atab - عطب
The entry is a dictionary list for the word atab - عطب
عطب Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
halel
Arapça - Türkçe sözlük
عَطَب
halel
Anlamı: bozukluk, bozma
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(عَطَبَ)-ُ عَطْبًا، وعُطُوبًا: لانَ ونَعُم.
(عَطِبَ)-َ عَطَبًا: هَلَك. و- فَسَد. و- البعيرُ والفرسُ: انكَسَرَ. و- على فلانٍ: غَضِبَ أَشدَّ الغَضَب.
(أَعْطَبَهُ): أَهْلكه.
(عَطَّبَ) الكرْمُ: ظَهَرَتْ عُقَدُهُ. و- الشرابَ: عالجه لتطيب رِيحُه.
(اعْتَطَبَ) فلانٌ: هَلَكَ. و- النارَ: أَخذَها في عُطْبَة.
(العُطْبُ): القُطْنُ. الواحدة: عُطْبَةٌ.
(العُطْبَةُ): خِرْقَةٌ تُؤْخَذُ بها النارُ.
(المَعْطَبُ): موضع العَطَب. (ج) معاطب.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
عطب: العَطَبُ: الهلاك، يكون في الناس وغيرهم. عَطِبَ، بالكسر، عَطَباً، وأَعْطَبه: أَهْلَكه. والـمَعاطِبُ: الـمَهالِكُ، واحدُها مَعْطَبٌ.وعَطِبَ الفَرَسُ والبعيرُ: انْكَسَرَ، أَو قامَ على صاحِـبه. وأَعْطَبْته أَنا إِذا أَهلكته. وفي الحديث ذِكْرُ عَطَبِ الـهَدْيِ، وهو هَلاكُه، وقد يُعَبَّر به عن آفةٍ تَعتَريه، تمنعه عن السير، فيُنْحَرُ. واستعمل أَبو عبيد العَطَبَ في الزَّرْع فقال: فنَرَى أَنَّ نَهْيَ النبـي، صلى اللّه عليه وسلم، عن الـمُزارعة، إِنما كان لهذه الشروط، لأَنها مجهولة، لا يُدْرَى أَتَسْلَم أَم تَعْطَبُ. والعَوْطَبُ: الداهيةُ، والعَوْطَبُ: لُجَّةُ البَحْرِ؛ قال الأَصمعي: هما من العَطَب. وقال ابن الأَعرابي: العَوْطَبُ أَعْمَقُ موضع في البحر؛ وقال في موضع آخر: العَوْطَبُ الـمُطْمَئِنُّ بين الـمَوجَتَيْن. والعُطُبُ والعُطْبُ: القُطْنُ مثل عُسُرٍ وعُسْر، واحِدتُهُ عُطْبة. وفي التهذيب: العَطْبُ لِـينُ القُطْن (1) (1 قوله “العطب لين إلخ” أي بفتح فسكون بضبط المجد والصاغاني والتهذيب وأما القطن نفسه فهو العطب بضم أوله وسكون ثانيه وفتحه كما ضبطوه.) والصُّوفِ. وفي حديث طاووسٍ أَو عِكْرمة: ليس في العُطْب زكاة، هو القطْن؛ قال الشاعر: كأَنه، في ذُرَى عَمائِمهم، * مُوَضَّعٌ من مَنادِفِ العُطُب والعُطْبة: قطعة منه. ويقال: عَطَبَ يَعْطُبُ عَطْباً وعُطُوباً: لان. وهذا الكَبْشُ أَعْطَبُ من هذا أَي أَلْـيَنُ. وعَطَّبَ الكَرمُ: بَدَتْ زَمَعاتُه. والعُطْبة: خِرقة تؤْخَذُ بها النارُ؛ قال الكميت: ناراً من الـحَرب، لا بالـمَرْخِ ثَقَّبَها، * قَدْحُ الأَكُفِّ، ولم تُنْفَخْ بها العُطَبُ ويقال: أَجد ريح عُطْبةٍ أَي قُطْنةٍ أَو خِرقَةٍ مُحتَرِقةٍ. والتَّعْطِـيبُ: علاجُ الشَّراب لتطِـيبَ ريحُه؛ يقال: عَطَّبَ الشَّرَابَ تَعْطِـيباً؛ وأَنشد بيت لبيد: إِذا أَرْسَلَت كفُّ الوليدِ عِصَامَهُ، * يَمُجُّ سُلافاً من رَحِـيقٍ مُعَطَّبِ ورواه غيره: من رحِـيق مُقَطَّبِ؛ قال الأَزهري: وهو الـمَمْزوجُ، ولا أَدري ما الـمُعَطَّب.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ ] (ع مص) نرم و نازک شدن پنبه.
