Bihc - بهج
The entry is a dictionary list for the word Bihc - بهج
بهج Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
acısız; ağrısız; bahtlı; bahtiyar; coşmak; ferahlamak; ferahlanmak; gailesiz; gamsız; hazzetmek; hoşlanmak; hoşlaşmak; hoşnut; kedersiz; keyifli; kıvançlı; kıvanmak; memnun; mesut; mutlu; neşeli; sevinçli; şen; şenlendirmek; üzüntüsüz; zevkli
Arapça - Türkçe sözlük
I
بَهَجَ
şenlendirmek
Anlamı: neşelendirmek
II
بَهِج
1. acısız
Anlamı: üzüntü, sıkıntı olmayan, kedersiz
2. memnun
Anlamı: sevinç duyan, kıvançlı, mutlu
3. zevkli
Anlamı: beğenilen hoşa giden
4. bahtlı
Anlamı: mutlu, talihli
5. kıvançlı
Anlamı: sevinç duyan
6. gailesiz
Anlamı: gailesi olmayan, dertsiz, dinç
7. mesut
Anlamı: mutlu, sevinçli, ongun
8. kedersiz
Anlamı: acısız, üzüntüsüz
9. gamsız
Anlamı: üzüntüsü olmayan
10. üzüntüsüz
Anlamı: sıkıntısız, acısız, üzüntüsü olmayan kimse
11. hoşnut
Anlamı: bir davranış, bir durum veya bir kimseden memnun olan
12. keyifli
Anlamı: keyfi yerinde, neşeli
13. mutlu
Anlamı: ongun, mesut
14. neşeli
Anlamı: sevinçli, şen
15. ağrısız
Anlamı: ağrısı olmayan, acısız
16. sevinçli
Anlamı: sevinci olan
17. şen
Anlamı: sevinçli, neşeli
18. bahtiyar
Anlamı: mutlu, mesut
III
بَهِجَ
1. ferahlanmak
Anlamı: sıkıntısız, tassası dağılmak
2. hazzetmek
Anlamı: hoşlanmak, hoşuna gitmek
3. hoşlanmak
Anlamı: hoşuna gitmek
4. ferahlamak
Anlamı: sıkıntısız, tassası dağılmak
5. kıvanmak
Anlamı: iftihar etmek, memnun olmak
6. hoşlaşmak
Anlamı: hoş duruma gelmek veya iyilik hissetmek
7. coşmak
Anlamı: duygu ve düşünceleri güçlü bir tepki ile dışarı vurmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(بَهَجَهُ) الشيءُ-َ بَهْجاً: أَفاض سُرُورَه.
(بَهِجَ) الشيءُ-َ بَهْجاً، وبَهْجَةً: حَسُنَ ونَضُر. و- فلانٌ: فرِح وسُرَّ. يُقال: بَهِجَ به، وبَهِجَ لهُ. فهو بَهِجٌ، وبَهِيج. وفي التنزيل العزيز: وتَرَى اْلأَرْضَ هَامِدَةً، فإذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ، وأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجِ بَهِيج.
(أَبْهَجَت) الأَرضُ: حسُنَ نَبَاتٌهَا. و- فلاناً: بَهَجَةُ.
(باهَجَهُ): فاكَهَهُ وسَرَّهَ. و- بَاراه في الحُسْنِ. قالوا: باهَجَت المرأَةُ تِرْبَها.
(بَهَّجَ) الشيءُ: حَسَّنَهُ وجَمَّلَهُ.
(ابْتَهَجَ) بالشيءُ ولَهُ: امتلأَ سرورًا به.
(تَبَاهَجَ) الروْضُ: نَضُرَ وكثُر نَوْرُه. قال الشاعر: نُوَّاره مُتَبَاهِجٌ يتوَهَّجُ
و- بفلانٍ: لَقِيَه لِقاءً حَسَناً.
(اسْتَبْهَجَ) به: استبشر به وسُرَّ.
(المِبْهاجُ): الناضِرُ السارُّ. وهي مِبْهاجٌ.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بهَجَ يَبهَج، بَهْجًا وبَهْجَةً، فهو باهِج، والمفعول مَبْهوج
• بهَج النَّاسَ: سرَّهم وأفرحهم "بهجَهم منظرُ البستان في الرَّبيع".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بهِجَ/ بهِجَ بـ/ بهِجَ لـ يَبهَج، بَهَجًا وبَهْجَةً، فهو بهِيج وبَهِج، والمفعول مَبْهوج به
• بَهِج النَّباتُ: حسُن ونَضُر "{فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ}- {وَتَرَى الأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ}".
• بهِج بالخبر/ بهِج للخبر: فرِح وسُرَّ به "بهِج الطالبُ بنجاحه".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَهْج [مفرد]: مصدر بهَجَ.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَهَج [مفرد]: مصدر بهِجَ/ بهِجَ بـ/ بهِجَ لـ.
VI
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَهِج [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من بهِجَ/ بهِجَ بـ/ بهِجَ لـ.
