vus' - وسع
The entry is a dictionary list for the word vus' - وسع
وسع Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
çevrelemek; dolamak; genişletmek; genellemek; içermek
Arapça - Türkçe sözlük
I
وَسَّعَ
genişletmek
Anlamı: geniş duruma getirmek
II
وَسِعَ
1. genellemek
Anlamı: tamim etmek
2. içermek
Anlamı: kapsamak, içine almak
3. dolamak
Anlamı: iplik, şerit, tel gibi nesneleri bir şey üzerine döndürerek sarmak
III
وسِعَ
çevrelemek
Anlamı: içine almak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَسَعَ) اللهُ عليه رِزقَه، وفي رِزقه -َ(يَوْسَع) وَسْعاً: بَسَطَهُ وكثَّره، وأَغناه.
(وَسِع) الشيءُ -َ(يَسَعُ) سِعَةً (بفتح السين وكسرها): لم يَضِقْ. و- الشيءَ: لم يَضِقْ عنه. و- اللهُ عليه: رفَّهه وأَغناه. و- رحمةُ الله كلُّ شيء، ولكلِّ شيء، وعلى كلِّ شيء: لم تَضِقْ عنه. و- المالُ الدّيْنَ: كثُر حتى وَفَى بجميعه. فهو واسعٌ. ويقال: لا يَسَعُك أَن تفعل كذا: لا يجوز؛ لأَنَّ الجائزَ مُوَسَّعٌ غيرُ مُضَيَّق. وما أَوْسَعَ ذلك الأَمر. ولا يَسَعُني ذلك الأَمرُ: ما أُطيقه. وهذا الإناء يَسَعُ عشرين كيلاً، ويسَعُهُ عشرون كيلاً.
(سَعْ): فِعلُ أَمر. و- زجرٌ للإِبل، كأَنَّهم قالوا: سَعْ يا جملُ: اتَّسِع في خطوك ومشيك. ويقال في الدعاء: اللهم سَعْ علينا: وَسِّعُ علينا.
(وَسُعَ) الشيءُ-ُ (يَوْسُعُ) وَسَاعةً: وَسِعَ فهو وَسيعٌ، وأَسِيعٌ. و- الدَّابَّةُ وَساعةً، وَسَعَةً: اتَّسعت في السَّير. فهي وَسَاعٌ، ووسيعةٌ. وهو وَساعٌ.
(أَوْسَعَ) فلانٌ: كَثُرَ مالُه وصَار ذا سَعة وغنى. و- اللهُ عليه، وعليه رزقَه، وفي رزقَه: بَسَطه وكثَّره، وأَغناه. و- الشيءَ: صيَّرَه واسعاً. و- وجده واسعاً. و- فلاناً الشيءَ: جعله يسَعُه. يقال: في الدُّعاء: اللهمَّ أَوسِعْنا رحمَتَك: اجعلها تَسَعُنَا.
(وَسَّعَ) الشيءَ، توسيعاً، وتوسِعةً: صيَّره واسعاً. و- اللهُ عليه، وعليه رِزقَه، وفي رِزقه: أَوسع.
(اتَّسَعَ) الشيءُ: مطاوِع وسَّعه. و- امتدَّ وطال.
(تَوَسَّعَ) الشيءُ: وَسِعَ. و- القومُ في المجلس: تفَسَّحوا فيه.
(اسْتَوْسَعَ) الشيءُ: مطاوع وسَّعَه. و- الرجلُ: اتَّسعت حالُه. و- الشيءَ: وجَده واسعاً. و- طلَبه واسعاً.
(السَّعَةُ): الطَّاقةُ والقُوَّة. و- الدَّعة والغِنى والرَّفاهية. يقال: هو في سَعةٍ من العيش.
(المُتَّسَعُ) - يقال: ما لي عن ذلك متَّسَعٌ: مَصْرفٌ.
(المَوْسُوعَةُ): كتابٌ يجمع معلوماتٍ في كل ميادين المعرفة، أَو في ميدانٍ منها، مرتبةً ترتيباً هجائيّاً. (محدثة).
