Ruhs - رخص
The entry is a dictionary list for the word Ruhs - رخص
رخص Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
gevrek; ucuzlamak; ucuzlatmak; ucuzluk
Arapça - Türkçe sözlük
I
رَخَّصَ
ucuzlatmak
Anlamı: fiyatını indirmek
II
رَخُصَ
ucuzlamak
Anlamı: fiyatı inmek
III
رَخْص
gevrek
Anlamı: kolayca kırılıp ufalanan
IV
رُخْص
ucuzluk
Anlamı: ucuz olma durumu
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(رَخُصَ) -ُ رَخاصةً، ورُخُوصةً، ورُخْصانًا: نَعُم ولان. فهو رَخْصٌ، ورَخِيصٌ. يقال: غُصْنٌ رَخْصٌ، وبنَانٌ رَخْصٌ. و- السِّعْرُ رُخْصًا: هَبَطَ. فهو رخيص.
(أَرْخَصَ) السِّعْرَ: جعلَه رخيصًا. و- الشيءَ: وجده رخيصًا، أَو اشتراه رخيصًا. ويقال: أَرْخَصَ له في الأَمر: سهَّله ويسّرَه.
(رَخَّصَ) له في الأَمر: سهَّله ويسّره. ويقال: رخَّص له في كذا، ورخَّصه فيه: أَذِنَ له فيه بعد النهي عنه.
(ارْتَخَصَهُ): عَدَّهُ رخيصًا. و- اشتراه رخيصًا.
(تَرَخّصَ) في الأُمور: أَخَذَ فيها بالرُّخْصة.
(استَرْخَصه): عَدَّهُ رخيصًا.
(الرُّخْصَةُ، والرُّخُصةُ): التسهيل في الأَمر والتيسير. و-(في الشَّرع): ما يغيَّر من الأَمر الأَصلي إلى يُسرٍ وتخفيف، كصلاة السَّفَر. وهي خِلاف العزيمة. وفي الحديث: إِنَّ الله جلَّ ثناؤُه يُحِبُّ أَن يُؤُّخذ برُخَصِهِ كما يحبّ أَن تُؤُّتَى عزائمه. و- النَّوْبَةُ في الشِّرب. يقال: أَخذ رُخْصَتَهُ من الماءِ: حَظَّهُ ونصيبه. و- إِذْنٌ تُبيح به الحكومة لحاملهِ مزاولَة عمل ما أَو استعمال شيء، كرخصة الطاهي، ورخصة السيارة. (محدثة).
(الرّخيصُ): البليد. و- الناعمُ من الثِّياب. ويقال: موتٌ رخيص: قاس ذريع.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
رخَّصَ/ رخَّصَ في يُرخِّص، ترخيصًا، فهو مُرخِّص، والمفعول مُرخَّص
• رخَّص السِّعْرَ: أرخصه؛ خفّضه، جعله رخيصًا "رخَّص ثَمنَ البضاعة".
• رخَّص له في الأمر:
1- أرخصه؛ سهَّله ويسَّره له "رخَّص الشرعُ لنا بالإفطار في السفر".
2- أذن له فيه بعد النَّهي عنه "رخّص لفلانٍ في حَمْل السلاح".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
رخُصَ1 يَرخُص، رَخاصةً ورُخوصةً ورُخصانًا، فهو رَخْص
• رخُص الغُصْنُ: لان ونعُم "رخُصت بشرتُها- لَحْم رَخْص".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
رخُصَ2 يَرخُص، رُخْصًا، فهو رَخِيص
• رخُص السِّعْرُ: هبطت قيمتُه، عكسه غلا "رخُصت البضاعةُ".
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَخْص [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من رخُصَ1| رَخْصة الأطراف: ناعمة.
