dems - دمس
The entry is a dictionary list for the word dems - دمس
دمس Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
saklamak
Arapça - Türkçe sözlük
دَمَّسَ
saklamak
Anlamı: görünmesine engel olmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(دَمَسَ) الظلامُ -ُِ دَمساً، ودُمُوساً: اشتدَّ. ويقال: دَمَسَ الليلُ: اشتدَّت ظُلمَتُهُ. فهو، دامِس. و- الموضِعُ: دَرَسَ. و- بيْنَهُم: أَصلح. و- الشيءَ دَمساً: غطَّاهُ. و- عليه الخَبَر: كتمه. و- فلاناً في الأرض: دفَنَهُ حيَّا أَو مَيِّتَاً.
(دَمِسَتْ) يَدُهُ- دَمَثاً: تَلَطَّخَتْ بقَذَر.
(أَدْمَسَ) الليلُ:، دَمَسَ. و- الشيءَ: دَ مَسهُ.
(دامَسهُ): أَخفَي ما في نفسه عنه.
(دَمْسَ) الشيءَ: أَخفاه تحت غيره. و- فلاناً: دَمَسَهُ. و- دَنَّسَهُ. و- الخمْرَ: أَغلق عليها، دَنَّها و- الفولَ: أُنضجه بطريقة معينة، (محدثة).
(انْدمسَ) الرجلُ: دخل في الدِّيماس.
(تَدَمَسَتِ) المرأَةُ بِكَذَا: تَلَطَّخت.
(الأُدُمُوسُ)- ليلٌ أُدمُوسٌ: مُظْلِمٌ.
(الدَّامُوسُ): مَكْمَنُ الصائد. (ج) دواميسُ.
(الدَّماسُ): كل ما غَطَّى ووارى. و- كِساءٌ يُطرَح على الزِّقِّ.
(الدُّمْسُ) الشخصُ.
(الدُّمْسُ) يقال: جاءهم بأمور دُمْس: عِظام. (كأنه جمع دامس).
(الدَّمَسُ): كلُّ ما غُطَّىَ.
(الدَّمِيسُ): الدَّمَس.
(الدُّيماسُ): الكِنُّ. و- السّرَبُ المظلم.ـ و- الحَمَّامَُ. (ج) ديامِيسُ، ودَماميسُ.
(المُدَمِّسُ): السِّجْن.
(المُدَمَّسُ): الذي عليه وَضَرُ العَسَل. والفول المدمَّس: المنضج في قدرٍ مغلقةٍ. (محدثة).
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
دمَسَ يَدمُس ويَدمِس، دَمْسًا ودُمُوسًا، فهو دامِس، والمفعول مَدْمُوس (للمتعدِّي)
• دمَسَ الظَّلامُ: اشتَدَّ سوادُه "دَمَس اللّيلُ: اشتدّت ظُلْمتُه".
• دمَسَ الشَّيءَ: خبّأه، غَطَّاه ودَفَنه "دَمَس المسروقات- دَمَس الأسلاك- دَمَس الحقَّ أو الخبرَ: كَتَمه وأخفاه- دمَس البذورَ في التراب- دمَس فلانًا في الأرض: دفنه حيًّا أو ميِّتًا".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
دَمْس [مفرد]: مصدر دمَسَ.
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
دمَّسَ يُدمِّس، تدميسًا، فهو مُدَمِّس، والمفعول مُدَمَّس
• دمَّس الشَّيءَ: أخفاه تحت غيره.