(المِيسَاعُ) من النُّوق: الواسعةُ الخَطْو.
(الوَاسِعُ) - (في الأَسماء الحسنى): الكثيرُ العطاء الذي يَسَعُ لما يُسأَل، أَو المحيطُ بكلِّ شيء، أَو الذي وسِعَ رزقُه جميعَ خَلْقه، ورحمته كلّ شيء، وغِناهُ كُلَّ فقر.
(الوَسَاعُ): الخفيف في الحاجة، السَّريعُ من الإِنسان والحيوان و- من السَّير: المتَّسِعُ.
(الوُسْعُ): الطاقةُ. والقوةُ. وفي التنزيل. العزيز: لاَ يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إلا وُسْعَهَا. و- (في الطبيعة): كَمِّيةُ الكهربيَّة اللازمة لرفع جهدٍ موصِّل أو مكثِّف كهربيٍّ، بمقدار الوحدة. (مج). و(الوُسْعُ الحيويّ) - (في الطب): حجمُ أفواء الممكنُ زَفْرُه بعد شهيق كامل. (مج).
(الوَسِيعُ) من السير: المتَّسِعُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وسع: في أَسْمائِه سبحانه وتعالى الواسِعُ: هو الذي وَسِعَ رِزْقُه جميعَ خَلْقِه ووَسِعتْ رحمتُه كل شيء وغِناه كل فَقْرٍ. وقال ابن الأَنباري: الواسع من أَسماءِ الله الكثيرُ العطاءِ الذي يَسَعُ لما يُسْأَلُ، قال: وهذا قول أَبي عبيدة. ويقال: الواسِعُ المُحِيطُ بكل شيء من قوله وَسِعَ كل شيءٍ عِلْماً؛ وقال: أُعْطِيهِمُ الجَهْدَ مِني بَلْهَ ما أَسَعُ معناه فَدَعْ ما أُحِيطُ به وأَقْدِر عليه، المعنى أُعطيهم ما لا أَجده إِلاَّ بالجَهْدِ فَدَعْ ما أُحيطُ به. وقال أَبو إِسحق في قوله تعالى: فأَينما تُوَلُّوا فَثَمَّ وجهُ الله إِنّ الله واسِع عليم؛ يقول: أَينما تولوا فاقصدوا وجه الله تَيَمُّمكم القِبْلة، إِن الله واسع عليم، يدل على أَنه تَوْسِعةٌ على الناسِ في شيء رَخَّصَ لهم؛ قال الأَزهري: أَراد التحري عند إِشْكالِ القبلة. والسعة: نقبض الضِّيق، وقد وَسِعَه يَسَعُه ويَسِعُه سَعةً، وهي قليلة، أَعني فَعِيلَ يَفْعِلُ وإِنما فتحها حرف الحلق، ولو كانت يَفْعَلُ ثبتت الواو وصحت إِلاَّ بحسَب ياجَلُ. ووسُع، بالضم، وساعةً، فهو وَسِيعٌ. وشيءٌ وَسِيعٌ وأَسِيعٌ: واسِعٌ. وقوله تعالى: للذين أَحسنوا في هذه الدنيا حسَنةٌ وأَرْضُ اللهِ واسعةٌ؛ قال الزجاج: إِنما ذُكِرَتْ سَعةُ الأَرضِ ههنا لمن كان مع من يعبد الأَصنام فأَمِرَ بالهجرة عن البلَد الذي يُكره فيه على عِبادَتِها كما قال تعالى: أَلم تكن أَرضُ اللهِ واسِعةً فتُهاجِرُوا فيها؛ وقد جرى ذِكْرُ الأَوْثانِ في قوله: وجعل لله أَنداداً ليُضِلَّ عن سبيلِه. واتَّسَعَ: كَوَسِعَ. وسمع الكسائي: الطريق ياتَسِعُ، أَرادوا يَوْتَسِعُ فأَبدلوا الواو أَلفاً طلباً للخفة كما