züffef - ذفف
The entry is a dictionary list for the word züffef - ذفف
ذفف Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
معجم اللغة العربية المعاصرة
ذفَّفَ/ ذفَّفَ على يُذفِّف، تذفِيفًا، فهو مُذفِّف، والمفعول مُذفَّف
• ذفَّف فلانًا/ ذفَّف على فلان: قتله "ذفَّف المحاربُ على الجريح: أجهز عليه وقتله".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
ذفف: ذفَّ الأَمرُ يَذِفُّ، بالكسر، ذفِيفاً واسْتذفَّ: أَمْكَنَ وتَهَيّأَ. يقال: خذ ما ذَفَّ لك واسْتذَفَّ لك أَي خُذْ ما تيسَّرَ لك. واسْتَذَفَّ أَمْرُهم واستدفَّ، بالدال والذال؛ حكاها ابن بريّ عن ابن القطاعِ، وذَفَّ على وجه الأَرض ودَفَّ. والذَّفيفُ والذُّفافُ: السريعُ الخَفِيف، وخصَّ بعضهم به الخَفيف على وجه الأَرض، ذَفَّ يَذِفُّ ذَفافةً. يقال: رجل خفِيفٌ ذَفِيفٌ أَي سريع، وخُفافٌ ذُفافٌ، وبه سمي الرجل ذُفافة. وفي الحديث أَنه قال لِبلالٍ: إني سمعت ذَفَّ نَعْلَيْك في الجنة أَي صوتهما عند الوَطْءِ عليهما، ويروى بالدال المهملة، وقد تقدَّم؛ وكذلك حديث الحسن: وإنْ ذَفَّفَتْ بهم الهَمالِيجُ أَي أَسْرعَتْ. والذَّفُ: الإجْهازُ على الجَرِيحِ، وكذلك الذِّفافُ؛ ومنه قول العجاج أَو رؤبة يُعاتِب رجلاً، وقال ابن بري هو لرؤبة: لما رآني أُرْعِشَتْ أَطْرافي، كانَ مع الشَّيْبِ من الذِّفافِ يروى بالدال والذال جميعاً؛ ومنه قيل للسمّ القاتل ذِفافٌ. وفي حديث عليّ، كرم اللّه وجهه: أَنه أَمَرَ يوم الجمَل فَنُودِيَ أَن لايُتْبَعَ مُدْبِرٌ ولا يُقتلَ أَسيرٌ ولا يُذَفَّفَ على جَرِيح؛ تذ فِيفُ الجَرِيح: الإجْهازُ عليه وتَحْرِيرُ قتِله. وفي حديث ابن مسعود، رضي اللّه عنه: فَذَفَّفْتُ على أَبي جهل، وحديث ابن سيرين: أَقْعَصَ ابنا عَفْراء أَبا جهل وذَفَّف عليه ابن مسعود؛ ويروى بالمهملة، وقد تقدَّم. والذَّفْذفُ: سُرعة القتل. وذَفْذَفْتُ على الجريح تذفيفاً (* قوله “والذفذف سرعة القتل. وذفذفت على الجريح تذفيفاً” كذا بالأصل.) إذا أَسرعت قتله. وأَذْفَفْتُ وذَفَّفْتُ وذَفَّفْتُه: أَجْهَزْتُ عليه، والاسم الذَّفافُ؛ عن الهَجَريّ؛ وأَنشد: وهَلْ أَشْرَبَنْ من ماءِ حَلْبَةَ شَرْبَةً، تَكونُ شِفاءً أَو ذَفافاً لما بيَا؟ وحكاها كراع بالدال، وقد تقدم. وحكى ابن الأَعرابي: ذفَّفه بالسيف وذافَّه. وذافّ له وذافَّ عليه، بالتشديد، كله: تَمَّمَ. وفي التهذيب: أَجْهَز عليه. وموتٌ ذَفِيفٌ: مُجْهِزٌ. وفي الحديث: سِلِّطَ عليهم آخِرَ الزَّمانِ مَوْتُ طاعونٍ ذَفِيفٍ؛ هو الخفيف السريع؛ ومنه حديث سهلٍ: دخلت على أَنس، رضي اللّه عنه، وهو يصلي صلاةً خفيفةً ذَفيفةً كأَنها صلاةُ مُسافِرٍ. والذِّفافُ: السمّ (* قوله “والذفاف السم” الذفاف ككتاب وغراب وكذلك الذفاف بمعنى البلل ا هـ. قاموس.) القاتِلُ لأَنه يُجْهِزُ على من شربه. وذَفْذَفَ إذا تَبَخْتَرَ. والذَّفِيفُ: ذكر القنافِذِ. وماءٌ ذُفٌّ وذَفَفٌ وذُفافٌ وذِفافٌ: قليل، والجمع أَذِفَّةٌ وذُفُفٌ. والذِّفافُ: البَلَلُ، وفي الصحاح: الماءُ القليل؛ قال أَبو ذؤيب يصف قبراً أَو حُفْرة:يقولون لما جُشَّتِ البِئرُ: أَوْرِدُوا، وليس بها أَدْنى ذُفافٍ لِوارِدِ وما ذُقْتُ ذِفافاً (* قوله “ وما ذقت ذفافاً” هو بالكسر، قال في القاموس ويفتح.): وهو الشيء القليل. وفي حديث عائشة: أَنه نهى عن الذهب والحرير، فقالت: شيء ذَفِيفٌ يُرْبَطُ به المِسْك أَي قليل يشد به. والذَّفُّ: الشاء؛ هذه عن كراع. وذُفافةُ، بالضم: اسم رجل.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ ذَ فَ ] (ع مص) خسته را کشتن.
مجروح را بقتل رسانیدن. || سرعت و
شتاب کردن در کاری.
مجروح را بقتل رسانیدن. || سرعت و
شتاب کردن در کاری.