cirs - جرس
The entry is a dictionary list for the word cirs - جرس
جرس Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
çan; çıngırak; gonk; kampana; tamtam; zil
Arapça - Türkçe sözlük
جَرَس
1. gonk
Anlamı: keçe veya bez kaplı bir tokmakla vurularak titreşmesi sağlanan çalgı
2. kampana
Anlamı: çan
3. zil
Anlamı: ışaret vermek, uyarmak için kullanılan, elle veya başka düzenlerle ışletilebilen araç
4. çan
Anlamı: ses çıkaran madenden araç
5. tamtam
Anlamı: bir çeşit gong
6. çıngırak
Anlamı: küçük çan
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(جَرَسَ) الطائرُ-ِ جَرْساً: صَوَّت. و- الكلامَ: نَغَمَ به وتكلَّم. و- البقرةُ ولدَها: لَحِسَتْهُ. و- النحلُ نَوْرَ الشجرة: لَحِسه للتعسيل. و- الثَّورُ البقرةَ: نخسها بِقَرْنه.
(أَجْرَسَ): صوّت. ويقال: أَجرس الحادي، وأَجرس الحَلْيُ. و- الطائرُ: سُمِع صوتُه. و- الجرَسَ وبه: حرَّكه فصوّت.
(جَرَّسَ) بالقوم: سَمَّعَ بهم ونَدَّد و- الدَّهرُ فلاناً: حَنَّكه. وفي حديث عمر قال له طلحة: قد جرَّستْك الدهورُ. فهو مُجَرَّسٌ: جَرَّس الأُمورَ وجرَّستْهُ فعرفها وحَنَّكَتْهُ، وهي مُجَرِّسَة. ويقال: ناقةٌ مُجَرَّسةٌ: مُدَرَّبَةٌ في السير والركوب.
(تَجرَّسَ) بشيءٍ: تكلَّم به وتنغَّم.
(الجارُوسُ): الأُكول.
(الجَرْس): الصوت نفسه أَو الخفيُّ منه. وفي الحديث: أَقبل القومُ يَدِبُّونَ ويُخْفُونَ الجَرْسَ. وجَرْسُ الحرفِ: نَغْمتُه. وتقول: سمعتُ جَرْس الطير: سمعت صوتَ مناقيرها على شيءٍ تأكله. (ج) جُرُوسٌ.
(الجِرْسُ): الجَرْسُ.
(الجَرَسُ): الحَرَكَةُ والصَّوْت. و- أَدَاةٌ من نُحَاسٍ أَو نحوه، مجوّفة، إِذا حُرَّكَتْ تَتَذَبْذَبُ فيها قطعةٌ صغيرةٌ صُلْبَةٌ، فيُسْمَعُ صوتُها. (ج) أَجراسٌ.
(الجُرْسَةُ): التَّسْمِيعُ والتَّنْدِيدُ بمن اقترف ما يُنافي المُروءَة.
(الجَرِسَةُ): أَرْضٌ جَرِسَةٌ: تُصَوِّتُ عند تحريكها وتَقْليبها.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
جرَّسَ/ جرَّسَ بـ يجرِّس، تجريسًا، فهو مُجرِّس، والمفعول مُجرَّس
• جرَّس الدَّهْرُ فلانًا: حنَّكه وجعله خبيرًا بالأمور.
• جرَّس خُصُومَه/ جرَّس بخصومه: ندَّد بهم، شهَّر، فضحهم علنًا "جَرَّسُوه على فَعْلَته".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
جرَسَ يَجرِس، جَرْسًا، فهو جارِس
• جرَس الجَرَسُ: صوَّت "جَرَسَ الحُلِيُّ".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
جَرْس [مفرد]: ج جُروس (لغير المصدر):
1- مصدر جرَسَ| لا يُسمع له جَرْس ولا همْس.
2- الصَّوت نفسه أو الخفيّ منه "أقبل القومُ يَدِبُّون ويُخْفُون الجَرْسَ"| جَرْسُ الأقدام: دبيبها الخفيّ- جَرْسُ الحرف/ جَرْسُ الصَّوت: نغمته- جَرْسُ الطَّير: صوت مناقيرها على شيء تأكله.
