bezak - بزغ
The entry is a dictionary list for the word bezak - بزغ
بزغ Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
belirmek; gelmek
Arapça - Türkçe sözlük
بَزَغَ
1. gelmek
Anlamı: ortaya çıkmak, doğmak
2. belirmek
Anlamı: ortaya çıkmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(بزغَتِ) السِّنُّ-ُ بَزْغاً، و بُزُوغاً: شقَّت اللحم فخرحت. و- الشمسُ، أَو القمرُ، أو النجمُ: بدأ طلوعُه. وفي التنزيل العزيز: فلَمَّا رَأى القَمَرَ بَازِغاً. و- الطبيبُ الجلدَ بَزْغا: شَرَطه فأَسال دمَه. و- دمَه: أساله.
(بَزَّغه): بَزَغَه. و- البيطارُ الدابةَ: وَخَزَها وَخْزا خفيفا فوق الحافر لا يَبْلُغُ العَصَبَ علاجا لها.
(ابْتَزَغَ) الربيعُ: جاءَ أوَّلُه.
(البازغة): السِّنُّ.
(المِبْزَغُ): المِشْرَط. (ج) مَبازِغُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بزَغَ يَبزُغ، بُزوغًا وبَزْغًا، فهو بازِغ
• بزَغ القمرُ وغيرُه: طلَع، ظهر وأشرق "بزغ الفجرُ/ النهارُ- {فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً}: "| بزغ نجمُه: أصبح مشهورًا بعد خمول.
• بزَغتِ السِّنُّ: شقَّت اللِّثةَ وظهرتْ "فرحت الأمّ عندما بزغت سنُّ طفلها".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَزْغ [مفرد]: مصدر بزَغَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
بزغ: بَزَغَتِ الشمسُ تَبْزُغُ بَزْغاً وبُزُوغاً: بدا منها طُلوعٌ أَو طَلَعَت وشَرَقَتْ، وقال الزجاج: ابتدأَت في الطُّلوع. وفي التنزيل: فلما رأَي القمر بازعاً. وفي الحديث: حين بَزَغَت الشمسُ أَي طَلَعَتْ، ونجومٌ بَوازِغُ. وبَزَغَ النَّجْمُ والقمَرُ: ابتدَأَ طُلُوعُهما، مأْخوذ من البَزْغِ، وهو الشَّقُّ كأَنها تُشَقُّ بنورِه الظلمة شقًّا، ومن هذا يقال: بَزَغَ البَيْطارُ أَشاعِرَ الدابة وبضعها إِذا شق ذلك المكانَ منها بِمِبْضَعِهِ. ويقال للسِّنِّ: بازِغةٌ وبازِمَةٌ. وبَزغَ نابٌ البعير: طَلَعَ، وقيل: ابتدأَ في الطُّلوع. وابْتَزَغَ الربيعُ أَي جاء أَوَّلُه.والبَزْغُ والتَّبْزِيغُ: التَّشْرِيطُ، وقد بَزَّغَه، واسمُ الآلة المِبْزَغُ. وبَزَّغَ الحاجِمُ والبَيْطارُ أَي شَرَّط. وفي الحديث: إِن كان في شيء شِفاءٌ ففي بَزْغَةِ الحَجَّام؛ البَزْغُ: الشَّرّْطُ. وبَزَغَ دَمَهُ أَي أَساله؛ ومنه قول الطرماح يصف ثوراً طعن الكلابَ بِقَرْنيةِ وهُما سلاحه: يَهُزُّ سِلاحاً لم يَرِثْها كَلالةً، يَشُكُّ بها مِنْها أُصُولَ المَغابِنِ يُساقِطُها تَتْرَى بِكُلِّ خَمِيلَةٍ، كبَزْغ البِيَطْر الثَّقْفِ رَهصَ الكَوادن وهذا البيت نسبه الجوهري للأَعشى وردَّ عليه ابن بري وقال: هو للطِّرمّاحِ. والرَّهْصُ: جمع رَهْصةٍ وهي مثل الوَقْرَة، وهي أَنْ يَدْوَى حافِرُ الدابةِ من حجر تَطَؤُه، والكَوادِنُ: البَراذِينُ. ويقال للحديدة التي يُشْرَطُ بها: مِبْزَغٌ ومِبْضَعٌ. قال أَبو عدنان: الوَخْزُ التَّبْزيغُ، والتبزيغ والتَّغْزِيبُ واحد، غَزَّبَ وبَزَّغَ.يقال: بَزَّغَ البَيْطارُ الحافر إِذا عَمَدَ إِلى أَشاعِرِهِ بِمبْضع فَوَخَزَه به وَخْزاً خَفِيًّا لا يبلُغ العَصَب فيكون دَواءً له، وأَما فَصْد عروق الدابّةِ وإِخْراجُ الدمِ منه فيقال له التوديج، يقال: ودِّجْ فَرَسَكَ. وقال الفراء: يقال للبَرْكِ مِبْزَغَةٌ ومِيزَغةٌ.وبَزِيغٌ: اسم فرس معروف.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ زَ ] (اِ) وزغ باشد و غوک نیز گویند.
(مجمع الفرس). بمعنی وزغ است که بعربی
ضفدع گویند. (برهان). غوک و وزغ. (ناظم
الاطباء). وزغ است و آنرا بلفظ دری بک و
وک گویند. (آنندراج). غوک. چغز. (از
فرهنگ اسدی). ...
(مجمع الفرس). بمعنی وزغ است که بعربی
ضفدع گویند. (برهان). غوک و وزغ. (ناظم
الاطباء). وزغ است و آنرا بلفظ دری بک و
وک گویند. (آنندراج). غوک. چغز. (از
فرهنگ اسدی). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (اِ) گَوی باشد که آب در آن جمع
شود. (برهان) (ناظم الاطباء). باین معنی در
آنندراج بفتح اول و ثانی آمده است.
|| رنگ آب. (برهان). || آب راکد و
مرداب.
شود. (برهان) (ناظم الاطباء). باین معنی در
آنندراج بفتح اول و ثانی آمده است.
|| رنگ آب. (برهان). || آب راکد و
مرداب.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (ع مص) برآمدن آفتاب. (ناظم
الاطباء). روشن و تابان شدن آفتاب. (منتهی
الارب) (آنندراج). طلوع کردن خورشید. (از
اقرب الموارد). || برآمدن دندان نیش شتر.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء). برآمدن انیاب
شتر. (از اقرب ...
الاطباء). روشن و تابان شدن آفتاب. (منتهی
الارب) (آنندراج). طلوع کردن خورشید. (از
اقرب الموارد). || برآمدن دندان نیش شتر.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء). برآمدن انیاب
شتر. (از اقرب ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
بَزَغَ
[ba'zaɣa]
v
طَلَعَ paraître, se lever
◊
بَزَغَ الفجرُ — L'aube s'est levée.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بَزَغَ: طَلَعَ
to rise (sun, etc.); to dawn (day, era, etc.); to break (forth); to appear, emerge, come out
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
بَزَغَ
п. I
у بُزُوغٌ
восходить, подниматься, появляться (о солнце, луне)