sol - صول

صول Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük

arıtmak; ayıklamak; saflaştırmak
Arapça - Türkçe sözlük

صَوَّلَ

1. saflaştırmak

Anlamı: saf duruma getirmek

2. arıtmak

Anlamı: temizlemek, tasfiye etmek

3. ayıklamak

Anlamı: bir şeyin içinden ışe yararmayan gereksiz taneleri ayırıp çıkarmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

I

معجم اللغة العربية المعاصرة

صَوْل [مفرد]: مصدر صالَ على.

II

معجم اللغة العربية المعاصرة

صُول [مفرد]: (سق) النغمة الخامسة في السُّلَّم الموسيقيّ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir

صول: صالَ على قِرْنِه صَوْلاً وصِيالاً وصُؤُولاً وصَوَلاناً وصالاً ومَصالةً: سَطا؛ قال: ولم يَخْشَوْا مَصالَتَهُ عليهم، وتَحْتَ الرَّغْوَةِ اللَّبَنُ الصَّريحُ والصَّؤُول من الرجال: الذي يَضْرب الناسَ ويَتَطاول عليهم؛ قال الأَزهري: الأَصل فيه ترك الهمز وكأَنه هُمِز لانضمام الواو، وقد هَمَزَ بعض القُرَّاء: وإِن تَلْؤُوا، بالهمز، أَو تُعْرِضوا لانضمام الواو. وصالَ عليه إِذا اسْتطال. وصالَ عليه: وَثَبَ صَوْلاً وصَوْلةً، يقال: رُبَّ قَوْلٍ أَشَدّ من صَوْل. والمُصاوَلَةُ: المُواثَبة، وكذلك الصِّيالُ والصِّيالة. والفَحْلان يَتَصاولانِ أَي يَتَواثَبانِ. الليث: صالَ الجَمَلُ يَصُولُ صِيالاً وصُوالاً وهو جَمَلٌ صَؤولٌ، وهو الذي يأْكل راعَيه ويُواثِبُ الناسَ فيأْكلهم. وفي حديث الدعاء: بك أَصُول، وفي رواية: أُصاوِل أَي أَسْطُو وأَقْهَر. والصَّولة: الوَثْبة. وصالَ الفَحْلُ على الإِبل صَوْلاً، فهو صَؤُول: قاتَلَها وقَدَّمَها. أَبو زيد: صَؤُل البعير يَصْؤُل، بالهمز، صآلةً إِذا صار يَشُلُّ الناس ويَعْدُو عليهم، فهو صَؤول. وصِيلَ لهم كذا أَي أُتِيح لهم؛ قال خُفاف بن نُدْبَة: فَصِيلَ لهُم قَرْمٌ كأَنَّ بكَفِّه شِهاباً، بدا في ظُلْمة اللَّيل يَلْمَع وصالَ العَيْرُ على العانةِ: شَلَّها وحَمَلَ عليها. وفي الحديث: إِنَّ هؤلاء الحَيَّيْنِ من الأَوْس والخَزْرج كانا يتصاوَلانِ مع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، تَصاوُلَ الفَحْلين أَي لا يفعل أَحدُهما معه شيئاً إِلا فعل الآخر مثله. وفي حديث عثمان: فَصامِتٌ صَمْتُه أَنْفَذُ من صَوْلِ غيره أَي إِمْساكُه أَشَدُّ من تَطاوُل غيره؛ وقوله أَنشده ابن الأَعرابي: لا خَيْرَ فيه غَيْر أَن لا يَهْتَدي، وأَنَّه ذُو صَوْلَةٍ في المِزْوَدِ، وأَنَّه غيرُ ثَقِيل في اليَدِ قوله ذُو صَوْلة في المِزْوَد، يقول: إِنه ذو صَوْلةٍ على الطعام يأْكله ويَنْهَكه ويُبالِغ فيه، فكأَنه إِنما يَصُولُ على حَيَوان مَّا، أَو يَصُول على أَكِيله لذَوْدِه إِيَّاهم ومُدافَعَته لهم؛ وقوله وأَنه غير ثقيلٍ في اليد، يقول: إِذا بَلِلْتَ به لم يَصِرْ في يدك منه خَيْر تَثْقُل به يَدُك لأَنه لا خير عنده. ابن الأَعرابي: المِصْوَلة المِكْنَسة التي يُكْنَس بها نواحي البَيْدَر. أَبو زيد: المِصْوَل شيء يُنْقَع فيه الحَنْظَل لتَذْهَب مَرارتُه، والصِّيلة، بالكسر: عُقْدة العَذَبة. وصُولٌ: اسم موضع؛ قال حُنْدُج ابن حُنْدُج المُرِّي: في لَيْلِ صُولٍ تَناهى العَرْضُ والطُّولُ، كأَنما لَيْلُه باللَّيل مَوْصولُ لِساهِرٍ طالَ في صُولٍ تَمَلْمُلُه، كأَنه حَيَّة بالسَّوْط مَقْتولُ
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (ع مص) حمله کردن بر حریف
خود و زیادتی نمودن. (منتهی الارب). حمله
بردن. (تاج المصادر بیهقی) (مصادر زوزنی)
(دهار):
صدهزاران گور ده شاخ و دلیر
چون عدم باشد به پیش صول
شیر.مولوی.

|| ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ] (ع اِ) لقب پادشاه جرجان است.
(تاریخ الخلفاء سیوطی ص ۲۶۴). لقب عام
ملوک دهستان. (آثار الباقیه از یادداشت بخط
مؤلف).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ ] (اِخ) لفظی عجمی است و در عرب
آنرا اصلی نیست. شهریست در بلاد خزر در
نواحی باب الابواب و آن دربند است. (معجم
البلدان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir

[ صَ ] (اِخ) قریه ای است به نیل در
اول صعید. (معجم البلدان).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

I

(صول)

II

صُولٌ

мн. اتٌ

1) фельдфебель; старшина; المرور صول регулировщик движения; التعيين صول каптенармус

2) агент; телохранитель
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir

صَوَّلَ

п. II

1) размачивать, мочить в воде

2) очищать, промывать (зерно, золотой песок и т. п. )

Arama Ekranı

Site içersinde arama yap.