(منتهی الارب). عطب القطن؛ پنبه نرم شد. (از
اقرب الموارد). عُطوب. رجوع به عطوب
شود.
(منتهی الارب). عطب القطن؛ پنبه نرم شد. (از
اقرب الموارد). عُطوب. رجوع به عطوب
شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ ] (ع اِ) نرمی و نازکی پنبه. (از
منتهی الارب) (از اقرب الموارد). قطن نرم.
(مخزن الادویه).
منتهی الارب) (از اقرب الموارد). قطن نرم.
(مخزن الادویه).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ طَ ] (ع مص) هلاک گردیدن. (از
منتهی الارب). هلاک شدن، خواه برای انسان
باشد و خواه غیرانسان. (از اقرب الموارد).
هلاک شدن. (المصادر زوزنی) (تاج المصادر
بیهقی). هلاک، که به عرف آن را هلاکی گویند.
(غیاث اللغات):
نیست خود ...
منتهی الارب). هلاک شدن، خواه برای انسان
باشد و خواه غیرانسان. (از اقرب الموارد).
هلاک شدن. (المصادر زوزنی) (تاج المصادر
بیهقی). هلاک، که به عرف آن را هلاکی گویند.
(غیاث اللغات):
نیست خود ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عُ / عُ طُ ] (ع اِ) پنبه. (منتهی الارب)
(الفاظ الادویة). قطن. (اقرب الموارد)
(اختیارات بدیعی) (تحفهٔ حکیم مؤمن). پنبه،
که آن را قطن هم خوانند و دود آن زکام را
نافع است. (از برهان). قطن. جمع آن عطاب
است ...
(الفاظ الادویة). قطن. (اقرب الموارد)
(اختیارات بدیعی) (تحفهٔ حکیم مؤمن). پنبه،
که آن را قطن هم خوانند و دود آن زکام را
نافع است. (از برهان). قطن. جمع آن عطاب
است ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(عَ طَ) [ ع . ] 1 - (مص ل .) هلاک شدن . 2 - (اِمص .) هلاک ، تباهی .
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
I عَطِبَ
[ʔʼa'tʼiba]
v
خَرِبَ se gâter, se détériorer, être endommagé
◊
عَطِبَت الآلَةُ — L'appareil est endommagé.
II عَطَبٌ
['ʔʼutʼb]
n m
خَرابٌ dégât m, dommage m
◊
أُصيبَت السَّيّارَةُ بِعَطَبِ — La voiture a été endommagée.
♦ سَريعُ العَطَبِ fragile, délicat
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَطَب: تَلَف، هَلاَك
damage, injury, harm, loss; impairment, spoilage, ruin, destruction, wreck(age); perdition
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَطِبَ: تَلِفَ، هَلَكَ
to be damaged, spoiled, impaired, ruined, destroyed; to perish
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(عطب)
II
عَطَبَ
п. I
у عَطْبٌ
повреждать, портить, губить
III
عَطِبَ
п. I
а عَطَبٌ
1) погибать
2) повреждаться, портиться; гнить
IV
عَطَبٌ
повреждение, порча; гибель; неисправность; гнилость; عطب سريع ال скоропортящийся
* * *
аа=
1) гибель; крушение
2) повреждение
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
عَطَّبَ
п. II
1) сильно повреждать, портить; губить
2) портиться; гнить; * الشراب عطّب сдабривать вино