان يتهكم فيه الحجَّاج، وفي رواية أخرى: هلاّ برزت الى غزالة في الوغى). وغَزالُ شَعْبانَ: ضربٌ من الجنادب. وغَزالٌ: موضع؛ قال سويد بن عمير الهذلي: أَقْرَرْت لمَّا أَن رأَيت عَدِيَّنا، ونَسِيت ما قدّمْت يومَ غَزالِ وفَيْفاء غَزالٍ، وقَرْنُ غزال: موضعان. والغَزالةُ: عُشْبة من السُّطَّاح ينفرش على الأَرض يخرج من وسطه قضيب طويل يُقْشَر ويؤكل حلواً. ودمُالغَزال: نبات شبيه بنبات البقلة التي تسمى الطَّرْخُون، يؤكل وله حُروفة، وهو أَخضر وله عِرق أَحمر مثل عرق الأَرْطاة تخطِّط بمائه مَسَكاً حُمْراً في أَيديهن. وغَزال وغُزَيّل: اسمان.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غَ ] (ع مص) رشتن . مغزول، نعت از
آن است. (منتهی الارب) (تاج المصادر بیهقی)
(مصادر زوزنی) (غیاث اللغات) (آنندراج).
ریسمان رشتن. (ترجمان علامهٔ جرجانی
ص ۷۳). ریسیدن. (غیاث اللغات). رشتن.
غُزول. || نوازش کردن: اخذ فی ...
آن است. (منتهی الارب) (تاج المصادر بیهقی)
(مصادر زوزنی) (غیاث اللغات) (آنندراج).
ریسمان رشتن. (ترجمان علامهٔ جرجانی
ص ۷۳). ریسیدن. (غیاث اللغات). رشتن.
غُزول. || نوازش کردن: اخذ فی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غَ زَ ] (ع مص) سخن گفتن با زنان و
عشقبازی نمودن. (منتهی الارب). حدیث
زنان و حدیث عشق ایشان کردن. (آنندراج).
محادثه با زنان. (اقرب الموارد). بازی کردن
به محبوب. حکایت کردن از جوانی و حدیث
صحبت و ...
عشقبازی نمودن. (منتهی الارب). حدیث
زنان و حدیث عشق ایشان کردن. (آنندراج).
محادثه با زنان. (اقرب الموارد). بازی کردن
به محبوب. حکایت کردن از جوانی و حدیث
صحبت و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غَ زِ ] (ع ص) آنکه با زنان سخن گوید
و عشقبازی نماید. (منتهی الارب) (آنندراج).
آنکه دوست دارد حدیث کردن با زنان.
(مهذب الاسماء). المتغزل بالنساء. (اقرب
الموارد). || سست و نرم از هر چیزی.
(منتهی الارب) ...
و عشقبازی نماید. (منتهی الارب) (آنندراج).
آنکه دوست دارد حدیث کردن با زنان.
(مهذب الاسماء). المتغزل بالنساء. (اقرب
الموارد). || سست و نرم از هر چیزی.
(منتهی الارب) ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غُ زْ زَ ] (ع ص، اِ) جِ غازلة. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد). رجوع به غازلة شود.
الارب) (اقرب الموارد). رجوع به غازلة شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(غَ زَ) [ ع . ] 1 - (مص ل .) عشق بازی کردن . 2 - حکایت کردن از عشق به زنان . 3 -
(اِ.) شعری مرکب از چند بیت که دارای یک وزن بوده و آخر مصراع اول با آخر مصراع های
دوم هم قافیه باشد. ؛~ خداحافظی را خواندن کنایه از: مردن ، از دنیا رفتن .
(اِ.) شعری مرکب از چند بیت که دارای یک وزن بوده و آخر مصراع اول با آخر مصراع های
دوم هم قافیه باشد. ؛~ خداحافظی را خواندن کنایه از: مردن ، از دنیا رفتن .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I غَزَلٌ
[ɣa'zal]
n m
وَصْفُ المرأَةِ والتَّحَبُّبُ إليها m flirt
◊
شِعْرُ الغَزَلِ — poésie f érotique
♦ غَزَلٌ إباحِيٌّ flirt licencieux
♦ غَزَلٌ رَقيقٌ flirt subtil
♦ غَزَلٌ فاحِشٌ flirt obscène
II غَزْلٌ
['ɣazl]
n m
فَتْلُ الخيطانِ f filature
◊
غَزْلُ الصّوفِ — filature de la laine
III غَزَلَ
[ɣa'zala]
v
فَتَلَ الخُيوطَ filer
◊
غَزَلَ القُطْنَ — filer le coton
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
غَزَل: مُغَازَلَة، تَحَبّب
flirt, flirtation, dalliance, dallying, philandering; courtship, court, wooing; words of love; love
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(غزل)
II
غَزَلَ
п. I
и غَزْلٌ
прясть
III
غَزِلَ
п. I
а غَزَلٌ
1) ухаживать (за кем) , любезничать (с кем بـ) ; флиртовать (с кем بـ)
2) плести интриги, интриговать
IV
غَزْلٌ
1
прядение; غزلمعامل ال прядильные фабрики
V
غَزْلٌ
2 мн. غُزُولٌ
пряжа; مسربس غزل кручёная пряжа;* السعالى غزل асбест; البنات غزل род сластей
VI
غَزَلٌ
1) ухаживание; любёзничанье; флирт
2) любовное, лирическое стихотворение
* * *
а-=
1) прядение
2) пряжа