bok - بوق
The entry is a dictionary list for the word bok - بوق
بوق Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
borazan; kornet; megafon; sûr
Arapça - Türkçe sözlük
بُوق
1. megafon
Anlamı: sesi büyütmeye yarayan koni biçimindeki alet
2. sûr
Anlamı: israfil adlı meleğin kıyamette üfleyeceğine inanılan boru
3. kornet
Anlamı: pistonlu orkestra çalgısı
4. borazan
Anlamı: üfleyerek çalınan perdesiz çalgı
Farsça - Türkçe sözlük
korna
Farsça - Türkçe sözlük
korna
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
معجم اللغة العربية المعاصرة
بُوق [مفرد]: ج بوقات وأبواق وبيقان: (سق) أداة موسيقيّة مجوَّفة، صوتها حادّ، يُنفخ فيها أو يُزمَر، أو آلة نفخ نحاسيّة تتكون من أنبوب طويل وقاعدة تتَّسع للخارج كالقمع، والأنواع الحديثة لها ثلاثة مفاتيح لإصدار النَّغمات المختلفة "أبواق عسكريّة- بوق عاجيّ: بوق مصنوع من ناب فيل كان الفرسان يستخدمونه في الحرب أو في الصيد"| بوق صوتيّ: مسماع يُساعد الطُرْش على السمع- فلانٌ ينفخ في البُوق [مثل]: إذا نطق بالكذب والباطل وما لا طائل تحته- هو بُوق فلان: داعية له أو إمَّعة له.
• البوقان: (طب) أنبوبان بكثافة القلم ينبعثان من الرَّحم ويتَّسع طرفاهما الطَّليقان حتى يشكِّلا قمعين، وهذان البوقان يقابلان قناتيّ المَني عند الرجل وفيهما تسير الخلايا التَّناسليَّة.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
بوَّقَ في يبوِّق، تبويقًا، فهو مُبوِّق، والمفعول مُبوَّق فيه
• بوَّق في البوق: نفَخ فيه.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
بوق: البائقةُ: الداهِيةُ. وداهيةٌ بَؤُوق: شديدة. باقَتْهم الداهِيةُ تَبُوقُهم بَوْقاً، بالفتح، وبْؤوقاً: أصابتهم، وكذلك باقَتهم، بَؤوقٌ على فَعُول. وفي الحديث: ليس بمؤْمِن من لا يأْمَنُ جارُه بوائقَه، وفي رواية: لا يدخُل الجنةَ من لا يأْمَن جارُه بَوائقَه؛ قال الكسائي وغيره: بوائقُه غَوائلُه وشرُّه أو ظُلْمه وغَشَمُه. وفي حديث المغيرة: يَنامُ عن الحَقائق ويَسْتَيْقِظ للبَوائقِ. ويقال للداهِية والبَلِيّة تنزل بالقوم: أَصابتهم بائقة. وفي حديث آخر: اللهم إِنيِ أََعوذ بك من بَوائقِ الدهر. قال الكسائي: باقَتْهم البائقة تَبُوقهم بَوْقاً أصابتهم، ومثله فَقَرَتْهم الفاقِرةُ، وكذلك باقَتهم بَؤوق، على فعول؛ وأَنشد ابن بري لزُغْبةَ الباهِليّ وكُنْيته أَبو شفيق، وقيل جَزْء بن ربَاحٍ الباهِليّ: تَراها عند قُبَّتِنا قَصيراً، ونَبْذُلُها إذا باقَتْ بَؤُوقُ وأَول القصيدة: أَنَوْراً سَرْعَ ماذا يا فَرُوقُ ويقال: باقُوا عليه قتلوه، وانْباقُوا به ظلَموه. ابن الأَعرابي: باقَ إذا هجَم على قوم بغير إِذنهم، وباقَ إِذا كذب، وباق إِذا جاء بالشَّر والخُصومات. ابن الأَعرابي: يقال باقَ يَبُوق بَوْقاً إذا جاءَ بالبُوقِ، وهو الكذبُ السُّماقُ؛ قال الأَزهري: وهذا يدلّ على أنَّ الباطل يسمى بُوقاً، والبُوقُ: الباطل؛ قال حسَّان بن ثابت يَرْثي عثمان، رضي الله عنهما:يا قاتَلَ اللهُ قَوْماً كان شأْنُهُمُ قَتْلَ الإمامِ الأَمين المُسْلمِ الفَطِنِ ما قَتَلُوه على ذَنْب ألمَّ به، إلاَّ الذي نطَقُوا بُوقاً، ولم يَكُنِ قال شمر: لم أَسمع البُوق في الباطِل إلا هنا ولم يُعْرَف بيتُ حسَّان. وباقَ الشيءُ بُوقاً: غاب، وباقَ بُوقاً: ظهر، ضدّ. وباقت السفينة بَوْقاً وبُؤُوقاً: غَرِقَت، وهو ضدّ. والبَوْقُ والبُوق والبُوقةُ: الدُّفْعة المُنكَرة من المطر، وقد انْباقَتْ. الأَصمعي: أَصابتْنا بُوقة منكرة وبُوقٌ وهي دُفعة من المطر انْبَعَجَتْ ضَرْبةً؛ قال رؤبة: من باكِر الوَسْميِّ نَضّاحِ البُوَقْ ويقال: هي جمع بُوقةٍ مثل أَوقةٍ وأُوَقٍ، ويقال: أَصابهم بُوق من المطر، وهو كثرته. وانْباقتْ عليهم بائقةُ شرّ مثل انْباجَت أَي انفَتَقَتْ. وانباقَ عليهم الدَّهرُ أَي هجَم عليهم بالدَّاهية كما يخرج الصوتُ من البُوق. وتقول: دَفَعْت عنك بائقةَ فلان. والبَوْقُ من كل شيء: أَشدُّه. وفي المثل: مُخْرَنْبِقٌ ليَنْباقَ أَي ليَنْدَفِع فيُظهِر ما في نفْسه. والباقةُ من البَقْل: حُزمة منه. والبُوقة: ضَرْب من الشجر دَقِيق شديد الالتواء. الليث: البُوقةُ شجرة من دِقّ الشجر شديدة الالتواء. والبُوقُ: الذي يُنْفَخ فيه ويُزْمَر؛ عن كراع؛ وأَنشد الأَصمعي: زَمْرَ النصارَى زَمَرَتْ في البُوقِ وأَنشد ابن بري للعَرْجِيّ: هَوَوْا لنا زُمَراً من كل ناحِيةٍ، كأنَّما فَزِعُوا من نَفْخةِ البُوقِ والبُوقُ: شِبه مِنْقافٍ مُلْتَوِي الخَرْق يَنْفخ فيه الطّحّان فيعلو صوته فيُعلم المُراد به. قال ابن دريد: لا أَدري ما صحته. ويقال للإنسان الذي لا يكتُم السِّر: إِنما هو بُوق.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(ع اِ) سفیدمهره باشد و آن چیزی است
که حمامها و آسیاها و هنگامه ها نوازند.
