rahel - رحل
The entry is a dictionary list for the word rahel - رحل
رحل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
bagaj; gezici; gitmek; sınır dışı etmek
Arapça - Türkçe sözlük
I
رَحَّلَ
sınır dışı etmek
Anlamı: başka ülkeye göndermek
II
رُحَّل
gezici
Anlamı: gezerek iş gören, seyar
III
رَحَلَ
gitmek
Anlamı: bir yer doğru yönelmek
IV
رَحْل
bagaj
Anlamı: yolcu yükü
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(رَحَلَ) عن المكان-َ رَحْلاً، ورحِيلاً، وتَرْحالاً، ورِحْلَة: سار ومضى. و- البعيرَ، رَحْلاً، ورِحْلَةٌ: جعل عليه الرَّحْل. فهو مرحول، ورحيل. و- عَلاه وركبه. ويقال: رُحِل فلانٌ بمكروه. -و رحلَهُ بسيفه: علاه به. وفي الحديث: لتكُفَّنَّ عن شتمه أَو لأَرْحَلَنَّك بسيفي. و- له نفسَه: صَبَرَ على أَذاه.
(أَرْحَلَ) فلانٌ: كثُرَت رواحله. فهو مُرحِلٌ. و- الإِبلُ: سَمِنَت بعد هُزال فأَطاقت الرِّحلة. و- فلانًا: جعله يرحل. و- الإِبلَ: راضها حتى صارت رواحِلَ. و- فلانًا: أَعطاه راحلة.
(راحَلَه): عاونه على رحلته.
(رَحّلَهُ): جعله يرحل. و- الإِبلَ: وضع عليها رحالها. و- الثوبَ: وشَّاه بصور الرحال. فهو مرحَّل. وفي الحديث: أَنه صلى الله عليه وسلم خرج ذات يوم وعليه مِرْط مُرَحَّلٌ. و- الحسابَ: نقله إلى موضْع آخر لاحق بالأَوّل. (محدثة).
(ارْتَحَلَ): رَحَلَ. و- البعيرَ: جعل عليه الرَّحْلَ. و- ركبه. و- الطفلُ أَباه: علا ظهره. وفي الحديث: أَن النبي صلى الله عليه وسلم سجد فركبه الحَسَنُ فأَبطأَ في سجوده، فلما فرغ سئل عنه فقال: إِنَّ ابني ارتحلني فكرِهتُ أَن أُعْجِلَه.
(تَرَحَّلَ): رَحَلَ. و- الدّابةَ: ركبها. وترحَّلهُ: ركبه بمكروه.
(اسْتَرْحله): سأَله أَن يَرْحَلَ له. و- طلب منه راحلة. و- الناسَ نفسَه: أَذلَّها لهم فركبوه بالأَذى.
(الرَّاحِلَةُ) من الإِبل: الصالحُ للأَسفار والأَحمال. وفي الحديث: تجدون الناس بعدي كإِبلٍ مائةٍ ليس فيها راحلة. (ج) رواحل. ويقال: مشت رواحله: شاب وضعُف.
(الرَّاحولُ): الراحلُ. (ج) رواحيل.
(الرِّحالةُ): السَّرجُ، أَو سَرجٌ من جلودٍ ليس فيه خشب، يُتَّخذ للركض الشديد. (ج) رحائل.
(الرَّحَّالُ): صانعُ الرّحْل.
(الرُّحّالُ)- العَربُ الرُّحَّال: الذين لا يستقرُّون في مكانٍ ويحلُّون بماشيتهم حيث يسقط الغيث وينبت المرعى.
(الرَّحَّالةُ): الكثيرُ الرِّحلة. والتاء للمبالغة.
(الرُّحَّلُ)- العربُ الرُّحَّل: الرُّحَّال.
