Reft - رفت
The entry is a dictionary list for the word Reft - رفت
رفت Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(رَفَتَ) -ُ رَفْتًا: انكسر وتحطَّمَ وصار رُفَاتًا. و - انقطع. و - فلانٌ الشيءَ: كَسَرَهُ ودَقَّهُ وصَيَّرَهُ رُفَاتًا.
(تَرَفَّتَ): رَفَتَ.
(الرُّفَاتُ): الحُطَامُ والفُتَاتُ من كلِّ ما تكَسَّرَ وانْدَقَّ. وفي التنزيل العزيز: وَقَالُوا أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا.
(الرُّفَتُ): الذي يَرْفُتُ الشيءَ ويدقُّه ويكسره. و - التِّبْنُ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
رفَتَ يَرفُت، رَفْتًا، فهو رافِت، والمفعول مرفوتٌ (للمتعدِّي)
• رفَت الشَّيءُ: انكسر وتحطَّم وصار فُتاتًا "رفت العظمُ".
• رفَت الشَّيءَ: فتّه بيده وكَسَره "رفَت نباتًا يابسًا".
• رفَت الموظَّفَ: عزَله من وظيفته "رفت طالبًا من الجامعة لسلوكه السيِّئ".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَفْت [مفرد]: مصدر رفَتَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رفت: رَفَتَ الشيءَ يَرْفُتُه ويَرْفِتُه رَفْتاً، ورِفْتةً قبيحةً، عن اللحياني: وهو رُفاتٌ: كَسَرَه ودَقَّه؛ ويقال: رَفَتُّ الشيءَ وحَطَمْتُه وكَسَرتُه. والرُّفاتُ: الحُطام من كل شيء تكَسَّر. ورُفِتَ الشيءُ، فهو مَرْفوتٌ. ورَفَتَ عُنُقَه يَرْفُتُها ويَرْفِتُها رَفْتاً، عن اللحياني. ورَفَتَ العَظْمُ يَرْفِتُ رَفْتاً: صار رُفاتاً. وفي التنزيل العزيز: أَئِذا كنَّا عِظاماً ورُفاتاً؛ أَي دُقاقاً. وفي حديث ابن الزبير، لما أَراد هَدْمَ الكعبة، وبناءَها بالوَرْسِ، قيل له: إِن الوَرْسَ يَتَفَتَّتُ ويَصير رُفاتاً. والرُّفاتُ: كل ما دُقَّ فكُسِرَ. ويقال: رَفَتَ عِظامَ الجَزور رَفْتاً إِذا كِسَرها ليَطْبُخَها، ويَسْتَخْرِجَ إِهالَتَها. ابن الأَعرابي: الرُّفَتُ التِّينُ. ويقال في مَثَلٍ: أَنا أَغْنى عَنْكَ من التُّفَهِ عن الرُّفَتِ؛ والتُّفَهُ: عَناقُ الأَرض، وهو ذُو ناب لا يَرْزَأَ التِّبْنَ والكَلأَ؛ والتُّفَه يُكتب بالهاء، والرُّفتُ بالتاء.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (مص مرخم، اِمص) رفتن. (ناظم
الاطباء). ذهاب. عمل رفتن. مقابل آمدن: هر
رفتی آمدی دارد. (یادداشت مؤلف):
که دارد پی و تاب افراسیاب
مرا رفت باید چو کشتی بر آب.فردوسی.
ترا رفت باید به فرمان شاه
نباید گذشتن ز ...
الاطباء). ذهاب. عمل رفتن. مقابل آمدن: هر
رفتی آمدی دارد. (یادداشت مؤلف):
که دارد پی و تاب افراسیاب
مرا رفت باید چو کشتی بر آب.فردوسی.
ترا رفت باید به فرمان شاه
نباید گذشتن ز ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ ] (مص مرخم، اِمص) عمل رفتن:
رفت و روب. (یادداشت مؤلف). جاروب
کردن.
- آب رفت؛ ته نشین آب رودخانه ها.
رجوع به آب رفت شود.
رفت و روب. (یادداشت مؤلف). جاروب
کردن.
- آب رفت؛ ته نشین آب رودخانه ها.
رجوع به آب رفت شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع مص) خرد و مرد کردن.
(مصادراللغهٔ زوزنی). شکستن و ریزه ریزه
نمودن چیزی را. (تاج المصادر بیهقی) (دهار)
(ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد) (منتهی
الارب). شکستن و ریزه ریزه نمودن.
(آنندراج). || شکسته شدن. ...
(مصادراللغهٔ زوزنی). شکستن و ریزه ریزه
نمودن چیزی را. (تاج المصادر بیهقی) (دهار)
(ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد) (منتهی
الارب). شکستن و ریزه ریزه نمودن.
(آنندراج). || شکسته شدن. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ فَ ] (ع اِ) کاه. (ناظم الاطباء)
(آنندراج) (منتهی الارب). || (ص) شکسته
و ریزه ریزه شدهٔ هر چیزی. (ناظم الاطباء).
شکننده و ریزه ریزه کنندهٔ هر چیزی.
(آنندراج) (منتهی الارب) (از اقرب الموارد)
(از متن ...
(آنندراج) (منتهی الارب). || (ص) شکسته
و ریزه ریزه شدهٔ هر چیزی. (ناظم الاطباء).
شکننده و ریزه ریزه کنندهٔ هر چیزی.
(آنندراج) (منتهی الارب) (از اقرب الموارد)
(از متن ...
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
رَفَتَ
п. I
у رَفْتٌ
1) измельчать, дробить
2) увольнять, исключать
II
رَفْتٌ
увольнение; رفت دفتر الامد وال журнал найма и увольнения
Farsça - Lehçe sözlük Metni çevir
chodzić; iść; jechać; odejście; odejść; podróżować; pójść; próba; wyjeżdżać