Neteş - نتش
The entry is a dictionary list for the word Neteş - نتش
نتش Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(نَتَشَ) الشيءَ نَتْشًا: جذَيه واستخرجه. و- الشَّوكةَ بالمِنتاش: استخرجها. و- الشَّعْرَ: نَتَفَهُ. ويقال: ما نتَشَ منه شيئًا: ما أَخَذ. و- اللحمَ ونحوَه: جذبَه قَرْصًا ونَهْشًا، يقال: نَتَشَ يدَه. ويقال: نَتَشَ فلانًا نَتْشًا. وتَنْتاشًا: عابه سِرًا. و- الشيءَ برجله: دفعه ونحَّاه. و- الدَّابةَ بالعصا: ضربها.
(أنْتَشَ) الثوبُ: أخْلَق. و- الحَبُّ: ابتلَّ فضَرَبَ نَتَشُهُ في الأرض. و- النباتُ: أخرج رأسَه من الأرض قبل أن تشتدَّ عروقُه فيها.
(المِنْتَاشُ): ما يُنتَشُ به. و- المِنْقاشُ.
(النَّتَّاشُ): مبالغة في الوصَف من نتش.
(النَّتَشُ): أوَّلُ ما يبدو من النَّبات ويظهر. و- البياضُ الذي يظهر في أصل الظُّفْر.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
نتش: النَّتَشُ: البياضُ الذي يظهر في أَصل الظفر. والنَّتْشُ: النَّتْف للّحم ونحوه. والمِنْتَاش: المِنْقاش. الليث: النَّتْشُ: إِخراجُ الشوك بالمِنْتاش وهو المِنْقاش الذي يُنْتف به الشعرُ، قال: والنَّتْش جذبُ اللحم ونحوه قَرْصاً ونَهْشاً. قال أَبو منصور: والعرب تقول للمِنْقاش مِنْتاخٌ ومِنْتاشٌ. ونتَشْتُ الشيء بالمِنْتاشِ أَي استخرجته. وأَنْتَشَ النباتُ، وذلك حين يخرج رؤوسه من الأَرض قبل أَن يُعْرق، ونَتَشُه: ما يَبْدُو منه. وأَنْتَش الحَبُّ: ابتلَّ فضَرب نَتَشَه في الأَرض بعدما يَبْدُو منه أَوّلَ ما ينبت من أَسفل وفوق، وذلك النبات النَّتَشُ. ونَتَشَ الجرادُ الأَرضَ يَنْتِشها نَتْشاً: أَكل نباتَها. ونَتَشَ لأَهله يَنْتِش نَتْشاً: اكتسب لهم واحْتال؛ اللحياني: هو يكْدِشُ لعياله ويَنْتِش ويَعْصِف ويَصْرِف. الفراء: النُّتَّاشُ النُّفَّاشُ والعَيَّارُون. وفي حديث أَهل البيت: لا يُحِبُّنا حامِلُ القِيْلةِ ولا النُّتَّاشُ؛ قال ثعلب: هم النُّعَّاشُ والعيّارون، واحدُهم ناتِشٌ، والنَّتْشُ والنَّتْف واحدٌ كأَنهم انتُتِفوا من جملة أَهل الخير. وما نَتَشَ منه شيئاً يَنْتِشُ نَتْشاً أَي ما أَخذ. وما أَخذ إِلا نَتْشاً أَي قليلاً. ابن شميل: نَتَشَ الرجلُ برجله الحجرَ أَو الشيء إِذا دفعه برجله فنحّاه نَتْشاً. ونَتَشَه بالعصا نَتَشات: ضربه. ونُتَّاشُ الناس: رُذالُهم؛ عن ابن الأَعرابي. وفي الحديث: جاء فلان فأَخذ خِيارَها، وجاء آخر فأَخذ نُتَّاشَها أَي شِرارَها.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ ] (ع مص) به منقاش بیرون آوردن
خار و جز آن را چون به جائی درخسته باشد.
(منتهی الارب) (آنندراج) (از اقرب الموارد)
(از ناظم الاطباء) (از معجم متن اللغة). بیرون
آوردن خار. (از المنجد). || ...
خار و جز آن را چون به جائی درخسته باشد.
(منتهی الارب) (آنندراج) (از اقرب الموارد)
(از ناظم الاطباء) (از معجم متن اللغة). بیرون
آوردن خار. (از المنجد). || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ تَ ] (ع اِ) گیاه که نخستین بروید.
(منتهی الارب) (آنندراج). نخستین گیاهی که
بروید. (ناظم الاطباء). || نوک و بن گیاه که
اول نمایان گردد. (منتهی الارب) (آنندراج).
سر و ته هر گیاه که ...
(منتهی الارب) (آنندراج). نخستین گیاهی که
بروید. (ناظم الاطباء). || نوک و بن گیاه که
اول نمایان گردد. (منتهی الارب) (آنندراج).
سر و ته هر گیاه که ...
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
نَتَشَ: اِنْتَزَعَ، نَتَرَ
to snatch, wrest (away), twitch, jerk
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
نَتَشَ
п. I
и نَتْشٌ
1) извлекать, вытаскивать, вырывать; выдергивать (волосы)
2) хватать, схватывать; * عَلْقة نتش отколотить кого-л. всыпать кому-л.
II
نَتَشٌ
росток