hafn - حفن
The entry is a dictionary list for the word hafn - حفن
حفن Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
الوسيط
(حَفَنَ) الشيء -ُِ حَفْنًا: أخَذَهُ براحته أو براحته والأصَابع مضْمومة. ويقال: حَفَن لهم: أَعطى كل واحدٍ منهم حَفْنَةً. وحفَنَ لفلان حَفْنَة: أعطاه قليلاً. و- جَرَفَهُ بِكلْتا يديه. يقال: حَفنَ الدَّقيقَ، وحَفَن الترابَ. و- الماءَ على رأسه: ألقاه عليه بحُفنته.
(حَفِن) -َ حَفَنًا: قلب قدميه إذا مَشي كأنه يَهِيل بهما التراب.
(احْتَفَنَ) من الشيءِ: استكثر منه. و- الشيءَ: أخذه لنفسه. و- الشجرةَ: اقتلعها و- فلاناً: جعل يديه تحت ركبتيه وأُخذه بمَأبِضه ثم احتمله.
(الحَفْنة -الحُفْنَة): مِلءُ الكف أَو ملءُ الكفَّين من شيء. و- الحفرة.(ج) حُفَنٌ.
(المحفن): الكثير الحَفْن. (ج) محافِن.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
حفَنَ يَحفُن ويَحفِن، حَفْنًا، فهو حافن، والمفعول مَحْفون
• حفَن الشَّيءَ: أخذه براحته أو براحتَيْه وأصابعُه مضمومة، أخذه ملءَ الكفّ "حفَن ترابًا/ الدقيقَ- حفن الماءَ على رأسه"| حفَن لفلانٍ حَفْنةً: أعطاه قليلاً.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
حَفْن [مفرد]: مصدر حفَنَ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
حفن: الحَفْنُ: أَخذُكَ الشيءَ براحة كَفِّكَ والأَصابعُ مضمومةٌ، وقد حَفَنَ له بيده حَفْنةً. وحَفَنْتُ لفلان حَفْنَةً: أَعطيتُه قليلاً، وملْءُ كلِّ كفٍّ حَفْنةٌ؛ ومنه قول أَبي بكر، رضي الله عنه، في حديث الشَّفاعةِ: إنما نحن حَفْنَةٌ من حَفَناتِ الله؛ أَراد إنَّا على كَثرتِنا قليلٌ يوم القيامة عند الله كالحَفْنةِ أَي يسير بالإضافة إلى مُلْكِه ورحمته، وهي مِلْءُ الكَفِّ على جهة المجاز والتمثيل، تعالى الله عز وجل عن التشبيه؛ وهو كالحديث الآخر: حَثْية من حَثَياتِ رَبِّنا. الجوهري: الحَفْنةُ مِلْءُ الكَفَّين من طعام. وحَفَنْتُ الشيء إذا جَرَفْتَه بكِلْتَا يديك، ولا يكون إلا من الشيء اليابس كالدقيق ونحوه. وحَفَن الماءَ على رأْسه: أَلقاه بحَفْنَتِه؛ عن ابن الأَعرابي. وحَفَنَ له من ماله حَفْنةً: أَعطاه إياها. ورجل مِحْفَنٌ: كثير الحَفْنِ. قال ابن سيده: يجوز أَن يكون من الأَول ومن الثاني. واحتَفَنَ الشيءَ: أَخذَه لنفسه. ويقال: حَفَنَ للقوم وحَفَا المالَ إذا أَعطى كل واحد منهم حَفْنةً وحَفْوَةً. واحْتَفَنَ الرجلَ احتِفاناً: اقْتَلَعه من الأَرض. والحُفْنةُ، بالضم: الحُفْرَةُ يَحْفِرُها السيلُ في الغَلْظِ في مَجرَى الماء، وقيل: هي الحُفْرَةُ أَينما كانت، والجمع الحُفَنُ؛ وأَنشد شمر: هل تَعْرِفُ الدارَ تعَفَّتْ بالحُفَنْ. قال: وهي قَلْتاتٌ يحتفرها الماء كهيئة البِرَك. وقال ابن السكيت: الحُفَنُ نُقَرٌ يكون الماء فيها، وفي أَسفلها حَصىً وترابٌ؛ قال: وأَنشدني الإياديُّ لعديّ بن الرِّقاعِ العامِليِّ: بِكْر يُرَبِّثُها آثارُ مُنْبَعِقٍ، تَرَى به حُفَناً زُرْقاً وغُدْرانا. وكان مِحْفَنٌ أَبا بَطْحاءَ، نسب إليه الدوابُّ البَطْحاوِيَّة. والحَفّانُ: فِراخُ النعام، وهو من المضاعف وربما سَمَّوا صغارَ الإبل حَفّاناً، والواحدة حَفّانة للذكر والأُنثى جميعاً؛ وأَنشد ابن بري: والحَشْوُ من حَفّانِها كالحَنْظَلِ وشاهدُه لفِراخِ النعام قولُ الهُذَليِّ: وإلاَّ النَّعامَ وحَفَّانَه، وطُغْياً مع اللَّهَقِ الناشِطِ وبنو حُفَينٍ: بطن. وفي الحديث: أَن المُقَوْقِسَ أَهدَى إلى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، مارِيَةَ من حَفْنٍ؛ هي بفتح الحاء وسكون الفاء والنون، قرية من صعيد مصر، ولها ذكر في حديث الحسن بن عليٍّ مع معاوية.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ حَ فَ ] (ع مص) قدم برگردانیدن گاه
رفتن که خاک برانگیزد. وقت رفتن هر دو پا
برگشتن چنانکه گرد برخیزد به سبب آن.
(منتهی الارب).
رفتن که خاک برانگیزد. وقت رفتن هر دو پا
برگشتن چنانکه گرد برخیزد به سبب آن.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ حَ ] (ع مص) دادن چیزی اندک یا
یک مشت کسی را. (منتهی الارب). چیزی
کسی را اندک دادن. (تاج المصادر بیهقی).
کسی را چیزی اندک دادن. (دهار). اندک چیز
دادن. (منتخب). || به مشت گرفتن چیزی.
...
یک مشت کسی را. (منتهی الارب). چیزی
کسی را اندک دادن. (تاج المصادر بیهقی).
کسی را چیزی اندک دادن. (دهار). اندک چیز
دادن. (منتخب). || به مشت گرفتن چیزی.
...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ حَ ] (اِخ) قریه ای است به صعید مصر.
و بعضی گفته اند ناحیتی باشد از نواحی مصر.
(منتهی الارب).
و بعضی گفته اند ناحیتی باشد از نواحی مصر.
(منتهی الارب).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
حَفَنَ
[ħa'fana]
v
جَرَفَ بِكَفِّهِ prendre une poignée de
◊
حَفَنَ الرَّمِلَ — Il a pris une poignée de sable.