• دمَّس الفولَ: أنضجه عن طريق وضعه في قِدْر مُغلقة ودسِّها في الوقود.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
دمس: دَمَس الظلامُ وأَدْمَسَ وليلٌ دامسٌ إِذا اشتدّ وأَظلم. وقد دَمَسَ الليل يَدْمِسُ ويَدْمُسُ دَمْساً ودُمُوساً وأَدْمَسَ: أَظلم، وقيل: اختلط ظلامه. وفي كلام مسيلمة: والليل الدَّامِس هو الشديد الظلمة. ودَمَسَه يَدْمُسُه ويَدْمِسُه دَمْساً: دفنه. ودَمَّسَ الخَمْرَ: أَغلق عليها دَنَّها؛ قال: إِذا ذُقْتَ فاها قلتَ: عِلْقٌ مُدَمَّسٌ، أُريدَ به قَيْلٌ فَغُودِرَ في سأْبِ والتدميس: إِخفاء الشيء تحت الشيء، ويقال بالتخفيف. أَبو زيد:المُدَمَّسُ المَخْبوء. ودَمَسْتُ الشيء: دفنته وخَبَأْته، وكذلك التَّدْمِيسُ. ودَمَّسَ الشيءَ: أَخفاه. ودَمَسَ عليه الخبرَ دَمْساً: كَتَمَه البتة. والدِّماسُ: كل ما غَطَّاك. أَبو عمرو: دَمَسْت الشيء غطيته. والدَّمَسُ: ما غُطِّي؛ وأَنشد للكميت: بلا دَمَسٍ أَمرَ القَريبِ ولا غَمْلِ أَبو زيد: يقال أَتاني حيث وَارى دَمَسٌ دَمْساً وحيث وارى رُؤْيٌ رُؤْياً، والمعنى واحد، وذلك حين يُظْلِمُ أَوَّلُ الليل شيئاً؛ ومثله: أَتاني حين تقول أَخوك أَم الذئب. وروى أَبو تراب لأَبي مالك: المُدَّمَّسُ والمُدَنَّسُ بمعنى واحد. وقد دَنَّسَ ودَمَّسَ. والدِّماسُ: كساء يطرح على الزِّقِّ. ودَمَسَ المرأَة دَمْساً: نكحها كَدَسَمها؛ عن كراع. والدِّيماس والدَّيْماسُ: الحَمَّامُ. وفي الحديث في صفة الدجال: كأَنما خَرَجَ من ديماس؛ قال بعضهم: الدِّيماسُ الكِنُّ؛ أَراد أَنه كان مُخَدَّراً لم يَرَ شمساً ولا ريحاً، وقيل: هو السَّرَبُ المظلم، وقد جاءَ في الحديث مفسراً أَنه الحَمَّام. والدِّيْماسُ: السَّرَب؛ ومنه يقال دَمَسْتُه أَي قَبَرْتُه. أَبو زيد: دَمَسْته في الأَرض دَمْساً إِذا دفنته، حيّاً كان أَو مَيِّتاً؛ وكان لبعض الملوك حبس سماه دَيْماساً لظلمته. والدِّيماسُ: سجن الحجاج بن يوسف، سمي به على التشبيه، فإِن فتحتَ الدال جمع على دَياميسَ مثل شيطان وشياطين، وإِن كسرتها جمعت على دَماميس مثل قِيْراطٍ وقَراريطَ، وسمي بذلك لظلمته. وفي حديث المسيح: أَنه سَبْطُ الشَّعرِ كثيرُ خِيلان الوجه كأَنه خَرَجَ من دِيماس؛ يعني في نَضْرَتِه وكثرة ماء وجهه كأَنه خرج من كِنٍّ لأَنه قال في وصفه: كأَنَّ رأْسَه يَقْطُرُماءً. والمُدَمِّسُ والمُدَمَّسُ: السجن. ويقال: جاء فلان بأُمور دُمْسٍ أَي عِظام كأَنه جمعُ دامِسٍ مثل بازِلٍ وبُزْلٍ. والدُّودَمِسُ: الحيةُ، وقيل: ضرب من الحيات مُحْرَنْفِشُ الغَلاصِمِ، يقال ينفخ نَفخاً فيُحْرِقُ ما أَصابه، والجمع دَوْدَمِساتٌ ودَوامِيسُ. وقال أَبو مالك: المُدَمَّسُ الذي عليه وَضَرُ العَسَل. وقال أَبو عمرو: دَمَسَ الموضعُ ودَسَمَ وسَمَدَ إِذا دَرَسَ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ ] (ع مص) سخت تاریک شدن.
|| پنهان کردن چیزی را در خاک. (منتهی
الارب) (از ناظم الاطباء) (آنندراج) (از اقرب
الموارد). پنهان کردن و بپوشانیدن چیز. در
گور کردن. (تاج المصادر بیهقی).
|| پنهان کردن چیزی را در خاک. (منتهی
الارب) (از ناظم الاطباء) (آنندراج) (از اقرب
الموارد). پنهان کردن و بپوشانیدن چیز. در
گور کردن. (تاج المصادر بیهقی).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ ] (ع اِ) کالبد مردم و جز آن. (ناظم
الاطباء) (منتهی الارب) (آنندراج).
الاطباء) (منتهی الارب) (آنندراج).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دُ ] (ع اِ) کارهای بزرگ. (منتهی
الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء).
الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دُ مُ ] (ع اِ) جِ دموس. (منتهی الارب)
(از آنندراج). رجوع به دموس شود.
(از آنندراج). رجوع به دموس شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ مَ ] (ع ص) چیز پنهان کرده شده.
(منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (از
نشوءاللغه ص ۲۲).
(منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (از
نشوءاللغه ص ۲۲).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(دمس)
II
دَمَسَ
п. I
у 1 دَمْسٌ
1) закапывать
2) скрывать, прятать
III
دَمَسَ
и 2 دُمُوسٌ
быть очень темным; сгущаться (о мраке)
IV
دِمْسٌ
зола, пепел