3- (دب) رنَّة موسيقيّة تقع في الأذن عند سماع عبارة وهي ناجمة عن حسن اختيار الألفاظ وتناسق رنَّتها الصوتيّة "ألفاظ هذه القصيدة ذات جَرْس قويّ رنّان".
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
جَرَس [مفرد]: ج أجراس:
1- حركة وصوت "يستيقظ يوميًّا على جَرَس السَّاعة المنبِّهة".
2- أداة من نحاس ونحوه مجوَّفة إذا حُرِّكت باليد أو بالكهرباء تتذبذب فيها كرةٌ صلبةٌ فيُسْمَعُ صوتُها "جَرَس المدرسة/ الكنيسة- دقَّ جَرَسُ الخطر- رنَّ جرسُ الهاتف"| جَرَسُ إنذار: جهاز إنذار يسيّره تيَّار كهربائيّ- جَرَسُ الباب: جَرَسٌ يُسْتعمل في العمارات والبيوت ونحوها بدلاً من دقّ الباب والغالب فيه أن يكون كهربائيًّا- جَرَسُ البقرة: جرس صغير يعلّق في رقبة البقرة لتحديد موقعها- مدقَّة الجرس/ ضرّابة الجرس: هنة أو حديدة تقرعه.
• ذات الأجراس: (حن) حيَّة خبيثة لها في ذنبها قشور دقيقة تحدث صوتًا عند الحركة كصوت الجرس ولها أنواعٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
جرس: الجَرْسُ: مصدرٌ، الصوتُ المَجْرُوسُ. والجَرْسُ: الصوتُ نفسه. والجَرْسُ: الأَصلُ، وقيل: الجَرْسُ والجِرْسُ الصوت الخَفِيُّ. قال ابن سيده: الجَرْسُ والجِرْسُ والجَرَسُ؛ الأَخيرة عن كراع: الحركةُ والصوتُ من كل ذي صوت، وقيل: الجَرْس، بالفتح، إِذا أُفرد، فإِذا قالوا: ما سمعت له حِسّاً ولا جِرْساً، كسروا فأَتبعوا اللفظ اللفظ. وأَجْرَسَ: علا صوته، وأَجْرَسَ الطائرُ إِذا سمعتَ صوتَ مَرِّه؛ قال جَنْدَلُ بنُ المُثَّنَّى الحارثي الطُّهَوِيُّ يخاطب امرأَته: لقد خَشِيتُ أَن يَكُبَّ قابِرِي ولم تُمارِسْكِ من الضَّرائرِ شِنْظِيرَةٌ شائِلَةُ الجَمائِرِ، حتى إِذا أَجْرَسَ كلُّ طائِرِ، قامتْ تُعَنْظِي بكِ سِمْعَ الحاضِرِ يقول: لقد خشيت أَن أَموت ولا أَرى لك ضَرَّةً سَلِطَةً تُعَنظِي بكِ وتُسْمِعُكِ المكروه عند إِجْراس الطائر، وذلك عند الصَّباح. والجمائر: جمع جَمِيرة، وهي ضفيرة الشعر، وقيل: جَرَسَ الطائرُ وأَجْرَس صَوَّتَ. ويقال: سمعت جَرْسَ الطيرإِذا سمعت صوت مناقيرها على شيء تأْكله. وفي الحديث: فتسمعون صوتَ جَرْسِ طَيْرِ الجنة؛ أَي صوتَ أَكلها. قال الأَصْمَعِيُّ: كنتُ في مجلس شُعْبَةَ قال: فتسمعون جَرْشَ طير الجنة، بالشين، فقلت: جَرْسَ، فنظر إِليَّ وقال: خذوها عنه فإِنه أَعلم بهذا منا؛ ومنه الحديث: فأَقبل القوم يَدِبُّونَ ويُخْفُونَ الجَرْسَ؛ أَي الصوت. وفي حديث سعيد بن جبير، رضي اللَّه عنه، في صفة الصَّلْصالِ قال: أَرض خِصْبَةٌ جَرِسَةٌ؛ الجَرْسة: التي تصوِّت إِذا حركت وقلبت وأَجْرَسَ الحادي إِذا حدا للإِبل؛ قال الراجز: أَجْرِسْ لها يا ابنَ أَبي كِباشِ، فما لَها الليلةَ من إِنْفاشِ،غيرَ السُّرَى وسائِقٍ نَجَّاشِ أَي احْدُ لها لتَسْمَعَ الحُداءَ فتَسِيرَ. قال الجوهري: ورواه ابن السكيت بالشين وأَلف الوصل، والرواة على خلافه. وجَرَسْتُ وتَجَرَّسْتُ أَي تكلمت بشيء وتنغمت به. وأَجْرَسَ الحَيُّ: سمعتُ جَرْسه. وفي التهذيب: أَجْرَسَ الحيُّ إِذا سَمعت صوتَ جَرْسِ شيء. وأَجرَسني السَّبُعُ: سمع جَرْسِي. وجَرَسَ الكلامَ: تكلم به. وفلانٌ مَجْرَسٌ لفلان: يأْنس بكلامه وينشرح بالكلام عنده؛ قال: أَنْتَ لي مَجْرَسٌ، إِذا ما نَبا كلُّ مَجْرَسِ وقال أَبو حنيفة: فلان مَجْرَسٌ لفلان أَي مأْكلٌ ومُنتَفَعٌ. وقال مرة: فلان مَجْرَسٌ لفلان أَي يأْخذ منه ويأْكل من عنده. والجَرَسُ: الذي يُضْرَبُ به. وأَجْرَسه: ضربه. وروي عن النبي، صلى اللَّه عليه وسلم، أَنه قال: لا تَصْحَبُ الملائكةُ رُفْقَةً فيها جَرَسٌ؛ هو الجُلْجُلُ الذي يعلق على الدواب؛ قيل: إِنما كرهه لأَنه يدل على أَصحابه بصوته؛ وكان، عليه السلام، يحب أَن لا يعلم العدوّ به حتى يأْتيهم فجأَةً، وقيل الجَرَسُ الذي يُعلق في عنق البعير. وأَجْرَسَ الحَلْيُ: سُمِع له صوتٌ مثل صوت الجَرَسِ، وهو صوتُ جَرْسِه؛ قال العجاج: تَسْمَعُ للحَلْيِ إِذا ما وَسْوَسا، وارْتَجَّ في أَجيادِها وأَجْرَسا، زَفْزَفَةَ الرِّيحِ الحَصادَ اليَبَسا وجَرْس الحَرْفِ: نَغْمَتُه. والحروفُ الثلاثة الجُوفُ: وهي الياء والأَلف والواو، وسائرُ الحروفِ مَجْرُوسَةٌ. أَبو عبيد: والجَرْسُ الأَكل، وقد جَرَسَ يَجْرُسُ. والجاروسُ: الكثير الأَكل. وجَرَسَت الماشيةُ الشجرَ والعُشْبَ تَجْرِسُه وتَجْرُسُه جَرْساً: لَحَسَتْه. وجَرَسَت البقرة ولدها جَرْساً: لحسته، وكذلك النحلُ إِذا أَكلت الشجر للتَّعْسِيل؛ قال أَبو ذؤيب يصف نحلاً: جَوارِسُها تَأْوي الشُّعُوفَ دَوائِباً، وتَنصَبُّ أَلْهاباً مَصِيفاً كِرابُها وجَرَسَتِ النحلُ العُرْفُطَ تَجْرُِسُ إِذا أَكلته، ومنه قيل للنحل: جَوارِسُ. وفي الحديث: أَن النبي، صلى اللَّه عليه وسلم، دخل بيت بعض نسائه فسقته عَسَلاً، فَتَواطَأَتْ ثنتان من نسائه أَن تقول أَيَّتُهما دخل عليها: أَكَلْتَ مَغافِيرَ، فإِن قال: لا، قالت: فَشَرِبْتَ إِذاً عسلاً جَرَسَتْ نَحْلُه العُرْفُطَ؛ أَي أَكلتْ ورَعَتْ. والعُرْفُطُ: شجر. ونَحْلٌ جَوارِسُ: تَأْكل ثمر الشجر؛ وقال أَبو ذؤيب الهذلي يصف النحل: يَظَلُّ على الثَّمْراءِ منها جَوارِسٌ، مَراضيعُ صُهْبُ الرّيشِ زُغْبٌ رِقابُها والثمراء: جبل؛ وقال بعضهم: هو اسم للشجر المُثْمِر. ومراضيع: صغارٌ، يعني أَن عسل الصِّغار منها أَفضل من عسل الكبار. والصُّهْبَةُ: الشُّقْرَةُ، يريد أَجنحتها. الليث: النحلُ تَجْرُسُ العسلَ جَرْساً وتجرُسُ النَّوْرَ، وهو لَحْسُها إِياه، ثم تُعَسَّله. ومرَّ جَرْسٌ من الليل أَي وقتٌ وطائفة منه. وحكي عن ثعلب فيه: جَرَسٌ، بفتح