(الرَّحْلُ): ما يُوضَعُ على ظهر البعير للركوب. و- كلُّ شيء يعدُّ للرحيلِ من وعاءٍ للمتاع وغيره. و- مسكنُ الإِنسان، وما يستصحبه من الأَثاث. وفي الحديث: إِذا ابتلَّت النِّعَالُ فالصَّلاة في الرحال. (ج) أَرْحُل، ورِحال. ويقال: حطّ فلانٌ رحلَه، وأَلقى رحلَه: أَقام.
(الرِّحلةُ): الارتحالُ. (ج) رِحَل. وفي التنزيل العزيز: رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ. و- كتابٌ يصف فيه الرَّحّالةُ ما رأَى. وبعير ذو رِحْلَة: ذو قُوّة على السير.
(الرُّحْلةُ): مايُرْتحل إِليه. يقال: الكعبةُ رُحْلة المسلمين، وأَنتم رُحْلتي. وعالِمٌ رُحْلة: يُرْتحل إِليه من الآفاق. وبعيرٌ ذو رُحْلة: قوّة على السير.
(الرَّحُولُ): كثيرُ الارتحال. و- الراحلةُ.
(الرَّحُولةُ): الراحلةُ.
(الرَّحِيل): الارتحالُ. و- القويُّ على الارتحال والسير.
(المُرْتَحَلُُ): الارتحالُ وموضعه. و- موضعُ الرَّحْل.
(المِرْحَلُ) من الجِمال: القويّ.
(المَرْحَلةُ): المسافةُ يقطعها السائرُ في نحو يوم، أَو ما بين المنزلَيْنِ. (ج) مراحل.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
رحَّلَ يُرحِّل، ترحيلاً، فهو مُرحِّل، والمفعول مُرحَّل
• رحَّل الشَّخصَ: أرحله؛ جعله يذهب ويرحَل، اضطرَّه للرّحِيل "رحَّل الأجانب من المدينة- رحَّل متسلِّلي الحدود".
• رحَّل الإبلَ: وضع عليها رِحالها أو سُروجَها.
• رحَّل الثَّوبَ: وشَّاه بصورة الرِّحال "ثوبٌ مُرحَّلٌ- خرج صلّى الله عليه وسلّم ذات يوم وعليه مِرْط مُرحَّل".
• رحَّلَ الشيءَ: نقَله من موضعه إلى موضع آخر "رحَّل الكاتب الفهارس إلى نهاية الكتاب".
• رحَّل عَدَدًا: (جب) نَقَل مجموع أرقامه إلى ما بعده "رحَّل الحسابَ إلى شهر آخر".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
رحَلَ1/ رحَلَ عن يَرحَل، رَحيلاً وتَرْحالاً ورِحْلَةً، فهو راحِل، والمفعول مرحول عنه
• رحَل الشَّخصُ/ رحَل الشَّخصُ عن بلده: سار ومضى "مكَث هنا بعض الوقت ثم رحل- غدًا يوم الرّحيل- صحبتك السلامة في حِلِّك وتَرْحالك: في إقامتك وسفرك- استعدّ/ تهيّأ للرّحيل"| حمَل عصا التَّرحال: ذهب- رحل إلى الأَبَد: مات، تُوفّي.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
رحَلَ2 يَرحَل، رَحْلاً ورِحْلَةً، فهو راحِل، والمفعول مَرْحول
• رحَل الإبلَ: وضَع على ظهرها رَحْلاً أو سرْجًا للحِمْل أو الرّكوب.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
رَحْل [مفرد]: ج أَرْحُل (لغير المصدر) ورِحال (لغير المصدر):
1- مصدر رحَلَ2.
2- سَرْجٌ يوضع على ظهر الدّوابّ للحَمْل أو الرّكوب "رَحْل بغل/ جمل- {فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ}".
3- أمتعة المسافر وكلّ شيء يعدّ للسفر "جمع رِحالَه استعدادًا للسفر- َلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ؛ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى [حديث]"| ألقى رحْلَه/ ألقى رِحالَه: أقام- حطَّ رَحْلَه/ حطَّ رِحالَه: أقام، استقرَّ- شَدَّ رَحْلَه/ شَدَّ رِحالَه: استعد للسفر.
