Celâ - جلاء
The entry is a dictionary list for the word Celâ - جلاء
جلاء Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
معجم اللغة العربية المعاصرة
جَلاء [مفرد]: مصدر جلا1 وجلا2/ جلا عن/ جلا من| عيد الجَلاء: يوم خروج القوّات الأجنبيّة المحتلّة في بعض الأقطار العربيّة.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
جِلاء [مفرد]:
1- مصدر جلا3.
2- كُحْل.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
جِلاء [مفرد]: مصدر جلَى.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جِ ] (ع اِ) جلا. سرمه که جلا میدهد
بصر را. (از اقرب الموارد) (منتهی الارب).
نوعی از سرمه. سرمه و روشنایی. (کشاف
اصطلاحات الفنون). || لقب مردم که در
وقت تعظیم بدان خطاب کنند. گویند: ما
جلاءه؛ ...
بصر را. (از اقرب الموارد) (منتهی الارب).
نوعی از سرمه. سرمه و روشنایی. (کشاف
اصطلاحات الفنون). || لقب مردم که در
وقت تعظیم بدان خطاب کنند. گویند: ما
جلاءه؛ ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جِ ] (ع مص) عرض کردن عروس را
به شوهر. (از اقرب الموارد). عروس جلوه
کردن. (تاج المصادر بیهقی).رجوع به جلوة و
جلوه کردن شود. || اندوه وابردن. (تاج
المصادر بیهقی).
به شوهر. (از اقرب الموارد). عروس جلوه
کردن. (تاج المصادر بیهقی).رجوع به جلوة و
جلوه کردن شود. || اندوه وابردن. (تاج
المصادر بیهقی).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (ع اِ) امر جلی و آشکار. (منتهی
الارب) (اقرب الموارد). || سپیدی روز.
(منتهی الارب).
الارب) (اقرب الموارد). || سپیدی روز.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ ] (ع مص) بیرون کردن. (اقرب
الموارد) (منتهی الارب). از خانمان بیرون
کردن. (تاج المصادر بیهقی). || از
خانمان رفتن. لازم و متعدی استعمال شود.
(منتهی الارب) (اقرب الموارد): جلای وطن
کردن. || ...
الموارد) (منتهی الارب). از خانمان بیرون
کردن. (تاج المصادر بیهقی). || از
خانمان رفتن. لازم و متعدی استعمال شود.
(منتهی الارب) (اقرب الموارد): جلای وطن
کردن. || ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ جَ لْ ل ] (ع ص) روشن گر. بسیار
جلاء دهنده.
- جلاء السیوف؛ صیقل دهندهٔ شمشیرها.
جلاء دهنده.
- جلاء السیوف؛ صیقل دهندهٔ شمشیرها.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
جَلاءٌ
[ʒa'laːʔ]
n m
خُروجٌ m retrait
◊
جَلاءُ القُوّاتِ المُحْتَلَّةِ — le retrait des forces occupantes
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
جَلاَء: وُضُوح
clarity, clearness, lucidity, plainness, distinctness, obviousness, explicitness
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
جَلاَء: إظْهار، إيْضاح
clarification, clearing up, making clear, elucidation; unveiling, uncovering, revelation, disclosure, showing, manifestation, bringing to light
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
جَلاَء: خُرُوج، إخلاء
evacuation, pulling out, moving out, withdrawal, departure, leaving, going away
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
جَلاَء: صَقْل، تَلْمِيع
polish(ing), burnishing, scour(ing), furbishing, glazing, glossing, shining
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
جَلاَءٌ
1) ясность, очевидность; ال جلاء البصرىّ предвидение; بـ جلاء ووضوح с большой ясностью, очень ясно
2) уход; отправление, отъезд; эвакуация
II
جِلاَءٌ
осведомление, доведение до сведения
* * *
аа=
1) ясность, очевидность
2) уход, эвакуация