VII
معجم اللغة العربية المعاصرة
بهَّجَ يُبهِّج، تبهيجًا، فهو مُبهِّج، والمفعول مُبهَّج
• بهَّج المكانَ ونحوَه: حسَّنه وجمَّله، جعله حسنًا بهيجًا "بَهَّجَ الوردُ الحديقة".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
بهج: البَهْجَةُ: الحُسْنُ؛ يقال: رجل ذو بَهْجَةٍ. البَهْجَةُ: حُسْنُ لون الشيء ونَضَارَتُه؛ وقيل: هو في النبات النَّضارَةُ، وفي الإِنسان ضَحِكُ أَسارير الوجه، أَو ظهورُ الفَرَحِ البتة. بَهِجَ بَهَجاً، فهو بَهِجٌ، وبَهُجَ، بالضم، بَهْجَةً وبَهاجَةً وبَهَجاناً، فهو بَهِيجٌ؛ قال أَبو ذؤَيب: فذَلك سُقْيا أُمِّ عَمْرٍو، وإِنَّني، بما بَذَلَتْ من سَيْبها، لبَهِيجُ أَشار بقوله ذلك إِلى السحاب الذي استسقى لأُم عمرو، وكانت صاحبته التي يشبب بها في غالب الأَمر. ورجلٌ بَهِجٌ أَي مُسْتَبْهِجٌ بأمرٍ يَسُّرُّه؛ وأَنشد: وقد أَراها، وَسْطَ أَتْرابِها، في الحَيِّ ذي البَهْجَةِ والسَّامِرِ وامرأَةٌ بَهِجَةٌ: مبتهجةٌ؛ وقد بَهُجَتْ بَهْجَةً، وهي مِبْهاجٌ، وقد غَلَبَتْ عليها البهجةُ. وبَهُجَ النباتُ، فهو بَهيجٌ: حَسُنَ. قال الله تعالى: من كُلِّ زَوْجٍ بهيج. وتباهَجَ الرَّوْضُ إِذا كَثُرَ نَوْرُه؛ وقال: نُوَّارُهُ مُتَباهجٌ يَتَوَهَّجُ وقوله: من كل زوج بَهِيج أَي من كل ضَرْب من النبات حَسَنٍ ناضر. أَبو زيد: بَهيج حسنٌ؛ وقج بَهُجَ بَهاجةً وبَهْجَةً. وفي حديث الجنة: فإِذا رأَى الجنةَ وبَهْجَتَها أَي حُسْنَها وحُسْنَ ما فيها من النعيم. وأَبهجتِالأَرضُ: بَهُجَ نباتُها. وتباهَجَ النُّوَّارُ: تضاحك: وبهِج بالشيء وله، بالكسر، بَهاجةً، وابتَهَج: سُرَّ به وفَرح؛ قال الشاعر: كانَ الشبابُ رِداءً قد بَهِجْتُ به، فقد تطايَرَ، منه لِلبِلَى، خِرَقُ والابتهاجُ: السُّرور. وبَهَجَني الشيءُ وأَبْهَجَني، وهي بالأَلف أَعلى: سَرَّني. وأَبْهَجَت الأَرضُ: بَهُجَ نباتُها. ورجلٌ بَهِجٌ مُبتهج: مسرورٌ؛ قال النابغة: أَو دُرَّةٌ صَدَفِيَّةٌ، غَوَّاصُها بَهِجٌ، متى يَرَها يُهِلَّ ويَسْجُدِ وامرأَةٌ بهِجةٌ ومِبْهاجٌ: غلب عليها الحُسْنُ؛ وقول العجاج: دَعْ ذا، وبَهِّجْ حَسَباً مُبَهَّجا فَخْماً، وسَنِّنْ مَنْطِقاً مُزَوَّجا قال ابن سيده: لم أَسمع ببَهْجْ إِلاَّ ههنا، ومعناه حَسِّنْ وجَمِّلْ، وكأَنَّ معناه: زِدْ هذا الحَسَبَ جمالاً بوصفك له، وذكرك إِياه. وسَنِّنْ: حَسِّنْ كما يُسَنَّنُ السيفُ أَو غيرُه بالمِسَنِّ، وإِن شئت قلت: سَنِّنْ سَهِّلْ. وقوله مُزَوِّجاً أَي مقروناً بعضُه ببعض؛ وقيل: معناه مَنْطِقاً يُشْبه بعضُه بعضاً في الحُسْنِ، فكأَنَّ حُسْنَهُ يتضاعف لذلك. الأَصمعي: باهَجْتُ الرجلَ وباهيته وبازَجْتُه وبارَيْتُه، بمعنى واحد.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (ع مص) بهجة. شادمان گردیدن
و مسرور شدن. (ناظم الاطباء). شادمانه شدن.
(آنندراج) (منتهی الارب). شاد شدن.
(ترجمان القرآن) (تاج المصادر بیهقی) (منتهی
الارب). شادمان و مسرور گردیدن. || شادو مسرور کردن کسی را. ...
و مسرور شدن. (ناظم الاطباء). شادمانه شدن.
(آنندراج) (منتهی الارب). شاد شدن.
(ترجمان القرآن) (تاج المصادر بیهقی) (منتهی
الارب). شادمان و مسرور گردیدن. || شادو مسرور کردن کسی را. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ هَ ] (اِ) دارویی است که از مصر
آورند و بفارسی بوزیدان و بعربی مستعجل
خوانند. (برهان) (آنندراج) (از ناظم الاطباء).
بوزیدان. (تحفهٔ حکیم مؤمن) (الفاظ الادویه).
آورند و بفارسی بوزیدان و بعربی مستعجل
خوانند. (برهان) (آنندراج) (از ناظم الاطباء).
بوزیدان. (تحفهٔ حکیم مؤمن) (الفاظ الادویه).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(بهج)
II
بَهَجَ
п. I
а بَهْجٌ
радовать, веселить
III
بَهِجَ
п. I
а بَهَجٌ
радоваться, веселиться; быть в восторге (от чего ب)
IV
بَهُجَ
п. I
у بَهَاجَةٌ
быть блестящим, великолепным, изящным, красивым
V
بَهِجٌ
بَهِيجٌ
1) ликующий, радостный
2) блестящий, светлый
3) великолепный, красивый. прелестный