rede - رده
The entry is a dictionary list for the word rede - رده
رده Arapça ve farsça anlamları
Farsça - Türkçe sözlük
sıra
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(رَدَه َ) فلانٌ -َ رَدْهاً: سادَ القومَ بشجاعة وكرم ونحوهما. و- البيتَ ونحوه: جَعَلَهُ عظيماً كبيراً. و- فلاناً وغيره بحجر ونحوه: رماه به.
(رَدَّهَ) فلانٌ: رَدَهَ.
(الرِّدِهُ) من الرجال: الصُّلب المتين اللَّجُوج الذي لا يُغلب.
(الرَّدْهَة): البيتُ الذي لا أَعظم منه. و- مدخلُ البيت الذي تفتح عليه حجراته وطرقاته. (محدثة). و- قُلَّة الرابية. و- شبه أَكمةٍ خشنة كثيرة الحجارة. و- نُقرةٌ في جبلٍ أَو في صخرة يَستنقِع فيها الماء. و- الصخرةُ في الماء. أَو حجرٌ م سْتَنْقِع في الماء. و- الموردُ. و- ماءُ الثلج الذائب. (ج) رَدْهٌ، و رِداهٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رده: الرَّدْهَةُ: النقرة في الجبل أَو في صخرة يَسْتنْقِعُ فيها الماء؛ قال الشاعر: لمَنِ الدِّيارُ، بجانبِ الرَّدْهِ، قَفْراً من التَّأْيِيهِ والنَّدْهِ التَّأْيِيهُ: أَن يُؤَيِّهَ بالفرس إذا نَفَرَ فيقول إيهِ إيهِ، والنَّدْهُ بالإبل: أَن يقول لها هِدَهْ هِدَهْ؛ وأَنشد ابن بري هنا: عَسَلانَ ذِئبِ الرَّدْهَةِ المُسْتَوْرِد ابن سيده:والرَّدْهة أَيضاً حَفِيرةٌ في القُفِّ تُحْفَرُ أَو تكون خِلْقَةً فيه؛ قال طُفَيْل: كأَنَّ رعالَ الخَيْلِ، لما تَبادَرَتْ، بوادِي جَرادِ الرَّدْهَةِ المُتَصَوِّبِ والجمع رَدْهٌ ورِداهٌ.يقال: قَرِّبِ الحمارَ من الرَّدْهة، ولا تقول له: سأْ؛ والرَّدْهةُ: شِبْهُ أَكَمَةٍ خَشِنةٍ كثيرة الحجارة، والجمع رَدَهٌ، بفتح الراء والدال؛ هذا قول أَهل اللغة، قال ابن سيده: والصحيح أَنه اسم للجمع. الجوهري: وفي الحديث أَنه، صلى الله عليه وسلم، ذَكَر المقتولَ بنَهْروانَ فقال شيطانُ الرَّدْهةِ. قال ابن بري: صوابه وفي الحديث ذَكَر ذا الثُّدَيَّةِ فقال شيطانُ الرَّدْهَة يَحْتَدِرُهُ رجل من بَجِيلَةَ، روى الأَزهري بسنده عن سعد قال: سمعت النبي، صلى الله عليه وسلم، ذكر ذاك الذي قَتَلَ عَليٌّ ذا الثُّدَيَّةِ فقال: شيطانُ الرَّدْهَةِ راعي الخيلِ يَحْتَدِرهُ رجل من بَجِيلة أَي يُسْقِطُه؛ قال: الرَّدْهَة النقْرَة في الجبل يَسْتَنْقِعُ فيها الماء، وقيل: هي قُلَّةُ الرابية. قال: وفي حديثه أَيضاً وأَما شيطانُ الرَّدْهَة فقد كُفِيتُه بصيحةٍ سمعْت لها وَجيب قلبِه؛ قيل: أَراد به معاوية لما انهزم أَهلُ الشام يوم صِفِّينَ وأَخْلَد إلى المحاكمة، وقيل: الرَّدْهَة حَجَرٌ مُسْتَنْقَع في الماء، وجَمْعُه رِدَاهٌ؛ وقال ابن مُقْبل: وقافِيةٍ مِثْل وَقْعِ الرِّدا هِ لم تَتَّرِكْ لمُجِيبٍ مَقالا وروي عن المُؤَرِّج أَنه قال: الرَّدْهَة المورد. والرَّدهة: الصخرة في الماء، وهي الأَتانُ. قال والرَّدْهَة أَيضاً ماءُ الثلج. والرَّدْهَةُ: الثوبُ الخَلَق المُسَلْسَلُ. ورجل رَدِهٌ: صُلْبٌ مَتِينٌ لَجُوجٌ لا يُغْلَبُ. قال الأَزهري: لا أَعرف شيئاً مما روى المؤرج، وهي مناكير كلها. والرُّدَّهُ: تِلالُ القِفافُِ؛ وأَنشد لرؤبة: من بَعْدِ أَنْضادِ الرِّدَاهِ الرُّدَّهِ (* قوله “من بعد انضاد إلخ” كذا في التهذيب والمحكم، والذي في التكملة: يعدل أنضاد القفاف الردّه * عنها وأثباج الرمال الورّه قال: والردّه مستنقعات الماء والورّه التي لا تتماسك). قال ابن سيده: قوله الرِّدَاهِ الرُّدَّهِ من باب أَعْوامِ السنينِ العُوَّمِ، كأَنهم يريدون المبالغة والإجادَةَ. قال الأَزهري: وربما جاءت الرَّدْهَة في وصف بئر تحفر في قُفٍّ أو تكون خلقة فيه. والرَّدْهَةُ: البيت العظيم الذي لا يكون أَعظمُ منه؛ قال الأَزهري: وجمعها الرِّداهُ، ورَدَهَتِ المرأَةُ بيتها تَرْدَهُه رَدْهاً، قال: وكأَنَّ الأَصل فيه رَدَحَتْ، بالحاء، والهاءُ مُبْدَلة منه. ورَدَهَ البيتَ يَرْدَهُه رَدْهاً: جعله عظيماً كبيراً. ابن الأَعرابي: رَدَّهَ الرجلُ إذا ساد القومَ بشجاعة أَو سخاء أَو غيرهما.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَدْ دَ / دِ ] (از ع، اِ) ناسزا و دشنام. (ناظم
الاطباء). ناسزا. (لغت محلی شوشتر نسخهٔ
خطی کتابخانهٔ مؤلف). || (اِمص) کفر و
زندقه. (لغت محلی شوشتر): اولاً خود نه
چنین است که بوبکر ...
