Devs - دوس
The entry is a dictionary list for the word Devs - دوس
دوس Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
دوس: داسَ السيفَ: صَقَلَه. والمِدْوَسَةُ: خَشَبة عليها سِنٌّ يُداسُ بها السيف. والمِدْوَسُ: المِصقَلَةُ؛ قال الشاعر: وأَبْيَضَ، كالغَدِيرِ، ثَوَى عليه قُيُونٌ بالمَدَارِسِ نِصْفُ شَهْرِ والمِدْوَسُ: خشبة يُشَدُّ عليها مِسَنٌّ يَدُوسُ بها الصَّيْقَلُ السيفَ حتى يَجْلُوه، وجمعه مَداوِسُ؛ ومنه قوله: وكأَنما هو مِدْوَسٌ مُتَقَلِّبٌ في الكفِّ، إِلا أَنه هو أَضْلَعُ وداسَ الرجلُ جاريته إِذا علاها وبالغ في جماعها. وداسَ الشيء برجله يَدُوسُه دَوْساً ودِياساً: وَطِئَه. والدَّوْسُ: الدِّياسُ، والبقر التي تَدُوسُ الكُدْسَ هي الدَّوائِس. وداسَ الطعامَ يَدُوسُه دِياساً فانْداسَ هو، والموضع مَداسَةٌ. وداسَ الناسُ الحَبَّ وأَداسُوه: دَرَسُوه؛ عن أَبي حنيفة. وفي حديث أُمِّ زَرْعْ: ودائس ومنَقٍّ: الدائس الذي يَدُوسُ الطعامَ ويَدُقُّه ليُخْرجَ الحَبَّ منه، وهو الدِّياسُ، وقلبت الواو ياء لكسرة الدال. والدَّوائِس: البقر العوامل في الدَوْس؛ يقال: قد أَلْقَوا الدَّوائِسَ في بَيْدَرهم. والدَّوْسُ: شدة وَطْءِ الشيء بالأَقدام. وقولهم الدّوابّ حتى يَتَفَتَّت كما يتفتت قَصَبُ السَّنابل فيصير تبناً، ومن هذا يقال: طريق مَدُوسٌ. وقولهم: أَتتهم الخيلُ دَوائِسَ أَي يَتْبَعُ بعضهم بعضاً. والمِدْوَسُ: الذي يُداسُ به الكُدْسُ يُجرُّ عليه جَرًّا، والخيل تَدُوسُ القَتْلَى بحوافرها إِذا وطئتهم؛ وأَنشد: فداسُوهُمُ دَوْسَ الحَصِيدِ فأَهْمَدُوا أَبو زيد: يقال: فلانٌ دِيسٌ من الدِّيَسَةِ أَي شجاع شديد يَدُوسُ كلَّ من نازله، وأَصله دِوْسٌ على فِعْلٍ، فقلبت الواو ياء لكسرة ما قبلها كما قالوا رِيحٌ، وأَصله رِوْحٌ. ويقال: نزل العدوُّ ببني فلان في الخيل فجاسَهُم وحاسَهُم وداسَهم إِذا قتلهم وتخلل ديارهم وعاث فيهم. ودياسُالكُدْسِ ودِراسُه واحد. وقال أَبو بكر في قولهم: قد أَخذنا في الدّوْسِ؛ قال الأَصمعي: الدّوْسُ تسوية الحديقة وترتيبها، مأْخوذ من دِيَاسِ السيف وهو صَقْلُه وجِلاؤُه؛ قال الشاعر: صافي الحَدِيدَةِ قد أَضرَّ بصَقْلِه طُولُ الدِّياسِ، وبَطْنُ طَيْرِ جائِعِويقال للحَجَر الذي يُجْلَى به السيفُ: مِدْوَسٌ. ابن الأَعرابي: الدَّوْسُ الذُّلُّ. والدُّوْسُ: الصَّقْلة. ودَوْسٌ: قبيلة من الأَزْدِ، منها أَبو هريرة الدَّوْسِي، رحمة اللَّه عليه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(ریشهٔ فعل) ریشهٔ مضارع دوسیدن به معنی چسبیدن. لصق و لزق. رجوع به دوسیدن شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ ] (ع مص) بپا کوفتن. (از اقرب الموارد) (منتهی الارب) (ناظم الاطباء). مالیدن به زیرپا. (لغت محلی شوشتر). || نرم کردن گلی به پا. (ناظم الاطباء) (منتهی الارب). پامال کردن.
(غیاث). به پای بخستن. ...
(غیاث). به پای بخستن. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ ] (ع اِمص) خواری. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (آنندراج). خفیفیت. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ / دَ وَ ] (اِ) آب آهن تاب؛ یعنی آبی که در آن آهن تافته شده اندازند. (ناظم الاطباء). ماء الحدید. (یادداشت مؤلف). دوص.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(ع اِ) جِ دائس؛ یعنی زنگ زدانیدگان. (از اقرب الموارد) (ناظم الاطباء) (آنندراج) (منتهی الارب). رجوع به دائس شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(دُ یا دَ) [ ع . ] 1 - (مص م .) پامال کردن چیزی را. 2 - پست کردن . 3 - صیقل دادن
(شمیشر و جز آن ). 4 - زدودن . 5 - (اِمص .) پستی ، خواری .
(شمیشر و جز آن ). 4 - زدودن . 5 - (اِمص .) پستی ، خواری .
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(دوس)
II
دَوْسٌ
1) топтание; попирание
2) блеск, полировка
3) молотьба
Devs - دوس other entries
Next Words