dele - دله
The entry is a dictionary list for the word dele - دله
دله Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(دَلَهَ)- دَلْهاً: سلا. و- ذهب دمُه هَدَراً.
(دَلِهَ)- دَلْهاً، ودَلَهاً، و دُلُوهاً: ذهب فؤادُه من همَّ أو عِشقٍ أو نحوه. ويقال: دلِهتْ فلانةُ على ولدها. فالرجل دَلِةٌ، وهي دَلِهَةٌ. و- الناقةُ عن إِلفها وولدها: لم تَحِنَّ إليه. فهي دَلُوهٌ.
(دَلَّهَهُ) الحبُّ والعشقُ: حيَّره وأدهشه. فهو مُدَلَّه.
(تَدَلَّهَ): تحيَّر.
(الدالهُ، والدالهةُ) من الرجال: الضعيفُ النفس.
(المُدَلَّهُ) من الرجال: الذاهبُ العقل من عشقٍ ونحوِه.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
دلَّهَ يُدلِّه، تَدْلِيهًا، فهو مُدَلِّه، والمفعول مُدَلَّه (للمتعدِّي)
• دلَّه الحبُّ الشَّخصَ: حَيَّره وأَدْهَشَه وأَذهبَ فؤادَه "دلَّهه العِشْقُ/ الحزنُ".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
دلِهَ يَدلَه، دَلْهًا ودَلَهًا ودُلُوهًا، فهو داله ودلِه
• دلِه الشَّخصُ: تحيَّر وذَهَبَ عقلُه من همٍّ أو عِشْقٍ أو نحوهما "دلِهت امرأةٌ على ولدِها- نساءٌ دَلِهات".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
دَلْه [مفرد]: مصدر دلِهَ.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
دَلَه [مفرد]: مصدر دلِهَ.
VI
معجم اللغة العربية المعاصرة
دَلِه [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من دلِهَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
دله: الدَّلْهُ والدَّلَهُ: ذهابُ الفُؤاد من هَمٍّ أَو نحوه كما يَدْلَهُ عقل الإِنسان من عشق أَو غيره، وقد دَلَّهَهُ الهَمُّ أَو العِشْقُ فتَدَلَّه. والمرأَةُ تَدَلَّهُ على ولدها إِذا فَقَدَتْه. ودُلِّهَ الرجلُ: حُيِّرَ، ودُلِّهَ عقلُه تَدْلِيهاً. والمُدَلَّهُ: الذي لا يحفظ ما فَعل ولا ما فُعِلَ به. والتَّدَلُّه: ذهابُ العقل من الهَوى؛ أَنشد ابن بري: ما السِّنُّ إِلا غَفْلَةُ المُدَلَّهِ ويقال: دَلَّهَهُ الحُبُّ أَي حَيَّره وأَدْهَشَه، ودَلهِ هو يَدْلَهُ. ابن سيده: ودَلَهَ يَدْلَهُ دُلُوهاً سَلا. والدَّلُوه من الإبل: التي لا تكاد تَحِنُّ إلى إلْفٍ ولا ولد، وقد دَلَهَتْ عن إلْفِها وولدها تَدْلَهُ دُلُوهاً، وذهب دَمُه دَلْهاً، بالتسكين، أَي هَدَراً. أَبو عبيد: رجل مُدَلَّه إذا كان ساهي القلب ذاهب العقل، وقال غيره: رجل مُتَلَّه ومُدَلَّه بمعنى واحد. ورجل دَالِهٌ ودالِهَةٌ: ضعيف النَّفْس. وفي حديث رُقَيْقَة: دَلَّهَ عقلي أَي حَيَّره وأَذْهبه.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ لَ / لِ ] (اِ) جانوری است که آنرا قاقم
گویند و گربهٔ صحرایی را هم گفته اند و معرب
آن دلق است. (از برهان). ابن مِقرض، و آن
جانورکیست قاتل و کشندهٔ کبوتر و نوعی
موش ...
گویند و گربهٔ صحرایی را هم گفته اند و معرب
آن دلق است. (از برهان). ابن مِقرض، و آن
جانورکیست قاتل و کشندهٔ کبوتر و نوعی
موش ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ لَ / لِ ] (ص) در تداول، آنکه هر
خوردنی بیند خوردن خواهد. آنکه هرچه از
خوردنی بیند خواهد، و بیشتر کودکان را
گویند. آنکه هرچه از خوردنی بیند از آن
خوردن خواهد. آنکه هر چیز از خوردنیها
بیند خواهد، و ...