الاطباء). ناسزا. (لغت محلی شوشتر نسخهٔ
خطی کتابخانهٔ مؤلف). || (اِمص) کفر و
زندقه. (لغت محلی شوشتر): اولاً خود نه
چنین است که بوبکر ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُدْ دَهْ ] (ع اِ) جِ رَدْهة. (ناظم الاطباء)
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد). رجوع به
ردهة شود.
(منتهی الارب) (از اقرب الموارد). رجوع به
ردهة شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ دَ / دِ ] (اِ) دسته و صف.
(جهانگیری) (از دانشنامهٔ علایی ص ۷۷)
(غیاث اللغات). رجه. (ناظم الاطباء). صف.
(از انجمن آرا) (لغت محلی شوشتر نسخهٔ
خطی کتابخانهٔ مؤلف) (برهان) (آنندراج)
(فرهنگ اوبهی) (از لغت فرس اسدی):
سنجد جیلان بدو نیمه ...
(جهانگیری) (از دانشنامهٔ علایی ص ۷۷)
(غیاث اللغات). رجه. (ناظم الاطباء). صف.
(از انجمن آرا) (لغت محلی شوشتر نسخهٔ
خطی کتابخانهٔ مؤلف) (برهان) (آنندراج)
(فرهنگ اوبهی) (از لغت فرس اسدی):
سنجد جیلان بدو نیمه ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَدْهْ ] (ع مص) سنگ انداختن کسی را:
ردهه بحجر؛ سنگ انداخت او را. || بزرگ
و کلان ساختن خانه یا چیزی را: رده البیت.
|| به شجاعت و جوانمردی مهتر قومی
گردیدن: ...
ردهه بحجر؛ سنگ انداخت او را. || بزرگ
و کلان ساختن خانه یا چیزی را: رده البیت.
|| به شجاعت و جوانمردی مهتر قومی
گردیدن: ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ دَهْ ] (ع اِ) رَدْه. جِ رَدْهة. (ناظم
الاطباء) (منتهی الارب) (از اقرب الموارد). جِ
ردهة، مغاک در زمین بلند درشت یا در سنگ
که آب در وی گرد آید. (آنندراج). رجوع به
رَدْهة و رَدْه ...
الاطباء) (منتهی الارب) (از اقرب الموارد). جِ
ردهة، مغاک در زمین بلند درشت یا در سنگ
که آب در وی گرد آید. (آنندراج). رجوع به
رَدْهة و رَدْه ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَدْهْ ] (ع اِ) رَدَهْ. جِ رَدْهة. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
رجوع به ردهة شود.
الارب) (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
رجوع به ردهة شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ دِهْ ] (ع ص) نیک سخت
استوارخلقت ستیهنده و لجوج که مغلوب
نشود. (ناظم الاطباء) (آنندراج) (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد).
استوارخلقت ستیهنده و لجوج که مغلوب
نشود. (ناظم الاطباء) (آنندراج) (منتهی
الارب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَدْ دَ ] (اِخ) دهی است از دهستان
تبادگان بخش حومهٔ شهرستان مشهد. سکنهٔ
آن ۲۷۸ تن. آب آنجا از قنات. محصول عمدهٔ
آن غلات و راه آنجا اتومبیلرو است. (از
فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۹).
تبادگان بخش حومهٔ شهرستان مشهد. سکنهٔ
آن ۲۷۸ تن. آب آنجا از قنات. محصول عمدهٔ
آن غلات و راه آنجا اتومبیلرو است. (از
فرهنگ جغرافیایی ایران ج ۹).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(رَ دِ) (اِ.) 1 - صف ، قطار، دسته . 2 - هر چیز که در یک راسته باشد.