قالوا ياجَلُ ونحوه، ويَتَّسِعُ أَكثرُ وأَقْيَسُ. واسْتَوْسَعَ الشيءَ: وجده واسِعاً وطلبَه واسِعاً، وأَوْسَعَه ووَسَّعَه: صيَّره واسعاً. وقوله تعالى: والسماءَ بنيناها بأَيد وإِنا لَمُوسِعُون؛ أَراد جعلنا بينها وبين الأَرض سَعةً، جعل أَوْسَعَ بمعنى وَسَّعَ، وقيل: أَوْسَعَ الرجلُ صار ذا سَعةٍ وغِنًى، وقوله: وإنا لموسعون أَي أَغنِياءُ قادِرون. ويقال: أَوْسَعَ الله عليك أَي أَغناكَ. ورجل مُوسِعٌ: وهو المَلِيءُ. وتَوَسَّعُوا في المجلس أَي تَفَسَّحُوا. والسَّعةُ: الغِنى والرفاهِيةُ، على المثل. ووَسِعَ ع عليه يَسَعُ سَعةً ووَسَّعَ، كلاهما: رَفَّهَه وأَغناه. وفي النوادر: اللهم سَعْ عليه أَي وسِّعْ عليه. ورجل مُوَسَّعٌ عليه الدنيا: مُتَّسعُ له فيها. وأَوْسَعَه الشيءَ: جعله يَسَعُه؛ قال امرؤ القيس: فَتُوسِعُ أَهْلَها أَقِطاً وسَمْناً، وحَسْبُك من غِنًى شِبَعٌ ورِيُّ وقال ثعلب: قيل لامرأَة أَيُّ النساءِ أَبْغَضُ إِليْكِ؟ فقالت: التي تأْكل لَمّاً،وتُوسِعُ الحيَّ ذمّاً. وفي الدعاء: اللهم أَوْسِعْنا رَحْمَتَكَ أَي اجعلها تَسَعُنا. ويقال: ما أَسَعُ ذلك أَي ما أُطِيقُه، ولا يَسَعُني هذا الأَمر مثله. ويقال: هل تَسَعُ ذلك أَي هل تُطِيقُه؟ والوُسْعُ والوُسْعُ والسَّعةُ: الجِدةُ والطاقةُ، وقيل: هو قَدْرُ جِدةِ الرجل وقَدْرُه ذاتُ اليد. وفي الحديث: إِنكم لن تَسَعُوا الناسَ بأَموالكم فَسَعُوهم بأَخْلاقِكم، أَي لا تَتَّسِعُ أَمْوالُكم لعَطائِهم فوَسِّعُوا أَخْلاقَكم لِصُحْبتهم. وفي حديث آخر قاله، صلى الله عليه وسلم: إِنكم لا تَسَعُونَ الناسَ بأَموالِكم فلْيَسَعْهم منكم بَسْطُ الوجه. وقد أَوْسَعَ الرجلُ: كثُرَ مالُه. وفي التنزيل: على المُوسِعِ قَدَرُه وعلى المُقْتِرِ قَدَرُه. وقال تعالى: ليُنفِقْ ذُو سَعةٍ من سَعَتِه؛ أَي على قدر سعته، والهاء عوض من الواو. ويقال: إِنه لفي سَعةٍ من عَيْشِه. والسَّعةُ: أَصلها وُسْعة فحذفت الواو ونقصت. ويقال: لِيَسَعْكَ بيتُك، معناه القَرارُ. ويقال: هذا الكَيْلُ يَسَعُ ثلاثةَ أَمْناء، وهذا الوِعاءُ يَسَعُ عشرين كيْلاً، وهذا الوعاء يسعه عشرون كيلاً، على مثال قولك: أَنا أَسعُ هذا الأَمْرَ، وهذا الأَمْرُ يَسَعُني، والأَصل في هذا أَن تدخل في وعلى ولام لأَنَّ قولك هذا الوعاء يَسَعُ عشرين كيلاً أَي يتسع لذلك، ومثله: هذا الخُفُّ يَسَعُ رجلي أَي يَسَعُ لرجلي أَي يَتَّسِعُ لها وعليها. وتقول: هذا الوِعاءُ يَسَعُه عشرون كيلاً، معناه يسع فيه عشرون كيلاً أَي يَتَّسِعُ فيه عشرون كيلاً، والأَصل في هذه المسأَلة أَن يكون بِصفة، غير أَنهم يَنْزِعُون الصفات من أَشياءَ كثيرة حتى يتصل الفعل إِلى ما يليه ويُفْضِيَ إِليه كأَنه مَفْعول به، كقولك: كِلْتُكَ واسْتَجَبْتك ومَكَّنْتُكَ أَي كِلْتُ لك واستجبت لك ومكنت لك. ويقال: وسِعَتْ رحْمتُهُ كلَّ شيء ولكلِّ شيء وعلى كلِّ شيء؛ قال الله عز وجل: وَسِعَ كُرْسِيُّه السمواتِ والأَرضَ، أَي اتَّسَعَ لها. ووَسِعَ الشيءَ الشيءَ: لم يَضِقْ عنه. ويقال: لا يَسَعُني شيء ويَضِيقَ عنك أَي وأَن يَضِيقَ عنك؛ يقول: متى وَسِعَني شيءٌ وَسِعَكَ. ويقال: إِنه لَيَسَعُني ما وَسِعَك. والتوْسِيعُ: خلاف التضْيِيقِ. ووسَّعْتُ البيتَ وغيره فاتَّسَعَ واسْتَوْسَعَ. ووَسُعَ الفرسُ، بالضم، سَعةً ووَساعةً، وهو وَساعٌ: اتَّسَعَ في السير. وفرس وَساعٌ إِذا كان جَواداً ذا سَعةٍ في خَطْوِه وذَرْعِه. وناقةٌ وَساعٌ: واسِعةُ الخَلْق؛ أَنشد ابن الأَعرابي: عَيْشُها العِلْهِزُ المُطَحَّنُ بالقَتْـ ـتِ، وإِيضاعُها القَعُودَ الوَساعا القَعُودُ من الإِبل: ما اقْتُعِد فَرُكِبَ. وفي حديث جابر: فضرب رسولُ الله، صلى الله عليه وسلم، عَجُزَ جَملي وكان فيه قِطافٌ فانطلق أَوْسَعَ جملٍ رَكِبْتُه قَطُّ أَي أَعْجَلَ جمَلٍ سَيْراً. يقال: جمل وَساعٌ، بالفتح، أَي واسع الخَطْو سَرِيعُ السيْر. وفي حديث هشام يصف ناقة: إِنها لمِيساعٌ أَي واسعة الخَطْو، وهو مِفْعالٌ، بالكسر، منه. وسَيْرٌ وَسِيعٌ ووَساعٌ: مُتَّسِعٌ. واتَّسَعَ النهارُ وغيره: امْتَدَّ وطالَ. والوَساعُ: الندْبُ لِسَعةِ خلقه. وما لي عن ذاك مُتَّسَعٌ أَي مَصْرِفٌ. وسَعْ: زجْرٌ للإِبل كأَنهم قالوا: سَعْ يا جملُ في معنى اتَّسِعْ في خَطْوكَ ومشيك. واليَسَعُ: اسم نبيّ هذا إِن كان عربيّاً، قال الجوهري: يَسَعُ اسم من أَسماءِ العجم وقد أُدخل عليه الأَلف واللام، وهما لا يدخلان على نظائره نحو يَعْمَرَ ويَزيدَ ويَشْكُرَ إِلاَّ في ضرورة الشعر؛ وأَنشد الفرَّاءُ لجرير: وجَدْنا الوَلِيدَ بنَ اليَزِيدِ مُبارَكاً، شدِيداً بأَعْباءِ الخِلافةِ كاهِلُهْ وقرئَ: والْيَسَع واللَّيْسَع أَيضاً، بلامين. قال الأَزهري: ووَسِيعٌ ماءٌ لبني سعْدٍ؛ وقال غيره: وَسِيعٌ ودُحْرُضٌ ماءَانِ بين سَعْدٍ وبني قُشَيْرٍ، وهما الدُّحْرُضانِ اللذان في شعر عَنْتَرةَ إِذ يقول: شَرِبَتْ بماءِ الدُّحْرُضَيْنِ فأَصْبَحَتْ زَوْراءَ، تَنْفِرُ عن حِياضِ الدَّيْلَمِ
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ ] (ع اِمص) فراخی و توانگری.