خوردنی بیند خوردن خواهد. آنکه هرچه از
خوردنی بیند خواهد، و بیشتر کودکان را
گویند. آنکه هرچه از خوردنی بیند از آن
خوردن خواهد. آنکه هر چیز از خوردنیها
بیند خواهد، و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَلْ لَ / لِ ] (ص، اِ) مکر و حیله. || زن
دلاله و محتاله. || عیار و ناراست و منافق.
|| گردباد. (برهان).
دلاله و محتاله. || عیار و ناراست و منافق.
|| گردباد. (برهان).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَلْ لَ ] (اِخ) نام زنی حیله گر مشهور. (از
آنندراج) (از انجمن آرا). نام زنی حیله گر، و او
را دلهٔ محتاله گویند و حکایت و افسانه ای
دارد، و عوام آنرا دله مختار [ دَ لَ / لِ ...
آنندراج) (از انجمن آرا). نام زنی حیله گر، و او
را دلهٔ محتاله گویند و حکایت و افسانه ای
دارد، و عوام آنرا دله مختار [ دَ لَ / لِ ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَلْ لَ / لِ / دَ لَ / لِ ] (اِ) پوست خشک.
ریم خشک بر روی ریش. چرک خشک که بر
روی ریشی یا خستگی بندد. یک ورقه ریم
خشک شده بر سر ریش یا خستگی. پوست
خشک بر ...
ریم خشک بر روی ریش. چرک خشک که بر
روی ریشی یا خستگی بندد. یک ورقه ریم
خشک شده بر سر ریش یا خستگی. پوست
خشک بر ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَلْ لَ / لِ ] (اِ) ظرف جوشانیدن قهوه.
(یادداشت مرحوم دهخدا). قهوه جوش.
|| ظرف روغن.
(یادداشت مرحوم دهخدا). قهوه جوش.
|| ظرف روغن.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دِ لَ / لِ ] (اِ) (از: دل +هـ تخصیص نوع از
جنس) دل که به عربی قلب خوانند. (از
برهان) (از آنندراج):
خسرو تنهٔ ملک بود او دلهٔ ملک
ملکت چو قران او چو معانی قران است.
منوچهری.
اندر دلهٔ بیضهٔ ...
جنس) دل که به عربی قلب خوانند. (از
برهان) (از آنندراج):
خسرو تنهٔ ملک بود او دلهٔ ملک
ملکت چو قران او چو معانی قران است.
منوچهری.
اندر دلهٔ بیضهٔ ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَلْ هْ ] (ع مص) تسلی یافتن از اندوه و
عشق. (از منتهی الارب). دل کسی رفتن از هم
و غم و غیره. (از اقرب الموارد). || تسلی
یافتن ناقه از مهر بچه. (منتهی الارب).
مهربانی ...
عشق. (از منتهی الارب). دل کسی رفتن از هم
و غم و غیره. (از اقرب الموارد). || تسلی
یافتن ناقه از مهر بچه. (منتهی الارب).
مهربانی ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَلْ هْ ] (ع ص) رایگان و هدر: ذهب دمه
دلهاً؛ خون او به هدر و رایگان رفت. (از منتهی
الارب) (از اقرب الموارد).
دلهاً؛ خون او به هدر و رایگان رفت. (از منتهی
الارب) (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ لَ هْ ] (ع مص) رفتن دل و عقل. (از
منتهی الارب). || سرگشته و دیوانه شدن از
عشق و اندوه و مانند آن. (از منتهی الارب).
|| رفتن دل از هم و ...
منتهی الارب). || سرگشته و دیوانه شدن از
عشق و اندوه و مانند آن. (از منتهی الارب).
|| رفتن دل از هم و ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ لِ هْ ] (ع ص) سرگشته و دیوانه از عشق
و یا اندوه. (ناظم الاطباء).
و یا اندوه. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ لَ ] (اِخ) دهی است از دهستان حومه
بخش سلدوز شهرستان ارومیه. واقع در
۵/۴ هزارگزی شمال خاوری نقده و
۵/۱ هزارگزی شرق راه شوسهٔ نقده به ارومیه
با ۱۰۱ تن سکنه. آب آن از رود گدارچای
تأمین می ...
بخش سلدوز شهرستان ارومیه. واقع در
۵/۴ هزارگزی شمال خاوری نقده و
۵/۱ هزارگزی شرق راه شوسهٔ نقده به ارومیه
با ۱۰۱ تن سکنه. آب آن از رود گدارچای
تأمین می ...
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
دَلّهَ
to drive crazy, drive out of one's mind, overpower, overwhelm, bewitch; to bewilder, confuse, distract
Next Words