VI
معجم اللغة العربية المعاصرة
رُخْص [مفرد]: مصدر رخُصَ2.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رخص: الرَّخْصُ: الشيء الناعم اللَّيِّنُ، إِن وَصَفْت به المرأَة فرُخْصانُها نَعْمَةُ بَشَرتها ورِقّتُها وكذلك رَخاصةُ أَنامِلها لِينُها، وإِن وَصَفْت به النَّبَات فرَخاصَتُه هَشاشَتُه. ويقال: هو رَخْصُ الجسد بَيِّن الرُّخُوصةِ والرَّخاصةِ؛ عن أَبي عبيد. ابن سيده: رَخُصَ رَخاصةً ورُخوصةً فهو رَخْصٌ ورَخِيصٌ تنَعّم، والأُنثى رَخْصةٌ ورَخِيصةٌ، وثوب رَخْصٌ ورَخِيص: ناعم كذلك. أَبو عمرو: الرَّخِيصُ الثوب الناعم. والرُّخْصُ: ضدّ الغلاءِ، رَخُصَ السِّعْر يَرْخُص رُخْصاً، فهو رَخِيصٌ. وأَرْخَصَه: جعله رَخِيصاً. وارْتَخَصْت الشيء: اشتريته رَخِيصاً، وارْتَخَصَه أَي عَدَّه رَخِيصاً، واسْتَرْخَصَه رآه رَخِيصاً، ويكون أَرْخَصَه وجَدَه رَخِيصاً؛ وقال الشاعر في أَرْخَصْته أَي جعلته رَخِيصاً:نُغالي اللَّحْمَ للأَضْيافِ نِيّاً، ونُرْخِصُه إِذا نَضِجَ القُدورُ يقول: نُغْلِيه نِيّاً إِذا اشْتَرَيْناه ونُبِيحُه إِذا طَبَخْناه لأَكله، ونُغالي ونُغْلي واحدٌ. التهذيب: هي الخُرْصة والرُّخْصة وهي الفُرْصة والرُّفْصة بمعنى واحد. ورَخَّصَ له في الأَمر: أَذِنَ له فيه بعد النهي عنه، والاسم الرُّخْصةُ. والرُّخُصةُ والرُّخْصةُ: تَرْخِيصُ اللّه للعبد في أَشياءَ خَفَّفَها عنه. والرُّخْصةُ في الأَمر: وهو خلاف التشديد، وقد رُخِّصَ له في كذا ترْخِيصاً فترَخَّصَ هو فيه أَي لم يَسْتَقْصِ. وتقول: رَخَّصْت فلاناً في كذا وكذا أَي أَذِنْت له بعد نهيي إِيّاه عنه. ومَوْت رَخِيصٌ: ذَرِيع. ورُخاصُ: اسم امرأَة.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع ص) نرم و نازک. گویند: غلام
رخص الجسد؛ نازک اندام. (از ناظم الاطباء)
(منتهی الارب) (آنندراج). نازک بدن.
(یادداشت مؤلف). بناز پرورده. (مهذب
الاسماء). هر چیز نرم. (از اقرب الموارد). نرم
تر و تازه و ...
رخص الجسد؛ نازک اندام. (از ناظم الاطباء)
(منتهی الارب) (آنندراج). نازک بدن.
(یادداشت مؤلف). بناز پرورده. (مهذب
الاسماء). هر چیز نرم. (از اقرب الموارد). نرم
تر و تازه و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ ] (ع مص) ارزان گردیدن نرخ.
(ناظم الاطباء) (منتهی الارب). ارزان شدن.
(مصادر اللغهٔ زوزنی) (دهار) (از اقرب
الموارد). رخص قیمت؛ ارزان شدن آن و
صفت آن رخیص است. (از اقرب الموارد).
|| (اِمص) ارزانی. (ناظم ...
(ناظم الاطباء) (منتهی الارب). ارزان شدن.
(مصادر اللغهٔ زوزنی) (دهار) (از اقرب
الموارد). رخص قیمت؛ ارزان شدن آن و
صفت آن رخیص است. (از اقرب الموارد).
|| (اِمص) ارزانی. (ناظم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رُ خَ ] (ع اِ) جِ رُخْصة. (ناظم
الاطباء): چون عالمی را بینی به رخص و
تأویلات مشغول گردد بدان که از وی هیچ
چیزی نیاید. (کشف المحجوب هجویری).
||
و نیز رخص ...
الاطباء): چون عالمی را بینی به رخص و
تأویلات مشغول گردد بدان که از وی هیچ
چیزی نیاید. (کشف المحجوب هجویری).
||
و نیز رخص ...
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
رَخَّصَ
['raxːasʼa]
v
خَفَّضَ baisser, réduire
◊
رَخَّصَ الأَسْعارَ — Il a baissé les prix.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَخُصَ: ضِدّ غَلاَ
to cheapen, be or become cheap or inexpensive
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَخّصَ: خَفّضَ السّعْرَ
to cheapen, reduce (lower, cut) the price of, make cheap
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَخّصَ: أجَازَ، أبَاحَ
to authorize, license, permit, allow, warrant, sanction, legalize, legitimize, make permissible or lawful
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
رَخُصَ
п. I
у رُخْصٌ رَخَاضَةٌ
1) быть дешёвым, дешеветь; падать (оцене)
2) быть мягким, нежным, свежим
3) быть низким (по качеству)
II
رَخْصٌ
1) свежий (напр. о мясе)
2) нежный
III
رُخْصٌ
1) дешевизна
2) низкое качество
* * *
у-=
дешевизна
رخص
уа=
pl. от رخصة
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
رَخَّصَ
п. II
1) удешевлять
2) давать разрешение, полномочие; позволять (кому ل что فى, ب)
* * *
ааа
1) разрешать, позволять; выдавать лицензию
2) удешевлять