الراء، قال ابن سيده: ولست منه على ثقة، وقد يقال بالشين معجمة، والجمع أَجْراسٌ وجُرُوسٌ. ورجل مُجَرَّسٌ ومُجَرِّسٌ: مُجَرِّبٌ للأُمور؛ وقال اللحياني: هو الذي أَصابته البلايا، وقيل: رجل مُجَرَّسٌ إِذا جَرَّس الأُمور وعرفها، وقد جَرَّسَتْه الأُمورُ أَي جَرَّبَتْه وأَحكمته؛ وأَنشد: مُجَرِّساتٍ غِرَّة الغَرِيرِ بالزَّجْرِ، والرَّيْمُ على المَزْجُورِ وأَوَّل هذه القصيدة: جارِيَ لا تَسْتَنْكِري غَدِيري، سَيْرِي وإِشفاقي على بعيرِي، وحَذَرِي ما ليس بالمَحْذُورِ، وكَثْرَةَ التَحْدِيثِ عن شُقُوري، وحِفْظَةً أَكَنَّها ضَمِيرِي أَي لا تنكري حِفظَة أَي غضباً أَغضبه مما لم أَكن أَغضب منه؛ ثم قال: والعَصْرَ قَبلَ هذه العُصُورِ، مُجَرِّساتٍ غِرَّةَ الغَرِيرِ بالزَّجْرِ، والرَّيْمُ على المَزْجُورِ العصر: الزمن، والدهر. والتجريس: التحكيم والتجربة، فيقول: هذه العصور قد جَرَّسَت الغِرَّ منا أَي حكمت بالزجر عما لا ينبغي إِتيانه. والرِّيْمُ: الفضل، فيقول: من زُجِرَ فالفضل عليه لأَنه لا يُزْجَرُ إِلا عن أَمر قَصَّرَ فيه. وفي حديث ناقة النبي، صلى اللَّه عليه وسلم: وكانت ناقةً مُجَرَّسَةً أَي مُجَرَّبة مُدَرَّبة في الركوب والسير. والمُجَرَّسُ من الناس: الذي قد جرَّبَ الأُمور وخَبَرَها؛ ومنه حديث عمر، رضي اللَّه عنه، قال له طَلحَة: قد جَرّسَتْك الدُّهورُ أَي حَنَّكَتك وأَحكمتك وجعلتك خبيراً بالأُمور مجرَّباً، ويروى بالشين المعجمة بمعناه. أَبو سعيد: اجْتَرَسْتُ واجْتَرَشْتُ أَي كَسَبْتُ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ رَ ] (ع اِ) درای و زنگ. (منتهی
الارب). جسمی توخالی که از آهن و مس
سازند و آلتی بر آن کوبند تا آواز دهد. (از
المنجد). درای. (دهار) (مهذب الاسماء نسخهٔ
خطی) (آنندراج). زنگ. (انجمن آرا). مطلق ...
الارب). جسمی توخالی که از آهن و مس
سازند و آلتی بر آن کوبند تا آواز دهد. (از
المنجد). درای. (دهار) (مهذب الاسماء نسخهٔ
خطی) (آنندراج). زنگ. (انجمن آرا). مطلق ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ رَ ] (ع اِ) آواز یا آواز پنهانی.
جَرس. جِرس. (متن اللغة). رجوع بکلمات
مزبور شود.
جَرس. جِرس. (متن اللغة). رجوع بکلمات
مزبور شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (ع اِ) پاره ای از هر چیز. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء) (آنندراج). گروهی از
هر چیز. (از متن اللغة) (از اقرب الموارد).
یقال: «مضی جرس من اللیل؛ ای طائفة منه».
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (اقرب
الموارد). جرس من ...
الارب) (ناظم الاطباء) (آنندراج). گروهی از
هر چیز. (از متن اللغة) (از اقرب الموارد).
یقال: «مضی جرس من اللیل؛ ای طائفة منه».
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (اقرب
الموارد). جرس من ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (اِ صوت) صدایی را نیز گفته اند
که از برهم خوردن دو چیز حاصل شود.
(برهان). اسم صوت و در عربی هم آمده.
(حاشیهٔ برهان چ معین). صدایی باشد که از بر
هم خوردن دو چیز حاصل گردد. (فرهنگ
جهانگیری):
شده ...
که از برهم خوردن دو چیز حاصل شود.
(برهان). اسم صوت و در عربی هم آمده.
(حاشیهٔ برهان چ معین). صدایی باشد که از بر
هم خوردن دو چیز حاصل گردد. (فرهنگ
جهانگیری):
شده ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جِ ] (ع اِ) اصل هر چیزی. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء). اصل. (متن اللغة) (اقرب الموارد). یقال «هو مِن خیر جرس».
(از اقرب الموارد). || آواز یا آواز خفی.
(از اقرب الموارد) (از متن اللغة) (از ...
الارب) (ناظم الاطباء). اصل. (متن اللغة) (اقرب الموارد). یقال «هو مِن خیر جرس».
(از اقرب الموارد). || آواز یا آواز خفی.
(از اقرب الموارد) (از متن اللغة) (از ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ رْ رَ ] (ع مص) کلاه دراز بر سر
مجرم گذاشتن و بدور شهر گردانیدن. (از
دزی). رجوع به جرس شود.
مجرم گذاشتن و بدور شهر گردانیدن. (از
دزی). رجوع به جرس شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ رْ رَ ] (اِ صوت) صدایی که از برهم
زدن دو چیز براید.
(انجمن آرا):
شد از آن جرس در دایه آگاه
شنید آواز گفتار شهنشاه.فخرالدین
گرگانی.
زدن دو چیز براید.
(انجمن آرا):
شد از آن جرس در دایه آگاه
شنید آواز گفتار شهنشاه.فخرالدین
گرگانی.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (اِخ) یا جرز. نام شهری است
در جنوب اسپانیا واقع در پنجاه هزارگزی
شمال شرقی ایالت قادیس. این شهر دارای
کلیساها و معابد متعدد است و شراب آن
بخوبی شهرت دارد، و طارق بن زیاد با ...
در جنوب اسپانیا واقع در پنجاه هزارگزی
شمال شرقی ایالت قادیس. این شهر دارای
کلیساها و معابد متعدد است و شراب آن
بخوبی شهرت دارد، و طارق بن زیاد با ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ رَ ] (اِخ) نام پسر لاطم بن
عثمان بن مزینه است. (از منتهی الارب) (از
ناظم الاطباء) (از لباب الانساب).
عثمان بن مزینه است. (از منتهی الارب) (از
ناظم الاطباء) (از لباب الانساب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(جَ) (اِ.) 1 - (مص ل .) سخن گفتن . 2 - نغمه سرودن . 3 - (اِ.) آواز نرم
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
جَرَسٌ
[ʒa'ras]
n m
أَداةٌ مَعْدَنِيَّةٌ لإسْماعِ الصَّوْتِ cloche f, sonnerie f, sonnette f
◊
جَرَسُ المَدْرَسَةِ — la sonnerie de l'école
♦ جَرَسُ البابِ la sonnette de la maison
♦ جَرَسُ الخَطَرِ la sonnerie d'alarme
♦ جَرَسٌ كَهْرُبائِيٌّ une sonnerie électrique
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
جَرّسَ: حَنّكَ
to sophisticate, make experienced or worldly-wise; to inure by severe trials
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
جَرَسَ
п. I
и جَرْسٌ
1) звучать, звенеть
2) звонить
II
جَرْسٌ
1) звучание, звук; جرس سليم ال или جرس عذب ال благозвучный; الماء جرس журчание воды
2) звон
III
جَرَسٌ
мн. أَجْرَاسٌ
колокол; звонок; الخطر جرس набатный колокол; كهربائىّ جرس электрический звонок; يد جرس колокольчик; جرس دقّ ال звонить; * افعى ذات الاجراس гремучая змея; علّق ال جرس على رقبة القطّ приручить кого-л.
* * *
аа=
pl. = أجراس
1) колокол
2) звонок
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
جَرَّسَ
п. II
1) бесславить, позорить (кого بـ) ; устраивать скандал (кому بـ)
2) делать опытным, ипытанным