4- مسكن الإنسان وما يستحبه من الأثاث "إذا ابتلَّت النِّعَالُ فَالصَّلاةُ فَي الرِّحَالِ [حديث]".
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الأَزهري في ترجمة رحل: وفي الحديث حتى يَبْنَي الناسُ بيوتاً يُوَشُّونها وَشْيَ المراحِل، ويعني تلك الثياب، قال: ويقال لها المراجل بالجيم أَيضاً، ويقال لها الراحُولات، والله أعلم. (التعريف ناقص - ب ت)
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع مص) ترک کردن شهری را.
(از اقرب الموارد). کوچ کردن. (از ناظم
الاطباء) (منتهی الارب) (از صراح اللغة)
(غیاث اللغات) (آنندراج) (از اقرب الموارد).
|| پالان نهادن بر شتر. (از ناظم الاطباء) (از
منتهی الارب) ...
(از اقرب الموارد). کوچ کردن. (از ناظم
الاطباء) (منتهی الارب) (از صراح اللغة)
(غیاث اللغات) (آنندراج) (از اقرب الموارد).
|| پالان نهادن بر شتر. (از ناظم الاطباء) (از
منتهی الارب) ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع اِ) پالان شتر. ج، اَرْحُل،
رِحال. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء)
(آنندراج). پالان شتر. (ترجمان القرآن ترتیب
عادل) (از صراح اللغة) (از منتخب اللغات)
(غیاث اللغات) (دهار). پالان اشتر با جمله
آلتها و گویند پالان خر. ج، اَرْحُل، ...
رِحال. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء)
(آنندراج). پالان شتر. (ترجمان القرآن ترتیب
عادل) (از صراح اللغة) (از منتخب اللغات)
(غیاث اللغات) (دهار). پالان اشتر با جمله
آلتها و گویند پالان خر. ج، اَرْحُل، ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
( ~. ) [ ع . ] (اِ.)1 - اسباب و اثاث . 2 - منزل ، مأوا. 3 - پالان شتر. 4 - وسیله
ای که قران یا کتاب را هنگام خواندن روی آن می گذارند. ج . رحال .
ای که قران یا کتاب را هنگام خواندن روی آن می گذارند. ج . رحال .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
رَحَلَ
[ra'ħala]
v
تَرَكَ إلى مَكانٍ آخر partir, émigrer
◊
رَحَلَ إلى المَدينَةِ — Il est parti pour la ville.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَحَلَ
to depart, decamp, leave, go away, part, move away, set out, take off; to travel, journey, go on a trip; to migrate, immigrate, emigrate
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَحّلَ
to evacuate, expel, evict, force out, oust, dislodge, drive away, send away; to banish, exile, expatriate, relegate; to deport
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
رَحّل (الحِساباتِ)
to carry (forward or over), post, bring forward
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
رَحَلَ
п. I
а رَحِيلٌ
отправляться в путь, уезжать (откуда من , عن) ; رحل من (عن) الوطن эмигрировать; * (عن هذا العالم (الدنيا رحل или عنّا رحلة من لايعود رحل скончаться
II
رَحْلٌ
мн. رِحَالٌ
1) седло; (شدّ رحل ـه (رحاله отправиться (куда-л. ) ; . . . حطّ رحل ـه (رحاله) فىприбытькуда-л. ; . . . حطَ (القى) رحل ـه (رحاله) عند остановиться у. . .
2) багаж
* * *
ааа
отправляться, трогаться в путь
رحل
а-=
pl. = رحال
1) верблюжье седло
2) седельный вьюк
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
رَحَّلَ
п. II
1) отправлять, снаряжать в путь
2) выселять
3) переносить (банковские суммы)
* * *
уа=
pl. от راحل
رحّل
уа=
pl. от رحّال
rahel - رحل other entries
Next Words