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
|| دست رس و طاقت. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء) (اقرب الموارد). || (مص)
سِعَة. گنجیدن در چیزی. || طاقت و
گنجایش داشتن. (منتهی ...
(منتهی الارب) (ناظم الاطباء).
|| دست رس و طاقت. (منتهی الارب)
(ناظم الاطباء) (اقرب الموارد). || (مص)
سِعَة. گنجیدن در چیزی. || طاقت و
گنجایش داشتن. (منتهی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وِ ] (ع اِمص) فراخی و توانگری.
|| دست رس. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). || طاقت. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (اقرب الموارد).
|| دست رس. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء). || طاقت. (منتهی الارب) (ناظم
الاطباء) (اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وُ ] (ع اِمص) توانگری. (مهذب
الاسماء). فراخی و توانگری. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد). توانایی. (ترجمان علامهٔ
جرجانی ترتیب عادل بن علی) (مهذب
الاسماء). دست رسی. || طاقت. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء):
رهی در پیش آمد بی نهایت ...
الاسماء). فراخی و توانگری. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد). توانایی. (ترجمان علامهٔ
جرجانی ترتیب عادل بن علی) (مهذب
الاسماء). دست رسی. || طاقت. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء):
رهی در پیش آمد بی نهایت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(وُ) [ ع . ] 1 - (اِ.) قدرت ، توانایی . 2 - (اِ مص .) فراخی ، گشایش .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
وَسَّعَ
['wasːaʔʼa]
v
جَعَلَهُ أَوْسَعَ élargir
◊
وَسَّعَ الشارِعَ — Il a élargi la rue.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَسِعَ: أحَاطَ بِـ
to encompass, embrace, contain, comprise, include, comprehend
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَسِعَ: قَدِرَ، اِسْتَطَاعَ
can; to be able (to), be capable (of), be in a position (to), have or possess the ability or power (to); to be possible for, feasible for; to afford to
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَسّعَ
to widen, make wide(r) or (more) spacious, broaden, enlarge, extend, expand, dilate; to amplify; to develop, elaborate (upon); to space (out)
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وُسْع: طاقَة، قُدْرَة
capacity, ability, capability, faculty; power, strength
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(وسع)
II
وَسُعَ
п. I
(يَوْسُعُ) وَسَاعَةٌ
быть широким, просторным
III
وَسِعَ
п. I
(يَسَعُ) سَعَةٌ وُسْعٌ
1) быть широким, просторным, вместительным; вмещать, охватывать
2) быть позволительным, возможным, мочь. والدنيا لا تسع فرحه весь мир не мог вместить его радость! لا يسعك ان تفعل هذا а) ты не можешь этого сделать; б) ты не должен этого делать; . . . يسعنى я могу, я в силах; . . . لا يسعنا ان мы не сможем. . . ; فتح عينيه ما وسع ان يفتحهما он открыл глаза, насколько мог
IV
وَسَعٌ
1) обширность
2) пространство, открытое пространство
V
وُسْعٌ
1) сила, способность, возможность (сделать что-л. ) ; . . . فى وسعـه ان он может, он в силах. . . ; . . . ليس فى وسعـه ان он не может, он не в силах. . . ; بذل وسعـه делать всё возможное
2) эл. ёмкость
* * *
аиа
1) быть просторным, быть вместительным
2) вмещать, содержать
3) тж. мсд. мочь, быть в силах
وسع
у-=
способность, возможность
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
وَسَّعَ
п. II
1) расширять, увеличивать; الخرق وسّع воен. расширить прорыв
2) давать,освобождать место (комуل)
* * *
ааа
расширять; увеличивать (в объёме)