Li - ل
The entry is a dictionary list for the word Li - ل
ل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
ل: اللام من الحروف المجهورة وهي من الحروف الذُّلْق، وهي ثلاثة أَحرف: الراء واللام والنون، وهي في حيز واحد، وقد ذكرنا في أَول حرف الباء كثرة دخول الحروف الذُّلْق والشَّفَوِيَّة في الكلام.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(حرف) حرف بیست و هفتم از
الفبای فارسی و بیست و سوم از الفبای عربی
و دوازدهم از الفبای ابجدی و نام آن لام است
و در حساب جُمَّل آن را به سی دارند:
لا و لا لب لا و لالا شش ...
الفبای فارسی و بیست و سوم از الفبای عربی
و دوازدهم از الفبای ابجدی و نام آن لام است
و در حساب جُمَّل آن را به سی دارند:
لا و لا لب لا و لالا شش ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لِ ] (ع حرف) را. مَر. (نصاب الصبیان).
برایِ. از برایِ. بهرِ. از جهتِ. برون :
چو بدره مهر کند مهر اوست للشعرا
چو باره داغ کند مهر اوست
للزوار.عنصری.
گفت للََّه را، گفت برای خدا. لمصلحة؛
مصلحتی را. للََّه؛ خدا را، ...
برایِ. از برایِ. بهرِ. از جهتِ. برون :
چو بدره مهر کند مهر اوست للشعرا
چو باره داغ کند مهر اوست
للزوار.عنصری.
گفت للََّه را، گفت برای خدا. لمصلحة؛
مصلحتی را. للََّه؛ خدا را، ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ ] (ع حرف) حرف تحقیق به معنی یقیناً
و بی شک و شبهه و البته و فی الواقع و هرآینه:
{/Bقََالُوا إِنََّا تَطَیَّرْنََا بِکُمْ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا
لَنَرْجُمَنَّکُمْ وَ لَیَمَسَّنَّکُمْ مِنََّا عَذََابٌ أَلِیمٌ .
۱-۱۳۳۶:۱۸/}(قرآن ۳۶/۱۸). این حرف متصل ...
و بی شک و شبهه و البته و فی الواقع و هرآینه:
{/Bقََالُوا إِنََّا تَطَیَّرْنََا بِکُمْ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا
لَنَرْجُمَنَّکُمْ وَ لَیَمَسَّنَّکُمْ مِنََّا عَذََابٌ أَلِیمٌ .
۱-۱۳۳۶:۱۸/}(قرآن ۳۶/۱۸). این حرف متصل ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(حر.) بیست و هفتمین حرف از الفبای فارسی برابر با عدد 30 در حساب ابجد.
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
(لاَمٌ)
лам; (23-ая буква арабского алфавита цифровое значение 30)
1) сокр. от شوال шавваль (название месяца)
2) ل س сокр. от ليرا سورية сирийская лира
* * *
I
ل
(لاَمٌ)
лам; (23-ая буква арабского алфавита цифровое значение 30)
II
ل
1) сокр. от شوال шавваль (название месяца)
2) ل س сокр. от ليرا سورية сирийская лира
III
لَ
ل . . . :
1) (утв. ) поистине, безусловно
2) то; لولاه لهلكنا если бы не он, (то) мы погибли бы; . . . لولاي. . . لـ если бы не я. . . , то. . .
3) частица клятвы клянусь; لعمرك клянусь твоей жизнью
4) частица удивления -какой! !يا للعجب удивительно!, какое чудо!; ! يا له من عمل حسن какое это прекрасное дело!; * . . . إن . . . لَـ поистине
IV
لِ
1) предлог, выражающий принадлежность; в сочетании с именами существительными и местоимениями соответствует дательному падежу (с местоимениями слитными огласуется фатхой (لَـ) за исключением 1-го л. ед. ч. ) ; له а) ему; б) у него есть; له كتاب у него есть книга; в) бухг. кредит; لنا а) нам; б) у нас есть; ما له وما عليه а) что за и что против; б) его актив и его пассив; كتاب البخلاء للجاحظ Книга о скупых (принадлежащая перу) Джахиза; جده لأبيه его дед со стороны отца; لي عليه он мне дожен; . . . له أن он имеет право, он может. . . ; . . . ليس له أن он не может, он не дожен. . .
2) из- за, по, для; لأجل ради, из-за; لما из-за того, что; так как; لأنّ потому что; так как; لما؟ или لماذا؟ почему; لهذا или لذا поэтому; لذلك потому, поэтому
3) против; تغلّب فريقنا بثلاث اصابات للاشىء наша команда победила со счётом 3:0
4) тж. لكى и لأِنْ чтобы; لأن+لا) لئلأ) чтобы не. . .
5) пусть да; ليكتب пусть он напишет; !. . . ليعش да здравствует. . . !; * لاوّل وهلة с первого взгляда; للمرّة الأولى в первый раз; . . . (لسنة تقريبا مضت (خلت приблизительно год тому назад. . . ; هل لك ان ترافقنى؟ не хочешь ли ты проводить меня?
* * *
а
частица
1) подтвержение истинно; тж. не переводится;
2) клятвы
3) удивления
ل
и
1. предлог обознач.
1) принадлежность
2) соотв. дат.
3) по; из-за, вследствие
4) цель
2. союз
1) с гл. в сосл. накл. чтобы; для того чтобы
2) с гл. в усеч. накл. давай; пусть, да
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir
dokuczać; gniew; niechęć; uraza; złość; złośliwość; figiel; fortel; oszukiwać; podstęp; przyzwyczajenie; psota; sztuczka; trik; wyłudzać