(برهان). نای است بزرگ که نوازند. ج، ابواق
و بیقان. نای مانندی که آسیابانان دمند.
(منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء)
(المنجد). صور. (مهذب الاسماء). کرنای.
(دهار). ...
که حمامها و آسیاها و هنگامه ها نوازند.
(برهان). نای است بزرگ که نوازند. ج، ابواق
و بیقان. نای مانندی که آسیابانان دمند.
(منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء)
(المنجد). صور. (مهذب الاسماء). کرنای.
(دهار). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (ع مص) بدی و خصومت آوردن.
|| رسیدن قوم را داهیهٔ سختی. (منتهی
الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد). داهیه به کسی رسیدن. (المصادر
زوزنی). || دزدیدن مال. (منتهی الارب)
(آنندراج) ...
|| رسیدن قوم را داهیهٔ سختی. (منتهی
الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (از اقرب
الموارد). داهیه به کسی رسیدن. (المصادر
زوزنی). || دزدیدن مال. (منتهی الارب)
(آنندراج) ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(ع اِ) باطل و دروغ. (منتهی الارب)
(آنندراج) (ناظم الاطباء). رجوع به بوقه شود.
(آنندراج) (ناظم الاطباء). رجوع به بوقه شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بو / بَ ] (ع ص) کسی که پوشیدن راز
نتواند. (منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم
الاطباء).
نتواند. (منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم
الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
( اِ.) 1 - نای ، نای بزرگ . 2 - دستگاهی در وسایل نقلیه که با به صدا درآوردن آن
به دیگران اخطار می دهند. 3 - نوعی از شیپور کوتاه که شکارچیان برای راندن شکار از
محلی به محل دیگر به کار برند، نفیر. 4 - صدای ممتد یا مقطع سوت مانندی که از گوشی
تلفن شنیده می شود. 5 - میوة خشکی شبیه قیف که از یک طرف می شکافد. 6 - (عا.) کنایه
از: آدم ابله و خونسرد. ؛ ~زدن در هزیمت کار احمقانه کردن . ؛ ~ سحر صبح بسیار زود،
هنگام سحر. ؛ ~ سگ دیر وقت شب ، نزدیک سحر.
به دیگران اخطار می دهند. 3 - نوعی از شیپور کوتاه که شکارچیان برای راندن شکار از
محلی به محل دیگر به کار برند، نفیر. 4 - صدای ممتد یا مقطع سوت مانندی که از گوشی
تلفن شنیده می شود. 5 - میوة خشکی شبیه قیف که از یک طرف می شکافد. 6 - (عا.) کنایه
از: آدم ابله و خونسرد. ؛ ~زدن در هزیمت کار احمقانه کردن . ؛ ~ سحر صبح بسیار زود،
هنگام سحر. ؛ ~ سگ دیر وقت شب ، نزدیک سحر.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
بوقٌ
[buːq]
n m
آلَةٌ ُ موسيقِيَّةٌ f trompette
◊
نَفَخَ في البوقِ — Il a soufflé dans sa trompette.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بَوّقَ (في البُوْق): نَفَخَ فِيه
to trumpet, bugle, toot, blow the horn or trumpet, sound the bugle
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بُوْق: نَفِير، صُوْر
horn, trumpet, bugle, cornet, euphonium, tuba
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بُوْق: مُتَحَدّثٌ بِاسْمِ الغَيْر
mouthpiece, spokesman, speaker; trumpeter; agent
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(بوق)
II
بُوقٌ
мн. أَبْوَاقٌ
1) труба, рог; السيّارة بوق гудок автомобиля
2) рупор
3) волнистый рожок (моллюск) ; * . . . اصبح بوق ـا ل стать рупором (кого-чего-л. для. . . )
* * *
у=
pl. = أبواق
1) труба, горн; сигнал (автомобиля)
2) перен. рупор, глашатай
bok - بوق other entries
Next Words
Words according to the Latin alphabet.